Translation of "Melancholie" in English
Tom
hatte
eine
Neigung
zur
Melancholie.
Tom
was
prone
to
melancholy.
Tatoeba v2021-03-10
In
anderen
Zeiten
war
er
wieder
voller
Melancholie
und
Schwermut.
At
other
times,
he
was
filled
with
melancholy
and
gloom.
Wikipedia v1.0
Ich
kriege
später
noch
genug
Melancholie,
ohne
mir
sie
zu
holen.
I'll
get
melancholy
enough
later
on
without
picking
up
an
extra
load
now.
OpenSubtitles v2018
Er
leidet
unter
akuter
Melancholie,
zusammen
mit
einem
Schuldkomplex.
He's
suffering
from
acute
melancholia
together
with
a
guilt
complex.
OpenSubtitles v2018
Er
litt
an
einer
starken
Melancholie.
He
only
suffered
a
deep
melancholy.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
immer
von
einem
Hauch
Melancholie
umgeben.
There
was
a
melancholy
that
never
seemed
to
leave
her.
OpenSubtitles v2018
Und
es
überzog
seine
Arbeit
mit
einem
Gefühl
von
Melancholie
und
Verlust.
It
suffused
his
work
with
a
sense
of
melancholy
and
loss,
OpenSubtitles v2018
Gegen
diese
Art
Melancholie
gibt
es
eine
Medizin,
wisst
ihr?
There
is
a
cure
for
that
sort
of
melancholy,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Musik,
die
wir
lieben,
zwischen
Euphorie
und
Melancholie.
It's
the
kind
of
music
we
like,
between
euphoria
and
melancholy.
OpenSubtitles v2018
Eine
tiefe
Melancholie
legte
sich
auf
seinen
Geist.
And
a
deep
melancholy
settled
down
upon
his
spirit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mein
Monokel
putze,
fühle
ich
eine
angenehme
Melancholie.
When
I
polish
my
monocle,
I
have
a
very
nice
feeling
of
melancholy
OpenSubtitles v2018
Bigfoots
Hang
zur
obsessiven
Melancholie
ergab
auf
einmal
einen
Sinn.
Bigfoot's
air
of
possessed
melancholy
now
began
to
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Sie
neigte
immer
schon
zur
Melancholie.
She
was
always
prone
to
melancholy.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchte
unbedingt
etwas
gegen
diese
gefährliche
Melancholie.
She
was
in
desperate
need
of
something
to
soothe
this
dangerous
melancholy.
She
liked
music
so
I
suggested
the
glass
armonica.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
ist
Melancholie
das
Glück
der
Sehnsucht.
Apparently
melancholia
is
blue
happiness.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
...
gibt
es
Zeiten,
wo
ich
eine
Art
...
Melancholie
empfinde.
Nonetheless
there
are
times
when
I
find
myself,
well...
melancholy.
OpenSubtitles v2018
Victor
meint,
er
leide
an
portugiesischer
Melancholie.
Victor
reckons
he
has
"Portuguese
melancholy".
OpenSubtitles v2018
Ich
verwechsle
manchmal
Melancholie
mit
Depression.
I
confuse
melancholy
with
depression
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Er
leidet
seit
seiner
Geburt
an
Melancholie.
He
suffers
from
melancholy
since
birth.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nette
Dinge
über
sie
und
ich
deute
eine
tiefe
Melancholie
an.
I
express
regret,
I
say
nice
things
about
her...
and
I
hint
at
a
deep
ocean
of
melancholy
just
below
the
surface.
OpenSubtitles v2018
In
der
Welt
der
Orga
ist
Blau
die
Farbe
der
Melancholie.
In
the
world
of
Orga,
blue
is
the
color
of
melancholy.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Dickeres
als
eines
Messers
Klinge
trennt
die
Melancholie
vom
Glück.
Nothing
thicker
than
a
knifes
blade
separates
melancholy
from
happiness.
Why
are
you
sad?
OpenSubtitles v2018
Shimazaki
beschrieb
seine
Natur
oft
als
„von
den
Eltern
geerbte
Melancholie“.
T?son
later
described
his
nature
as
"melancholy
inherited
from
my
parents."
WikiMatrix v1
Nur
die
nachklingende
Melancholie,
die
einst
Freude
war.
Not
unless
you
count
the
lingering
melancholy
that
once
was
joy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vielleicht
so
eine
Art
jugendlicher
Melancholie.
That
could
be
some
sort
of
young
woman's
melancholia.
OpenSubtitles v2018