Translation of "Massenentlassung" in English

Während einer einmonatigen „Sperrfrist" bleibt diese Massenentlassung unwirksam.
Implementing the collective dismissal is forbidden during a 'waiting period' of one month.
EUbookshop v2

Die Schließung war die erste Massenentlassung im öffentlichen Dienst.
The closure was the first mass redundancy within the public sector.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen bezüglich ungerechtfertigter Entlassung und Massenentlassung haben die Deregulierungswellen der achtziger Jahre relativ unbeschadet überstanden.
Regulations on unfair dismissal and collective redundancy were relatively unaffected by the trend towards deregulation in the 1980s.
EUbookshop v2

In Dänemark gilt als Massenentlassung, wenn innerhalb von 30 Tagen folgende Entlassungen vorgenommen wer den:
In Belgium "collective dismissals" means dismissals effected by an employer for one or more reasons not related to the individual workers concerned where, over a period of 60 days, the number of redundancies is:
EUbookshop v2

Auf seine Initiative werden beide Seiten innerhalb von 20 Tagen die möglichen Folgen der Massenentlassung prüfen.
On the initiative of the employer both sides will examine the possible consequences of the collective dismissals during a period of 20 days.
EUbookshop v2

Mit einer Massenentlassung will die LTSW sich fit machen und an Flughöhe wieder gewinnen.
With mass redundancies LTSW wants to become fit and regain altitude.
ParaCrawl v7.1

Beschäftigte dürfen auch bei einer Massenentlassung nicht benachteiligt werden, nur weil sie in Elternzeit sind.
Employees must not suffer detriment in the case of mass redundancies just because they are on parental leave.
ParaCrawl v7.1

Ein Team um Urs Brügger beriet Borregaard (Schweiz) AG während der Massenentlassung.
A team led by Urs Brügger advised Borregaard (Schweiz) AG during the mass dismissal.
ParaCrawl v7.1

Die Massenentlassung für über 90 Mitarbeitende versetzte diese offensichtlich eher in Angst als in wirkungsvolle Aktivität.
Mass layoffs of over 90 workers apparently frightened them more than it got them to become active.
ParaCrawl v7.1

Die Massenentlassung von mehr als 700 festangestellten Arbeitnehmern der niederländischen Baufirma Heijmans N. V. - ganz zu schweigen von der Anzahl von Entlassungen im Ausland, wie beispielsweise in Belgien oder im Vereinigten Königreich - verlangt eine zielgerichtete Aktion.
The mass redundancy of more than 700 regular workers at Dutch construction company Heijmans N.V. - not to mention the numbers abroad, for example in Belgium and the United Kingdom - calls for targeted action.
Europarl v8

Der EGF kann und sollte derart rationalisiert werden, dass Opfer von Massenentlassung nicht 17 Monate auf Unterstützung warten müssen, die als dringend erachtet wurde, was hier der Fall ist.
The EGF can and should be streamlined so that victims of collective dismissal do not have to wait 17 months for support which is declared to be urgent, as they have in this case.
Europarl v8

Trotzdem hat das Unternehmen als Rechtfertigung für die Massenentlassung die Einfuhr von Riestern aus Indien und Rumänien mit dem Ziel, eine wettbewerbsfähige Preisstruktur aufrechtzuerhalten, angeführt.
Despite this fact, the company claimed that the justification for these mass redundancies was their having to import shoe uppers from India and Romania in order to maintain a competitive price structure.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, daß im Fall einer geplanten Massenentlassung, die aufgrund einer gerichtlichen Entscheidung über die Einstellung der Tätigkeit des Betriebs erfolgt, der Arbeitgeber diese der zuständigen Behörde nur auf deren Verlangen schriftlich anzuzeigen hat.
However, Member States may provide that in the case of planned collective redundancies arising from termination of the establishment's activities as a result of a judicial decision, the employer shall be obliged to notify the competent public authority in writing only if the latter so requests.
JRC-Acquis v3.0

