Translation of "Massenentlassung" in English
Während
einer
einmonatigen
„Sperrfrist"
bleibt
diese
Massenentlassung
unwirksam.
Implementing
the
collective
dismissal
is
forbidden
during
a
'waiting
period'
of
one
month.
EUbookshop v2
Die
Schließung
war
die
erste
Massenentlassung
im
öffentlichen
Dienst.
The
closure
was
the
first
mass
redundancy
within
the
public
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
bezüglich
ungerechtfertigter
Entlassung
und
Massenentlassung
haben
die
Deregulierungswellen
der
achtziger
Jahre
relativ
unbeschadet
überstanden.
Regulations
on
unfair
dismissal
and
collective
redundancy
were
relatively
unaffected
by
the
trend
towards
deregulation
in
the
1980s.
EUbookshop v2
In
Dänemark
gilt
als
Massenentlassung,
wenn
innerhalb
von
30
Tagen
folgende
Entlassungen
vorgenommen
wer
den:
In
Belgium
"collective
dismissals"
means
dismissals
effected
by
an
employer
for
one
or
more
reasons
not
related
to
the
individual
workers
concerned
where,
over
a
period
of
60
days,
the
number
of
redundancies
is:
EUbookshop v2
Auf
seine
Initiative
werden
beide
Seiten
innerhalb
von
20
Tagen
die
möglichen
Folgen
der
Massenentlassung
prüfen.
On
the
initiative
of
the
employer
both
sides
will
examine
the
possible
consequences
of
the
collective
dismissals
during
a
period
of
20
days.
EUbookshop v2
Mit
einer
Massenentlassung
will
die
LTSW
sich
fit
machen
und
an
Flughöhe
wieder
gewinnen.
With
mass
redundancies
LTSW
wants
to
become
fit
and
regain
altitude.
ParaCrawl v7.1
Beschäftigte
dürfen
auch
bei
einer
Massenentlassung
nicht
benachteiligt
werden,
nur
weil
sie
in
Elternzeit
sind.
Employees
must
not
suffer
detriment
in
the
case
of
mass
redundancies
just
because
they
are
on
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Ein
Team
um
Urs
Brügger
beriet
Borregaard
(Schweiz)
AG
während
der
Massenentlassung.
A
team
led
by
Urs
Brügger
advised
Borregaard
(Schweiz)
AG
during
the
mass
dismissal.
ParaCrawl v7.1
Die
Massenentlassung
für
über
90
Mitarbeitende
versetzte
diese
offensichtlich
eher
in
Angst
als
in
wirkungsvolle
Aktivität.
Mass
layoffs
of
over
90
workers
apparently
frightened
them
more
than
it
got
them
to
become
active.
ParaCrawl v7.1
Die
Massenentlassung
von
mehr
als
700
festangestellten
Arbeitnehmern
der
niederländischen
Baufirma
Heijmans
N.
V.
-
ganz
zu
schweigen
von
der
Anzahl
von
Entlassungen
im
Ausland,
wie
beispielsweise
in
Belgien
oder
im
Vereinigten
Königreich
-
verlangt
eine
zielgerichtete
Aktion.
The
mass
redundancy
of
more
than
700
regular
workers
at
Dutch
construction
company
Heijmans
N.V.
-
not
to
mention
the
numbers
abroad,
for
example
in
Belgium
and
the
United
Kingdom
-
calls
for
targeted
action.
Europarl v8
Der
EGF
kann
und
sollte
derart
rationalisiert
werden,
dass
Opfer
von
Massenentlassung
nicht
17
Monate
auf
Unterstützung
warten
müssen,
die
als
dringend
erachtet
wurde,
was
hier
der
Fall
ist.
The
EGF
can
and
should
be
streamlined
so
that
victims
of
collective
dismissal
do
not
have
to
wait
17
months
for
support
which
is
declared
to
be
urgent,
as
they
have
in
this
case.
Europarl v8
Trotzdem
hat
das
Unternehmen
als
Rechtfertigung
für
die
Massenentlassung
die
Einfuhr
von
Riestern
aus
Indien
und
Rumänien
mit
dem
Ziel,
eine
wettbewerbsfähige
Preisstruktur
aufrechtzuerhalten,
angeführt.
Despite
this
fact,
the
company
claimed
that
the
justification
for
these
mass
redundancies
was
their
having
to
import
shoe
uppers
from
India
and
Romania
in
order
to
maintain
a
competitive
price
structure.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
vorsehen,
daß
im
Fall
einer
geplanten
Massenentlassung,
die
aufgrund
einer
gerichtlichen
Entscheidung
über
die
Einstellung
der
Tätigkeit
des
Betriebs
erfolgt,
der
Arbeitgeber
diese
der
zuständigen
Behörde
nur
auf
deren
Verlangen
schriftlich
anzuzeigen
hat.
However,
Member
States
may
provide
that
in
the
case
of
planned
collective
redundancies
arising
from
termination
of
the
establishment's
activities
as
a
result
of
a
judicial
decision,
the
employer
shall
be
obliged
to
notify
the
competent
public
authority
in
writing
only
if
the
latter
so
requests.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anzeige
muß
alle
zweckdienlichen
Angaben
über
die
beabsichtigte
Massenentlassung
und
die
Konsultationen
der
Arbeitnehmervertreter
gemäß
Artikel
2
enthalten,
insbesondere
die
Gründe
der
Entlassung,
die
Zahl
der
zu
entlassenden
Arbeitnehmer,
die
Zahl
der
in
der
Regel
beschäftigten
Arbeitnehmer
und
den
Zeitraum,
in
dem
die
Entlassungen
vorgenommen
werden
sollen.
