Translation of "Mehrstaatigkeit" in English

Für diesen Personenkreis sollte die Einbürgerung auch unter Hinnahme von Mehrstaatigkeit erleichtert werden.
Naturalizations should also be made easier by allowing applicants to hold more than one nationality.
TildeMODEL v2018

Die Idee der Mehrstaatigkeit weckt seitens des Staats zwei Befürchtungen.
The idea of multiple nationality tends to elicit two sets of state concerns.
EUbookshop v2

Daraus ergeben sich Fragen auf einzelstaatlicher Ebene zur einheitlichen Anwendung der Mehrstaatigkeit.
Follow-up questions then arise at the national level as to the consistent application of multiple nationality.
EUbookshop v2

Mehrstaatigkeit wird definiert als der gleichzeitige Besitz von zwei oder mehr Staatsangehörigkeiten.
Multiple nationality is defined as the simultaneous possession of two or more nationalities by the same individual.
EUbookshop v2

Das Prinzip der Vermeidung von Mehrstaatigkeit bleibt kennzeichnend für das Staatsangehörigkeitsrecht.
The principle of the avoidance of multiple nationality still marks the law on nationality.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser bereits seit langem bestehenden Bedenken ist die Mehrstaatigkeit eine rechtliche Wirklichkeit geworden.
Despite these longstanding concerns, multiple nationality has become a legal reality.
EUbookshop v2

Das Prinzip der Vermeidung von Mehrstaatigkeit bleibt auch heute noch kennzeichnend für das Staatsangehörigkeitsrecht.
The aim of avoiding multiple nationality remains a key feature of German law on nationality, even now.
ParaCrawl v7.1

Mit Ende des 20. Jahrhunderts war in vielen europäischen Ländern der Trend vorherrschend, rechtliche Hürden der Mehrstaatigkeit, die zu Beginn oder Mitte des Jahrhunderts eingeführt worden waren, zu beseitigen.
Beginning at the end of the twentieth century, the trend has been for many European countries to remove the legal barriers to multiple nationality that they had introduced at the beginning and middle of the century.
EUbookshop v2

Viele dulden de jure oder de facto die Mehrstaatigkeit bei ihren Staatsangehörigen, neuen Staatsbürgern und deren Kindern.
Many tolerate multiple nationality de iure or de facto for their own nationals, new citizens and their children.
EUbookshop v2

Mehrstaatigkeit ist auch zu einer demografischen Realität geworden, da ihre Duldung die Zahl der sogenannten doppelten Staatsbürger erhöht hat.
Multiple nationality has also become a demographic reality as the tolerance of multiple nationality has increased the number of so-called dual nationals.
EUbookshop v2

Die Gründe, warum neu Zugewanderte sich eher in Ländern einbürgern lassen, die die Mehrstaatigkeit zulassen, liegen häufig in den persönlichen oder praktischen Bindungen zu ihrem Herkunftsland und weniger in der Integrationssituation in dem Land ihres Aufenthalts.
The reasons why newcomers are more likely to naturalise in countries tolerating multiple nationality are often more related to personal or pragmatic links with their country of origin than to the integration situation in their country of residence.
EUbookshop v2

Die Einbürgerung von Zuwanderern, die in einem Land ansässig sind, das Mehrstaatigkeit akzeptiert, birgt für sie keinerlei Nebenauswirkungen auf ihren weiteren Familienkreis oder auf ihre sozialen Bindungen außerhalb dieses Landes.
Immigrants residing in a country that tolerates multiple nationality can naturalise, without any side effects on their wider family or social links outside the country.
EUbookshop v2

Eine Gruppe, die sich tatsächlich eher für Mehrstaatigkeit entscheiden würde, wenn diese akzeptiert würde, sind diejenigen mit einem höheren Humankapital, beispielsweise Unternehmer und Geschäftsleute unter den Zuwanderern, die an partnerschaftlichen Entwicklungen arbeiten.
Indeed, one group more likely to opt for multiple nationality when it is tolerated are those with higher human capital, for instance immigrant entrepreneurs and businessmen working on co-development.
EUbookshop v2

Offene Fragen zu Loyalität in einer liberalen Demokratie, den Rechten neuer und alter Staatsangehöriger, die sich zur Auswanderung entschlossen haben, und kulturellen Einflüssen können durch politische Bildung und intensivere Begegnungen zwischen Bürgern mit und ohne Mehrstaatigkeit angegangen werden.
Open questions about loyalty in a liberal democracy, the rights of new and old citizens who chose to emigrate, and cultural influences can be addressed through citizenship education and greater interaction between citizens with and without multiple nationality.
EUbookshop v2

