Translation of "Meereslandschaft" in English
Bewundern
Sie
die
einzigartige
Meereslandschaft
und
tauchen
Sie
in
kristallklarem
Wasser.
Relax,
admire
a
stunning
sea-landscape
and
dive
in
crystalline
blue
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
waren
auch
von
der
seelenbefriedigenden
Ästhetik
der
Meereslandschaft
angezogen.
People
were
also
drawn
to
the
soul-satisfying
aesthetics
the
seascape
provided.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
verborgenen
Schätze
der
Meereslandschaft.
Discover
the
hidden
treasures
of
the
seascape.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
Leidenschaft
entworfene
Komplex
harmoniert
großartig
mit
der
Meereslandschaft.
The
complex
designed
with
passion
fits
perfectly
with
the
coastal
landscape.
ParaCrawl v7.1
Heute
fährt
er
die
Besucher
in
der
offene,
arktische
Meereslandschaft
hinaus.
Today
it
takes
visitors
to
see
the
open,
Arctic
sea-scenery.
ParaCrawl v7.1
Diese
reizvolle
Meereslandschaft
wird
ausgezeichnet
durch
reale
Meeressounds
und
Hintergrundmusik
ergänzt.
This
divine
landscape
is
complete
with
realistic
sea
sounds
and
background
music.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Meereslandschaft
von
Enoshima.
It
is
a
seascape
from
Enoshima.
ParaCrawl v7.1
Die
impressionistische
Meereslandschaft
aus
dem
späten
19.
Jahrhundert
wurde
direkt
in
der
Sonne
hängend
zurückgelassen.
The
late
19th-century
impressionist
seascape
was
left
hanging
directly
in
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie
einen
einsamen
Strand
unter
einer
Kokospalme
und
genießen
Sie
die
bezaubernde
Meereslandschaft.
Find
a
deserted
beach
under
a
coconut
palm
and
soak
up
the
enchanting
seascape.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
obere
Meereslandschaft.
It
is
an
upper
seascape.
ParaCrawl v7.1
Die
Mündung
ist
auch
eine
sehr
geeignete
Stelle
für
Wanderungen
und
für
die
Beobachtung
der
Meereslandschaft.
It's
also
a
great
place
for
walking
and
observing
the
seascape.
ParaCrawl v7.1
Die
moderne
Architektur
wurde
von
der
Meereslandschaft
inspiriert
und
in
die
natürliche
Dünenlandschaft
eingebettet.
Modern
architecture
inspired
by
a
seaside
landscape
is
a
part
of
natural
dune
forms.
ParaCrawl v7.1
Die
schwarzen
Klippen
des
zerklüfteten
Vulkangesteins
sind
dabei
zuweilen
kaum
von
der
umgebenden
Meereslandschaft
unterscheidbar.
The
black
cliffs
of
the
jagged
volcanic
rock
are
sometimes
almost
indistinguishable
from
the
seascape
surrounding
it.
ParaCrawl v7.1
Das
moderne
Design
von
La
Cabane
geht
mit
der
Meereslandschaft
eine
einzigartige
Verbindung
ein.
La
Cabane’s
modern
design
is
the
perfect
combination
with
the
maritime
landscape.
ParaCrawl v7.1
Hinter
den
wie
zu
einem
Schrei
weit
geöffneten
Lippen
erstreckt
sich
eine
weite
Meereslandschaft.
A
vast
seascape
spreads
out
behind
lips
opened
wide
as
though
in
a
scream.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
liegt
in
einer
wunderschönen
Meereslandschaft
am
Rande
eines
weißen
Sandstrandes
(einer
der
schönsten
Strände
im
Finistère).
The
estate
is
located
in
a
superb
maritime
setting
on
the
edge
of
a
white
sand
beach
(one
of
the
most
beautiful
in
Finistère).
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
die
westliche,
dem
Wind
stärker
ausgesetzte
Seite
der
Halbinsel
mit
ihren
beeindruckenden,
zerklüfteten
Felsen,
der
freien
Sicht
auf
die
Insel
Belle-Ile-en-Mer,
dem
herrlichen
Schauspiel
der
Wellen
und
der
Weite
der
Meereslandschaft.
This
is
the
western
face
of
the
peninsula,
and
is
more
exposed
to
the
wind,
with
its
impressive
jagged
cliffs,
a
clear
view
of
Belle-Île,
and
the
superb
spectacle
of
the
waves
and
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wohl
nichts
Schöneres,
als
sich
vor
einer
türkisblauen
Meereslandschaft,
vielleicht
sogar
bei
Sonnenuntergang,
das
ganz
persönliche
Ja-Wort
zu
geben.
