Translation of "Misstrauensantrag" in English

Der Antrag muss die Bezeichnung „Misstrauensantrag“ tragen und ist zu begründen.
The motion shall be called “motion of censure” and supported by reasons.
DGT v2019

Dieser Misstrauensantrag bricht wie ein Kartenhaus in sich zusammen!
So it is that this motion of censure collapses like a house of cards!
Europarl v8

Es ist mir nicht möglich, für den vorliegenden Misstrauensantrag zu stimmen.
I am unable to vote in favour of the Motion of Censure before us.
Europarl v8

Der Misstrauensantrag beruht folglich auf unwahren Behauptungen.
In short, the motion of censure is based on a gratuitous insinuation.
Europarl v8

Dieser Misstrauensantrag liegt jedoch nicht in der Ablehnung dieser Politiken begründet.
The reasons behind this motion of censure, however, had nothing to do with opposition to such policies.
Europarl v8

Ich habe die Aussprache zu dem Misstrauensantrag mit zunehmender Verwunderung verfolgt.
I have listened to the debate on the motion of censure with increasing disbelief.
Europarl v8

Auch das dänische Referendum kann als Misstrauensantrag verstanden werden.
Similarly, the Danish referendum can be taken as a motion of no-confidence.
Europarl v8

Ich möchte ernsthaft etwas sagen, zunächst zu dem Misstrauensantrag.
Seriously, I should first like to say something about the motion of censure.
Europarl v8

Ein Misstrauensantrag muss von 10 % der Abgeordneten unterstützt werden.
A motion of censure must be supported by 10% of Members.
Europarl v8

Erstens halte ich mich im Hinblick auf den Misstrauensantrag an die Geschäftsordnung.
Firstly, I am applying the Rules of Procedure regarding the motion of censure.
Europarl v8

Die Opposition fordert jetzt einen Misstrauensantrag.
The opposition are now calling for a motion of no confidence.
OpenSubtitles v2018

Hiermit stelle ich einen Misstrauensantrag... gegen den Vorsitzenden Kanzler Valorum.
I move for a vote of no confidence... in Chancellor Valorum's leadership.
OpenSubtitles v2018

Ihr könntet gegen Kanzler Valorum einen Misstrauensantrag einbringen.
You could call for a vote of no confidence in Chancellor Valorum.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Parlament zusammentritt, steht uns möglicherweise ein Misstrauensantrag bevor.
When Parliament reassembles, this government could be faced with a vote of no confidence.
OpenSubtitles v2018

Die Nationalversammlung kann den Rücktritt der Regierung durch Abstimmung über einen Misstrauensantrag veranlassen.
The National Assembly may force the resignation of the government by voting a motion of censure.
WikiMatrix v1

Allerdings hat das Parlament bislang noch keinen Misstrauensantrag angenommen.
To date Parliament has never adopted a motion of censure, but its power to do so acts as a powerful deterrent.
EUbookshop v2

Bei einem erfolgreichen Misstrauensantrag muss die Kommission geschlossen zurücktreten.
Only Parliament has the right to pass a motion of censure against it; in this case, the Members of the Commission are obliged to resign collectively.
EUbookshop v2

Die sozialistische Fraktion erwog im Juni 1963 sogar einen Misstrauensantrag.
The Socialist Group even considered tabling a motion of censure in June 1963.
EUbookshop v2

Die ukrainische Opposition ist am Dienstag mit ihrem Misstrauensantrag gegen Regierungschef Nikolai Asarowgescheitert.
The Ukrainian opposition failed with its no-confidence vote against head of government Nikolai Asarov on Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Der naive Bürger wird fragen: Was für einen Sinn hat der Misstrauensantrag?
Naive citizens will ask: what's the point of a motion of censure?
ParaCrawl v7.1

Das Volk kann gegen den Fürsten einen begründeten Misstrauensantrag einbringen.
The people may bring a substantiated no-confidence motion against the Prince.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament kann gemäß Artikel III-243 einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.
Under the procedures set out in Article III-243 the European Parliament may pass a censure motion on the Commission.
ParaCrawl v7.1

Spanien: „Während Rajoy schweigt, droht Rubalcaba mit einem Misstrauensantrag“
Spain: ‘Faced with silence from Rajoy, Rubalcaba pushes for no-confidence motion’
ParaCrawl v7.1

Ein Zehntel der Mitglieder des Parlaments kann beim Präsidenten einen Misstrauensantrag gegen die Kommission einreichen.
A motion of censure on the Commission may be submitted to the President by one-tenth of the component Members of Parliament.
DGT v2019