Translation of "Mehrstaatigkeit" in English
Für
diesen
Personenkreis
sollte
die
Einbürgerung
auch
unter
Hinnahme
von
Mehrstaatigkeit
erleichtert
werden.
Naturalizations
should
also
be
made
easier
by
allowing
applicants
to
hold
more
than
one
nationality.
TildeMODEL v2018
Die
Idee
der
Mehrstaatigkeit
weckt
seitens
des
Staats
zwei
Befürchtungen.
The
idea
of
multiple
nationality
tends
to
elicit
two
sets
of
state
concerns.
EUbookshop v2
Daraus
ergeben
sich
Fragen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
zur
einheitlichen
Anwendung
der
Mehrstaatigkeit.
Follow-up
questions
then
arise
at
the
national
level
as
to
the
consistent
application
of
multiple
nationality.
EUbookshop v2
Mehrstaatigkeit
wird
definiert
als
der
gleichzeitige
Besitz
von
zwei
oder
mehr
Staatsangehörigkeiten.
Multiple
nationality
is
defined
as
the
simultaneous
possession
of
two
or
more
nationalities
by
the
same
individual.
EUbookshop v2
Das
Prinzip
der
Vermeidung
von
Mehrstaatigkeit
bleibt
kennzeichnend
für
das
Staatsangehörigkeitsrecht.
The
principle
of
the
avoidance
of
multiple
nationality
still
marks
the
law
on
nationality.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
bereits
seit
langem
bestehenden
Bedenken
ist
die
Mehrstaatigkeit
eine
rechtliche
Wirklichkeit
geworden.
Despite
these
longstanding
concerns,
multiple
nationality
has
become
a
legal
reality.
EUbookshop v2
Das
Prinzip
der
Vermeidung
von
Mehrstaatigkeit
bleibt
auch
heute
noch
kennzeichnend
für
das
Staatsangehörigkeitsrecht.
The
aim
of
avoiding
multiple
nationality
remains
a
key
feature
of
German
law
on
nationality,
even
now.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ende
des
20.
Jahrhunderts
war
in
vielen
europäischen
Ländern
der
Trend
vorherrschend,
rechtliche
Hürden
der
Mehrstaatigkeit,
die
zu
Beginn
oder
Mitte
des
Jahrhunderts
eingeführt
worden
waren,
zu
beseitigen.
Beginning
at
the
end
of
the
twentieth
century,
the
trend
has
been
for
many
European
countries
to
remove
the
legal
barriers
to
multiple
nationality
that
they
had
introduced
at
the
beginning
and
middle
of
the
century.
EUbookshop v2
Viele
dulden
de
jure
oder
de
facto
die
Mehrstaatigkeit
bei
ihren
Staatsangehörigen,
neuen
Staatsbürgern
und
deren
Kindern.
Many
tolerate
multiple
nationality
de
iure
or
de
facto
for
their
own
nationals,
new
citizens
and
their
children.
EUbookshop v2
Mehrstaatigkeit
ist
auch
zu
einer
demografischen
Realität
geworden,
da
ihre
Duldung
die
Zahl
der
sogenannten
doppelten
Staatsbürger
erhöht
hat.
Multiple
nationality
has
also
become
a
demographic
reality
as
the
tolerance
of
multiple
nationality
has
increased
the
number
of
so-called
dual
nationals.
EUbookshop v2
Die
Gründe,
warum
neu
Zugewanderte
sich
eher
in
Ländern
einbürgern
lassen,
die
die
Mehrstaatigkeit
zulassen,
liegen
häufig
in
den
persönlichen
oder
praktischen
Bindungen
zu
ihrem
Herkunftsland
und
weniger
in
der
Integrationssituation
in
dem
Land
ihres
Aufenthalts.
The
reasons
why
newcomers
are
more
likely
to
naturalise
in
countries
tolerating
multiple
nationality
are
often
more
related
to
personal
or
pragmatic
links
with
their
country
of
origin
than
to
the
integration
situation
in
their
country
of
residence.
EUbookshop v2
Die
Einbürgerung
von
Zuwanderern,
die
in
einem
Land
ansässig
sind,
das
Mehrstaatigkeit
akzeptiert,
birgt
für
sie
keinerlei
Nebenauswirkungen
auf
ihren
weiteren
Familienkreis
oder
auf
ihre
sozialen
Bindungen
außerhalb
dieses
Landes.
Immigrants
residing
in
a
country
that
tolerates
multiple
nationality
can
naturalise,
without
any
side
effects
on
their
wider
family
or
social
links
outside
the
country.
EUbookshop v2
Eine
Gruppe,
die
sich
tatsächlich
eher
für
Mehrstaatigkeit
entscheiden
würde,
wenn
diese
akzeptiert
würde,
sind
diejenigen
mit
einem
höheren
Humankapital,
beispielsweise
Unternehmer
und
Geschäftsleute
unter
den
Zuwanderern,
die
an
partnerschaftlichen
Entwicklungen
arbeiten.
Indeed,
one
group
more
likely
to
opt
for
multiple
nationality
when
it
is
tolerated
are
those
with
higher
human
capital,
for
instance
immigrant
entrepreneurs
and
businessmen
working
on
co-development.
EUbookshop v2
Offene
Fragen
zu
Loyalität
in
einer
liberalen
Demokratie,
den
Rechten
neuer
und
alter
Staatsangehöriger,
die
sich
zur
Auswanderung
entschlossen
haben,
und
kulturellen
Einflüssen
können
durch
politische
Bildung
und
intensivere
Begegnungen
zwischen
Bürgern
mit
und
ohne
Mehrstaatigkeit
angegangen
werden.