Einer der Vorteile des rechtlichen und demografischen Trends zur Akzeptanz der Mehrstaatigkeit ist ein Anstieg der Einbürgerungsraten in vielen EU-Mitgliedstaaten.
One of the advantages of the legal and demographic trend towards acceptance of multiple nationality is increased naturalisation rates in many EU Member States.
EUbookshop v2

Unter den politischen Parteien Finnlands wurde 2003 allgemein zugestimmt, dass mit der Akzeptanz der Mehrstaatigkeit die Wettbewerbsfähigkeit des Landes erhalten würde, es international gut angebunden wäre und positive Signale an die neu zugewanderten derzeitigen Zuwanderergemeinschaften in Finnland gesandt würden.
In 2003, there was general agreement among Finnish political parties that accepting multiple nationality would keep the country competitive and well-connected at the international level and have positive effects on the newly present immigrant communities in Finland.
EUbookshop v2

Ob eine Mehrstaatigkeit nach den Rechtsvorschriften der jeweiligen Ursprungsländern auch dort akzeptiert wird, muss im Vorfeld erfragt werden.
Whether the laws of the applicant's country of origin also permit multiple nationality must be clarified in advance.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1999 wurde die Einführung eines Islamischen Religionsunterrichts in Deutschland von Seiten des konservativen politischen Lagers noch als Zugeständnis an diejenigen "Deutsch-Türken" formuliert, die auf Mehrstaatigkeit verzichten und sich einbürgern lassen.
In spring 1999 the introduction of Islamic religious education in Germany was - on the part of the conservative political camp - still formulated as concession to those "German Turks" who relinquish double nationality and let themselves naturalize.
ParaCrawl v7.1

Die generelle Hinnahme der Mehrstaatigkeit bei der Einbürgerung von Ausländern, die bis 1973 angeworben wurden, und ein vollständiger Ausweisungsschutz für in Deutschland geborene oder aufgewachsene Kinder und Jugendliche sind eine überfällige Maßnahme.
The general acceptance of dual-nationality at the naturalization of foreigners, who were recruited before 1973, and a complete protection from deportation for children born or raised in Germany are overdue measures.
ParaCrawl v7.1

Da im deutschen Recht Mehrstaatigkeit im Grundsatz vermieden werden soll, unterliegen diese Personen bislang der sogenannten Optionspflicht.
Since the principle applies in German law that multiple nationalities are to be avoided, these individuals have so far been subject to the option scheme.
ParaCrawl v7.1

Dieses Übereinkommen steht nicht der Anwendung von Bestimmungen entgegen, die in den Rechtsvorschriften einer Vertragspartei oder in einem anderen Vertrag, Übereinkommen oder Abkommen zwischen zwei oder mehr Vertragsparteien jetzt oder künftig enthalten und geeignet sind, die Fälle von Mehrstaatigkeit in stärkerem Maße zu verringern.
Nothing in the provisions of this Convention shall preclude the application of any provision more likely to limit the occurrence of multiple nationality whether embodied or subsequently introduced into either the municipal law of any Contracting Party or any other treaty, convention or agreement between two or more of the Contracting Parties.
ParaCrawl v7.1

Dieses Übereinkommen legt Grundsätze und Vorschriften betreffend die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen sowie Vorschriften zur Regelung der Wehrpflicht in Fällen der Mehrstaatigkeit fest, nach denen sich das innerstaatliche Recht der Vertragsstaaten zu richten hat.
This Convention establishes principles and rules relating to the nationality of natural persons and rules regulating military obligations in cases of multiple nationality, to which the internal law of States Parties shall conform.
ParaCrawl v7.1

Die generelle Hinnahme der Mehrstaatigkeit bei der Einbürgerung von Ausländern, die bis 1973 angeworben wurden, und ein vollständiger Ausweisungsschutz für in Deutschland geborene oder aufgewachsene Kinder und Jugendliche sind eine überfällige Maßnahme. Solche Maßnahmen dienen der Vertrauensbildung und sind ein Gebot „nachholender Integrationspolitik“.
The general acceptance of dual nationality at the naturalization of foreigners, who were recruited by 1973, as well as the complete protection from deportation for children, youth and adolescents from migrant families born or raised in Germany are overdue confidence-building measures of a "catch-up integrations policy".
ParaCrawl v7.1