There
is
most
probably
nothing
nicer
than
giving
each
other
the
very
personal
yes-word
in
front
of
a
turquoise-blue
ocean
scenery,
perhaps
even
at
sunset?
CCAligned v1
Willkommen
in
einer
Oase
der
Ruhe
und
Abgeschiedenheit,
in
der
die
Gästezimmer
hell
und
luftig
sind
und
einen
Hauch
schlichten
Luxus
verströmen,
in
der
das
helle
Dekor
von
der
atemberaubenden
Meereslandschaft
inspiriert
wurde,
die
sich
hinter
den
Vorhängen
erstreckt.
Welcome
to
an
oasis
of
calm
and
seclusion,
where
guest
rooms
are
light
and
airy
with
a
touch
of
understated
luxury,
where
the
bright
décor
is
inspired
by
the
stunning
seascape
that
unfolds
behind
the
curtains.
CCAligned v1
In
den
am
Strand
in
Senigallia
gemachten
Bildern
betont
ein
geometrisches
Element
die
natürliche
Schönheit
der
Meereslandschaft
und
macht
diese
zu
etwas
Besonderem,
so
wie
auch
VIC
MATIÉ
die
Persönlichkeit
jeder
Frau,
die
sich
für
diese
Schuhe
entscheidet,
zu
etwas
Einzigartigem
machen
möchte.
In
the
images,
taken
on
the
beach
of
Senigallia,
a
transparent
geometric
element
enhances
and
makes
the
natural
beauty
of
the
seascape
special,
just
as
VIC
MATIÉ
enhances
the
unique
personality
of
the
wearer.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
eine
dramatischere
Meereslandschaft
wünscht,
sollte
Tamarin
oder
Le
Morne
weiter
im
Süden
einen
Besuch
abstatten.
Those
looking
for
a
more
dramatic
seascape
should
head
for
Tamarin
or
Le
Morne
further
south.
ParaCrawl v7.1
Der
Eingang
im
Obergeschoss
öffnet
sich
zu
einem
smaragdgrünen
Rasen
mit
Sitzbereich,
von
dem
aus
Sie
die
weitläufige
Meereslandschaft
unter
sich
sehen
können.
The
upper
floor
entrance
opens
onto
an
emerald
lawn
replete
with
seating
area
from
which
to
view
the
sprawling
seascape
below.
ParaCrawl v7.1
Die
wahre
Schönheit
von
Gozo,
einmal
abgesehen
von
der
Meereslandschaft
und
dem
Inselinneren,
sind
die
Dörfer.
The
real
beauty
of
Gozo,
apart
from
its
stunning
seascape
and
interior,
lies
in
the
villages.
ParaCrawl v7.1
Von
Loch
2
aus
sieht
man
die
Berlengas-Insel
in
der
Ferne
liegen,
und
ab
dem
Fairway
von
Loch
12
ist
es
die
Meereslandschaft,
die
sehr
geschätzt
wird.
The
Berlengas
islands
can
be
seen
in
the
distance
from
the
2nd
hole,
and
the
view
of
the
Atlantic
Ocean
from
the
fairway
of
the
12th
hole
is
greatly
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Das
„House
Lila“
mit
Blick
auf
die
Meereslandschaft
bietet
drei
Apartments
und
ein
Studio
für
einen
garantiert
gastfreundlichen
und
angenehmen
Aufenthalt
in
Vourvourou
auf
der
Halbinsel
Sithonia.
Overlooking
the
sea
landscape,
House
Lila
offers
three
apartments
and
one
studio
that
ensure
hospitable
and
comfortable
stay
in
Vourvourou,
in
Sithonia
peninsula.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
im
Einzelnen
Variationen
in
der
Wahrnehmung
einer
Meereslandschaft
andeuten,
vermittelt
sich
im
Gesamtbild
eine
Komposition
aus
verschiedenen
Tönen
innerhalb
eines
bestimmten
Farbspektrums,
die
über
das
zugrundeliegende
Motiv
hinausweisen.
While
each
image
can
be
seen
as
a
variation
on
a
seascape,
the
overall
installation
constitutes
a
composition
of
different
tones
within
a
specific
color
spectrum,
pointing
beyond
the
underlying
subject.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
so
begeistert
sein
von
seiner
spektakulären
Meereslandschaft,
dass
Sie
einen
Urlaub
verbringen
oder
in
dieser
wundervollen
Stadt
leben
wollen.
You
will
be
so
delighted
with
its
spectacular
seascape
that
you
will
want
to
spend
a
vacation
or
live
in
this
wonderful
city.
ParaCrawl v7.1