Open
questions
about
loyalty
in
a
liberal
democracy,
the
rights
of
new
and
old
citizens
who
chose
to
emigrate,
and
cultural
influences
can
be
addressed
through
citizenship
education
and
greater
interaction
between
citizens
with
and
without
multiple
nationality.
EUbookshop v2
Einer
der
Vorteile
des
rechtlichen
und
demografischen
Trends
zur
Akzeptanz
der
Mehrstaatigkeit
ist
ein
Anstieg
der
Einbürgerungsraten
in
vielen
EU-Mitgliedstaaten.
One
of
the
advantages
of
the
legal
and
demographic
trend
towards
acceptance
of
multiple
nationality
is
increased
naturalisation
rates
in
many
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Unter
den
politischen
Parteien
Finnlands
wurde
2003
allgemein
zugestimmt,
dass
mit
der
Akzeptanz
der
Mehrstaatigkeit
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Landes
erhalten
würde,
es
international
gut
angebunden
wäre
und
positive
Signale
an
die
neu
zugewanderten
derzeitigen
Zuwanderergemeinschaften
in
Finnland
gesandt
würden.
In
2003,
there
was
general
agreement
among
Finnish
political
parties
that
accepting
multiple
nationality
would
keep
the
country
competitive
and
well-connected
at
the
international
level
and
have
positive
effects
on
the
newly
present
immigrant
communities
in
Finland.
EUbookshop v2
Ob
eine
Mehrstaatigkeit
nach
den
Rechtsvorschriften
der
jeweiligen
Ursprungsländern
auch
dort
akzeptiert
wird,
muss
im
Vorfeld
erfragt
werden.
Whether
the
laws
of
the
applicant's
country
of
origin
also
permit
multiple
nationality
must
be
clarified
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
1999
wurde
die
Einführung
eines
Islamischen
Religionsunterrichts
in
Deutschland
von
Seiten
des
konservativen
politischen
Lagers
noch
als
Zugeständnis
an
diejenigen
"Deutsch-Türken"
formuliert,
die
auf
Mehrstaatigkeit
verzichten
und
sich
einbürgern
lassen.
In
spring
1999
the
introduction
of
Islamic
religious
education
in
Germany
was
-
on
the
part
of
the
conservative
political
camp
-
still
formulated
as
concession
to
those
"German
Turks"
who
relinquish
double
nationality
and
let
themselves
naturalize.
ParaCrawl v7.1
Die
generelle
Hinnahme
der
Mehrstaatigkeit
bei
der
Einbürgerung
von
Ausländern,
die
bis
1973
angeworben
wurden,
und
ein
vollständiger
Ausweisungsschutz
für
in
Deutschland
geborene
oder
aufgewachsene
Kinder
und
Jugendliche
sind
eine
überfällige
Maßnahme.
The
general
acceptance
of
dual-nationality
at
the
naturalization
of
foreigners,
who
were
recruited
before
1973,
and
a
complete
protection
from
deportation
for
children
born
or
raised
in
Germany
are
overdue
measures.
ParaCrawl v7.1
Da
im
deutschen
Recht
Mehrstaatigkeit
im
Grundsatz
vermieden
werden
soll,
unterliegen
diese
Personen
bislang
der
sogenannten
Optionspflicht.
Since
the
principle
applies
in
German
law
that
multiple
nationalities
are
to
be
avoided,
these
individuals
have
so
far
been
subject
to
the
option
scheme.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Übereinkommen
steht
nicht
der
Anwendung
von
Bestimmungen
entgegen,
die
in
den
Rechtsvorschriften
einer
Vertragspartei
oder
in
einem
anderen
Vertrag,
Übereinkommen
oder
Abkommen
zwischen
zwei
oder
mehr
Vertragsparteien
jetzt
oder
künftig
enthalten
und
geeignet
sind,
die
Fälle
von
Mehrstaatigkeit
in
stärkerem
Maße
zu
verringern.
Nothing
in
the
provisions
of
this
Convention
shall
preclude
the
application
of
any
provision
more
likely
to
limit
the
occurrence
of
multiple
nationality
whether
embodied
or
subsequently
introduced
into
either
the
municipal
law
of
any
Contracting
Party
or
any
other
treaty,
convention
or
agreement
between
two
or
more
of
the
Contracting
Parties.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Übereinkommen
legt
Grundsätze
und
Vorschriften
betreffend
die
Staatsangehörigkeit
natürlicher
Personen
sowie
Vorschriften
zur
Regelung
der
Wehrpflicht
in
Fällen
der
Mehrstaatigkeit
fest,
nach
denen
sich
das
innerstaatliche
Recht
der
Vertragsstaaten
zu
richten
hat.
This
Convention
establishes
principles
and
rules
relating
to
the
nationality
of
natural
persons
and
rules
regulating
military
obligations
in
cases
of
multiple
nationality,
to
which
the
internal
law
of
States
Parties
shall
conform.
ParaCrawl v7.1
Die
generelle
Hinnahme
der
Mehrstaatigkeit
bei
der
Einbürgerung
von
Ausländern,
die
bis
1973
angeworben
wurden,
und
ein
vollständiger
Ausweisungsschutz
für
in
Deutschland
geborene
oder
aufgewachsene
Kinder
und
Jugendliche
sind
eine
überfällige
Maßnahme.
Solche
Maßnahmen
dienen
der
Vertrauensbildung
und
sind
ein
Gebot
„nachholender
Integrationspolitik“.
The
general
acceptance
of
dual
nationality
at
the
naturalization
of
foreigners,
who
were
recruited
by
1973,
as
well
as
the
complete
protection
from
deportation
for
children,
youth
and
adolescents
from
migrant
families
born
or
raised
in
Germany
are
overdue
confidence-building
measures
of
a
"catch-up
integrations
policy".
ParaCrawl v7.1