Translation of "Melancholie" in English

Tom hatte eine Neigung zur Melancholie.
Tom was prone to melancholy.
Tatoeba v2021-03-10

In anderen Zeiten war er wieder voller Melancholie und Schwermut.
At other times, he was filled with melancholy and gloom.
Wikipedia v1.0

Ich kriege später noch genug Melancholie, ohne mir sie zu holen.
I'll get melancholy enough later on without picking up an extra load now.
OpenSubtitles v2018

Er leidet unter akuter Melancholie, zusammen mit einem Schuldkomplex.
He's suffering from acute melancholia together with a guilt complex.
OpenSubtitles v2018

Er litt an einer starken Melancholie.
He only suffered a deep melancholy.
OpenSubtitles v2018

Sie war immer von einem Hauch Melancholie umgeben.
There was a melancholy that never seemed to leave her.
OpenSubtitles v2018

Und es überzog seine Arbeit mit einem Gefühl von Melancholie und Verlust.
It suffused his work with a sense of melancholy and loss,
OpenSubtitles v2018

Gegen diese Art Melancholie gibt es eine Medizin, wisst ihr?
There is a cure for that sort of melancholy, you know.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Musik, die wir lieben, zwischen Euphorie und Melancholie.
It's the kind of music we like, between euphoria and melancholy.
OpenSubtitles v2018

Eine tiefe Melancholie legte sich auf seinen Geist.
And a deep melancholy settled down upon his spirit.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mein Monokel putze, fühle ich eine angenehme Melancholie.
When I polish my monocle, I have a very nice feeling of melancholy
OpenSubtitles v2018

Bigfoots Hang zur obsessiven Melancholie ergab auf einmal einen Sinn.
Bigfoot's air of possessed melancholy now began to make sense.
OpenSubtitles v2018

Sie neigte immer schon zur Melancholie.
She was always prone to melancholy.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchte unbedingt etwas gegen diese gefährliche Melancholie.
She was in desperate need of something to soothe this dangerous melancholy. She liked music so I suggested the glass armonica.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend ist Melancholie das Glück der Sehnsucht.
Apparently melancholia is blue happiness.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem ... gibt es Zeiten, wo ich eine Art ... Melancholie empfinde.
Nonetheless there are times when I find myself, well... melancholy.
OpenSubtitles v2018

Victor meint, er leide an portugiesischer Melancholie.
Victor reckons he has "Portuguese melancholy".
OpenSubtitles v2018

Ich verwechsle manchmal Melancholie mit Depression.
I confuse melancholy with depression sometimes.
OpenSubtitles v2018

Er leidet seit seiner Geburt an Melancholie.
He suffers from melancholy since birth.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nette Dinge über sie und ich deute eine tiefe Melancholie an.
I express regret, I say nice things about her... and I hint at a deep ocean of melancholy just below the surface.
OpenSubtitles v2018

In der Welt der Orga ist Blau die Farbe der Melancholie.
In the world of Orga, blue is the color of melancholy.
OpenSubtitles v2018

Nichts Dickeres als eines Messers Klinge trennt die Melancholie vom Glück.
Nothing thicker than a knifes blade separates melancholy from happiness. Why are you sad?
OpenSubtitles v2018

Shimazaki beschrieb seine Natur oft als „von den Eltern geerbte Melancholie“.
T?son later described his nature as "melancholy inherited from my parents."
WikiMatrix v1

Nur die nachklingende Melancholie, die einst Freude war.
Not unless you count the lingering melancholy that once was joy.
OpenSubtitles v2018

Es ist vielleicht so eine Art jugendlicher Melancholie.
That could be some sort of young woman's melancholia.
OpenSubtitles v2018