Translation of "Mastschwein" in English

Zur Finanzierung der Fonds wird von den Mitgliedern eine Abgabe je Mastschwein entrichtet.
Financing for the funds will be provided by a levy paid by participating pigfarmers in respect of each fattening pig produced.
TildeMODEL v2018

Schlitzt ihn auf wie ein Mastschwein.
Gut him like a pig.
OpenSubtitles v2018

Sag doch einfach, dass ich ein Mastschwein bin.
If you think I'm a porker, then just come right out and say it.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, nackt sähe ich aus... wie ein Mastschwein.
And I asked him why, and he said that when he saw me without my clothes that I look like a porker.
OpenSubtitles v2018

Gebt mir eine Großaufnahme von dem Mastschwein.
Give me a close-up of the porker.
OpenSubtitles v2018

Als Sie noch ein Mastschwein waren, haben Sie sich selbst behandelt.
When you were a porker, you were self-medicating.
OpenSubtitles v2018

Eine bemerkenswerte Abweichung, bei der die Kommission den Empfehlungen nicht folgt, betrifft die geforderte größere Mindestfläche pro Mastschwein.
The Commission deviates from the report's recommendations on one major issue: the increased accommodation requirement for fattening pigs.
TildeMODEL v2018

Die Ausgleichsfonds können die Beträge je Mastschwein und die Anzahl der zuschußfähigen Schweine je Betrieb staffeln, und dabei namentlich der Größe und der Struktur der Schweinehaltungsbetriebe in dem betreffenden Mitgliedstaat Rechnung tragen.
The regulatory funds may adjust the amounts granted in respect of each fattening pig and the number of eligible pigs per farmer in the light in particular of the size and structure of the pig farms in the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Mangel ist nach Ansicht des Ausschusses, dass in dem Vorschlag die Frage der Mindestfläche pro Mastschwein nicht behandelt wird.
The ESC regrets that the proposal does not address the problem of minimum space requirements for fattening pigs.
TildeMODEL v2018

Der nationale Ausgleichsfonds wird von den Schweinefleischerzeugern selbst im Wege einer Abgabe finanziert, die je Mastschwein erhoben wird.
Pig farmers themselves, on the basis of a levy paid for each fattening pig, will finance the national regulatory fund.
TildeMODEL v2018

Die beim Mastschwein am Ende der ersten Zuchtperiode (bis zu 60 kg Körpergewicht) festgestellte Wachstums leistung war unabhängig von der zugesetzten Kupfermenge (100 -150 mg/kg und 250 mg/kg) bei durch Fisch- oder Fleischmehl ergänzten Futterrationen wesentlich besser als bei Futter, das mit Sojakuchen ergänzt wurde.
The improvements in weight gain recorded in fattening pigs at the end of the first rearing period (up to 60 kg liveweight) were distinctly better in pigs receiving feed containing fish or meat meal than in those receiving soya cakes, irrespective of the quantity of copper added (100-150 mg/kg and 250 mg/kg).
EUbookshop v2

Es ernährt sich von der elektrischen Aktivität des Gehirns, aber es überfrisst sich wie ein Mastschwein.
It feeds off the electrical activity of the brain, but it gorges itself like a great, over-fed pig.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Fotos, die Veranstaltung aufzuzeichnen, transportierten wir sie an den Häuten auf der anderen Seite der Ranch zu vergießen, und begann mit dem schnellen Prozess der Ausnehmen und Enthäuten die perfekte Größe Mastschwein.
After a few photos to record the event, we transported her over to the skinning shed on the other side of the ranch, and began the quick process of gutting and skinning the perfect-sized porker.
ParaCrawl v7.1

Mit einem monetären Rückgang von 14,5 Cent zum Jahr 2008, ist der Auszahlungspreis 2009 pro Mastschwein bei einem Durchschnittsgewicht von etwa 94 kg um mehr als 13 Euro zurückgegangen.
With a monetary recession of 14.5 cents compared to 2008, the 2009 payout price per fattening pig at an average weight of about 94kg went down by more than 13 euros.
ParaCrawl v7.1

Ein Mastschwein besteht aus ca. 70 % Wasser, und Wasser ist unter anderem für den Stoffwechsel der Tiere äußerst wichtig.
A finisher consists of 70% water, and water is very important for the animal's metabolism, among other things.
ParaCrawl v7.1

In der Studie haben die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler ermittelt, dass ein Mastschwein in Deutschland innerhalb seiner ca. 115-tägigen Mast an durchschnittlich 4,2 Tagen (Medianwert) mit einem antibiotischen Wirkstoff behandelt wird.
As part of the study, the scientists determined that in the course of its fattening period of roughly 115 days, a pig in Germany is treated with an antimicrobial agent on 4.2 days on average (median).
ParaCrawl v7.1

Ein Mastschwein besteht aus ca. 70 % Wasser, und Wasser ist unter anderem für den Stoffwechsel der Tiere äußerst wichtig...
A finisher consists of 70% water, and water is very important for the animal's metabolism, among other... Read more
ParaCrawl v7.1

Für die professionelle Schweinehaltung bieten wir ein umfassendes Sortiment für die gesamte Produktionskette - vom Ferkel bis zum Mastschwein, von der Aufstallung über das Stallmanagement bis zur Umwelttechnik.
For professional pig farming, we offer a comprehensive range for the entire production chain - from piglets to fattening pigs, from stable to stable management and environmental technology.
ParaCrawl v7.1

Der Auszahlungspreis pro Mastschwein ist damit in Dänemark um fast 16 Euro pro Schwein geringer als in Spanien.
Thus, the payout price per fattening pig is by almost 16 euros lower in Denmark than it is in Spain.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Phosphor-Verwertung von 50 % und mittleren Tageszunahmen von 700 g betragen die Phosphorausscheidungen je Mastschwein 750 g. Eine um 10 % höhere Phosphor-Verwertung reduziert die P-Ausscheidungen um 18,9 %.
At a P utilization of 50 % and mean daily gains of 700 g the P excretions per fattening pig are 750 g. If the P utilization is improved by 10 % the P excretions are reduced by 18.9 %.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber dem Mastschwein haben die Schwarzen Alpenschweine einige Vorzüge, die ihnen ein artgerechtes Leben in den Bergen ermöglichen.
Compared to fattening pigs, the Black Alpine pigs have some advantages which allow them a species-appropriate life in the mountains.
ParaCrawl v7.1

Dies war eine Koch-Show und ich tat mein Bestes, um die besten schmeckenden Mastschwein in der Menge bekommen, 50 Meter entfernt.
This was a cooking show and I was doing my best to get the best-tasting porker in the bunch, 50 yards away.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erreichen von 120 Kilogramm steht für X15 das Ende fest. Als Mastschwein wird er, da er jetzt das von der Fleischindustrie so genannte „Schlachtgewicht“ erreicht hat, getötet, um Wurst, Schinken und Schnitzel aus ihm zu machen.
As soon as X15 has gained 120 kg, his time is up. As a fattened pig he will be killed, because he has reached what the meat-industry call the „slaughter weight“. It will make sausage, ham and schnitzel out of him.
ParaCrawl v7.1