Die Anzeige muß alle zweckdienlichen Angaben über die beabsichtigte Massenentlassung und die Konsultationen der Arbeitnehmervertreter gemäß Artikel 2 enthalten, insbesondere die Gründe der Entlassung, die Zahl der zu entlassenden Arbeitnehmer, die Zahl der in der Regel beschäftigten Arbeitnehmer und den Zeitraum, in dem die Entlassungen vorgenommen werden sollen.
This notification shall contain all relevant information concerning the projected collective redundancies and the consultations with workers' representatives provided for in Article 2, and particularly the reasons for the redundancies, the number of workers to be made redundant, the number of workers normally employed and the period over which the redundancies are to be effected.
JRC-Acquis v3.0

Im Bereich der Information und Anhörung der Arbeitnehmer ist das geltende Gemeinschaftsrecht fragmentarisch: Die Europäische Union hat zu diesem Thema allgemeine rechtliche Regelungen auf transnationaler Ebene festgelegt und spezifische Regelungen auf nationaler Ebene, und zwar für die besonderen Umstände im Fall einer drohenden Massenentlassung bzw. eines geplanten Unternehmensübergangs (sowie im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz).
On the subject of informing and consulting workers, existing Community law is fragmented: the European Union has developed general legislation on information and consultation of workers at transnational level and specific legislation on information and consultation at national level, in the specific cases of imminent collective redundancies and transfers of undertakings (and in the area of health and safety at work).
TildeMODEL v2018

Die Bemühungen waren vergeblich, da sich die Fiat-Gruppe entschied, die Produktion des Panda Classic ab Jänner 2013 in die italienische Region Kampanien zu verlagern, was zur Massenentlassung bei Fiat Auto Poland und seinen Zulieferfirmen führte.
The efforts did not pay off, since the Fiat group decided to transfer the production of the Panda Classic to Campania in Italy from January 2013, this resulting in the mass layoffs in Fiat Auto Poland and its suppliers.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarung zielt im wesentlichen darauf ab, den Begriff "Massenentlassung" an den Inhalt der Richtlinie der Europäischen Geeinschaften anzugleichen;
The main purpose of this agreement is to bring it into line with the definition of mass redundancies used in the relevant Directive of the European
EUbookshop v2

Beispiele einer sehr direkten Mitwirkung von Arbeitgeberinnen an Beratungsdiensten resultieren aus Situationen der Massenentlassung, bei denen die Funktion der Beratung darin liegt, Arbeitslosigkeit und Langzeitarbeitslosigkeit zu verhindern.
Some larger employers already provide counselling services for their employees who face redundancy; some have services which are available to employees about any subject at all which concerns them as they recognise that stress is a major factor in workplace absenteeism.
EUbookshop v2

Võrk, A., und Leetmaa, R., „Kollektiivsetele koondamistele reageerimise teenuse tulemuslikkus“ (Evaluation der E í e k tivität der Dienste für Arbeitnehmer bei Massenentlassung), PRAXIS Center for Policy Studies, 2007, http://www.praxis.ee.
Võrk, A. and R. Leetmaa, ‘Kollektiivsetele koondamistele reageerimise teenuse tulemuslikkus’ (Evaluation of the effectiveness of the service to those made collectively redundant), Praxis Center for Policy Studies, 2007, available at URL: www.praxis.ee
EUbookshop v2

Personen, die ihre Arbeit durch Massenentlassung verlieren, können Arbeitserfahrung vorweisen und haben dadurch bessere Chancen bei der Arbeitssuche als andere Arbeitslose, insbesondere Langzeitarbeitslose oder junge Arbeitslose ohne Arbeitserfahrung.
Also, people who have lost jobs through collective dismissals have previous work experience, which enhances their future job search prospects compared to other unemployed people, especially young unemployed people without work experience and longterm unemployed people.
EUbookshop v2

Als Massenentlassung gelten Entlassungen von 2 Arbeitnehmern in Unternehmen mit 2 bis 50 Beschäftigten innerhalb von 3 Monaten und von 5 Arbeitnehmern in Unternehmen mit über 50 Beschäftigten.
Collective redundancy is defined as the redundancy over 3months of 2 workers in enterprises with 2 to 50 and 5 workers in enterprises with over 50 workers.
EUbookshop v2