This
notification
shall
contain
all
relevant
information
concerning
the
projected
collective
redundancies
and
the
consultations
with
workers'
representatives
provided
for
in
Article
2,
and
particularly
the
reasons
for
the
redundancies,
the
number
of
workers
to
be
made
redundant,
the
number
of
workers
normally
employed
and
the
period
over
which
the
redundancies
are
to
be
effected.
JRC-Acquis v3.0
Im
Bereich
der
Information
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
ist
das
geltende
Gemeinschaftsrecht
fragmentarisch:
Die
Europäische
Union
hat
zu
diesem
Thema
allgemeine
rechtliche
Regelungen
auf
transnationaler
Ebene
festgelegt
und
spezifische
Regelungen
auf
nationaler
Ebene,
und
zwar
für
die
besonderen
Umstände
im
Fall
einer
drohenden
Massenentlassung
bzw.
eines
geplanten
Unternehmensübergangs
(sowie
im
Bereich
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz).
On
the
subject
of
informing
and
consulting
workers,
existing
Community
law
is
fragmented:
the
European
Union
has
developed
general
legislation
on
information
and
consultation
of
workers
at
transnational
level
and
specific
legislation
on
information
and
consultation
at
national
level,
in
the
specific
cases
of
imminent
collective
redundancies
and
transfers
of
undertakings
(and
in
the
area
of
health
and
safety
at
work).
TildeMODEL v2018
Die
Bemühungen
waren
vergeblich,
da
sich
die
Fiat-Gruppe
entschied,
die
Produktion
des
Panda
Classic
ab
Jänner
2013
in
die
italienische
Region
Kampanien
zu
verlagern,
was
zur
Massenentlassung
bei
Fiat
Auto
Poland
und
seinen
Zulieferfirmen
führte.
The
efforts
did
not
pay
off,
since
the
Fiat
group
decided
to
transfer
the
production
of
the
Panda
Classic
to
Campania
in
Italy
from
January
2013,
this
resulting
in
the
mass
layoffs
in
Fiat
Auto
Poland
and
its
suppliers.
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinbarung
zielt
im
wesentlichen
darauf
ab,
den
Begriff
"Massenentlassung"
an
den
Inhalt
der
Richtlinie
der
Europäischen
Geeinschaften
anzugleichen;
The
main
purpose
of
this
agreement
is
to
bring
it
into
line
with
the
definition
of
mass
redundancies
used
in
the
relevant
Directive
of
the
European
EUbookshop v2
Beispiele
einer
sehr
direkten
Mitwirkung
von
Arbeitgeberinnen
an
Beratungsdiensten
resultieren
aus
Situationen
der
Massenentlassung,
bei
denen
die
Funktion
der
Beratung
darin
liegt,
Arbeitslosigkeit
und
Langzeitarbeitslosigkeit
zu
verhindern.
Some
larger
employers
already
provide
counselling
services
for
their
employees
who
face
redundancy;
some
have
services
which
are
available
to
employees
about
any
subject
at
all
which
concerns
them
as
they
recognise
that
stress
is
a
major
factor
in
workplace
absenteeism.
EUbookshop v2
Võrk,
A.,
und
Leetmaa,
R.,
„Kollektiivsetele
koondamistele
reageerimise
teenuse
tulemuslikkus“
(Evaluation
der
E
í
e
k
tivität
der
Dienste
für
Arbeitnehmer
bei
Massenentlassung),
PRAXIS
Center
for
Policy
Studies,
2007,
http://www.praxis.ee.
Võrk,
A.
and
R.
Leetmaa,
‘Kollektiivsetele
koondamistele
reageerimise
teenuse
tulemuslikkus’
(Evaluation
of
the
effectiveness
of
the
service
to
those
made
collectively
redundant),
Praxis
Center
for
Policy
Studies,
2007,
available
at
URL:
www.praxis.ee
EUbookshop v2
Personen,
die
ihre
Arbeit
durch
Massenentlassung
verlieren,
können
Arbeitserfahrung
vorweisen
und
haben
dadurch
bessere
Chancen
bei
der
Arbeitssuche
als
andere
Arbeitslose,
insbesondere
Langzeitarbeitslose
oder
junge
Arbeitslose
ohne
Arbeitserfahrung.
Also,
people
who
have
lost
jobs
through
collective
dismissals
have
previous
work
experience,
which
enhances
their
future
job
search
prospects
compared
to
other
unemployed
people,
especially
young
unemployed
people
without
work
experience
and
longterm
unemployed
people.
EUbookshop v2
Als
Massenentlassung
gelten
Entlassungen
von
2
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
2
bis
50
Beschäftigten
innerhalb
von
3
Monaten
und
von
5
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
über
50
Beschäftigten.
Collective
redundancy
is
defined
as
the
redundancy
over
3months
of
2
workers
in
enterprises
with
2
to
50
and
5
workers
in
enterprises
with
over
50
workers.
EUbookshop v2