Translation of "Menschenraub" in English
Für
vielfachen
Menschenraub
und
Waffenbesitz
kriegst
du
mindestens
25
Jahre...
That's
multiple
kidnapping
and
weapons
charges.
How
does
25
years
to
life
sound
to
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
meinem
Leben
noch
keinen
Beweis
für
Menschenraub
gefunden.
We
know.
My
whole
life,
I've
never
found
evidence
of
an
honest-to-God
abduction.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
nicht
klar,
dass
du
uns
alle
hinter
Gitter
bringen
könntest
für
Menschenraub
oder...
Don't
you
realize
you
could
get
us
all
arrested
for
kidnapping
or--?
OpenSubtitles v2018
Jugendkriminalität,
Menschenraub,
Lösegeldforderungen,
Flugzeugentführungen
und
Banküberfälle
werden
immer
häufiger.
ger.
Juvenile
delinquency,
kidnapping,
ransom
demands,
skyjacking,
and
bank
robberies
are
becoming
more
and
more
frequent.
EUbookshop v2
Menschenraub
und
Vergewaltigung
der
Aborigines-Frauen
waren
weit
verbreitet
und
führten
in
zahlreiche
gewaltsame
Auseinandersetzungen.
Abduction
and
rape
of
aboriginal
women
was
also
relatively
common,
often
leading
to
violent
interactions.
WikiMatrix v1
In
einigen
Teilen
der
Welt
hat
sich
der
Menschenraub
schon
fast
zu
einer
neuen
Geschäftsidee
entwickelt.
In
some
parts
of
the
world,
kidnapping
has
almost
become
a
business
model.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
die
palästinensische
Führung
diesen
Menschenraub
verurteilt
und
dass
die
Entführer
keine
Unterstützung
beim
palästinensischen
Volk
haben,
denn
es
weiß,
dass
Alan
Johnston
in
den
letzten
16
Jahren
mehr
als
jeder
andere
getan
hat,
um
von
ihrem
Leiden
zu
berichten.
We
know
that
Palestinian
leaders
condemn
the
kidnapping
and
that
the
kidnappers
do
not
have
the
support
of
the
Palestinian
people.
We
know
that
they
understand
that
Alan
Johnston
has
done
more
than
anyone
to
report
on
their
suffering
over
a
period
of
16
years.
Europarl v8
Das
kollektive
Gedächtnis
an
diesen
größten
Menschenraub
der
Geschichte
wird
in
den
rituellen
Praktiken
des
brasilianischen
Candomblé
*),
haitianischen
Voodoo
oder
der
kubanischen
Santería
wachgehalten.
The
collected
memory
of
this
atrocity
–
the
greatest
theft
of
human
life
in
world
history
–
was
kept
alive
in
ritual
practices
of
the
Brazilian
Candomblé
*),
Haitian
voodoo,
and
Cuban
Santería.
ParaCrawl v7.1
Am
5.
Oktober
2010
erstattete
der
schwedische
Ankläger
Anzeige
wegen
Kriegsverbrechen
und
Menschenraub
bei
einem
Stockholmer
Bezirksgericht.
On
5
October
2010,
the
Swedish
prosecutor,
Magnus
Elving
filed
charges
against
Makitan
for
war
crimes
and
kidnapping
before
the
Stockholm
district
court.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Teilen
der
Welt
hat
sich
der
Menschenraub
schon
fast
zu
so
etwas
wie
einer
neuen
Geschäftsidee
entwickelt.
In
some
parts
of
the
world,
kidnapping
has
almost
become
something
like
a
new
business
model
for
criminals.
ParaCrawl v7.1
Die
wirklichen
Stoßtruppen
der
ukrainischen
Armee
sind
die
von
Faschisten
dominierten
Freiwilligeneinheiten,
denen
man
überall
im
Donbass
Vergewaltigung,
Menschenraub
und
Mord
vorwirft.
The
real
shock
troops
of
the
Ukrainian
army
are
fascist-dominated
volunteer
units
accused
of
carrying
out
rape,
kidnapping
and
murder
across
the
Donbass.
ParaCrawl v7.1
Diese
"Umwandlung"
schließt
Zerstörung
privaten
Eigentums,
Raub,
Menschenraub,
Vergewaltigung,
Gehirnwäsche,
Folterung
und
Mord
ein.
This
"reform"
includes
destruction
of
private
property,
robbery,
kidnapping,
rape,
brainwashing,
torture
and
murder.
ParaCrawl v7.1
Die
kollektive
Erinnerung
an
diesen
größten
Menschenraub
der
Weltgeschichte
wurde
in
rituellen
Praktiken
wie
dem
brasilianischen
Candomblé,
dem
haitianischen
Voodoo
und
der
kubanischen
Santeria
trotz
Zwangskatholisierung
der
Sklaven
wachgehalten.
The
collected
memory
of
this
atrocity
-
the
greatest
theft
of
human
life
in
world
history
-
was
kept
alive
on
the
other
side
of
the
Atlantic
in
ritual
practices
of
the
Brazilian
Candomblé,
Haitian
voodoo,
and
Cuban
Santería
despite
the
forced
catholicizing
of
the
slaves.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Lage
könnte
man
erwarten,
dass
die
Verbündeten
wenigstens
den
russischen
Botschafter
fragen,
wie
ein
Menschenraub
vom
Territorium
eines
Nato-
und
EU-Mitglieds
zu
erklären
ist."
In
such
a
situation
one
would
at
least
expect
our
allies
to
ask
their
Russian
ambassadors
how
they
can
explain
a
kidnapping
carried
out
on
the
territory
of
a
Nato
and
EU
member."
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Nationalität
oder
der
öffentlich
geäußerten
oppositionellen
Meinungen
beginnen
Menschenraub
und
Ermordungen.
Die
Geiselhaftung
und
grundlose
Durchsuchungen,
darunter
auch
von
moslemischen
Religionsgemeinschaften
werden
zur
gängigen
Praktik.
Zuerst
verbietet
man
den
Krimtataren
den
Gedenktag
der
Deportation
des
eigenen
Volkes
zu
würdigen.
The
abductions
and
murders
of
political
opponents
and
people
of
non-Russian
nationality
appear
to
be
commonplace
in
Crimea.
Groundless
searches
of
the
private
property
of
Muslim
religious
organizations
become
common
practice.
ParaCrawl v7.1