Translation of "Maskerade" in English
An
einer
solchen
Maskerade
beteiligen
wir
uns
nicht.
We
had
no
part
to
play
in
this
masquerade.
Europarl v8
In
einer
großen
Maskerade
im
Wald
von
Windsor
soll
der
Ritter
blamiert
werden.
The
knight
is
expected
to
show
up
at
a
grand
masked
ball
in
Windsor
Forest.
Wikipedia v1.0
Das
war
das
einzig
Aufrichtige
an
dieser
Maskerade.
That's
the
one
real
thing
about
this
whole
masquerade.
OpenSubtitles v2018
Was
hofft
Mr.
Holmes
mit
dieser
Maskerade
zu
erreichen?
What
does
Mr.
Holmes
hope
to
accomplish
by
this
masquerade?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
für
eine
Maskerade?
What
kind
of
a
Masquerade
is
this?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
weder
eine
Maskerade
noch
eine
Laune.
This
is
not
or
a
masquerade
or
a
whim.
OpenSubtitles v2018
Die
Maskerade
von
vorhin
hat
Ihnen
nicht
gereicht.
All
this
masquerade
just
now
wasn't
enough
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
der
Witz
dieser
Maskerade.
That's
what
this
whole
masquerade
was
about.
OpenSubtitles v2018
Das
war
für
mich
genug
Maskerade
für
einen
Tag.
I've
had
enough
masquerade
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Ein
Verrückter
hat
sich
zur
Maskerade
verkleidet.
A
madman
dressed
for
a
masquerade.
OpenSubtitles v2018
Freut
mich,
dass
Sie
diese
kleine
Maskerade
so
sehen,
Sir.
I'm
glad
you
view
the
trifling
masquerade
in
that
light,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
krönen
die
schöne
Maskerade
mit
der
Vermählung
der
Königin
der
Feen.
We
will
crown
our
masquerade
With
the
marriage
of
our
maid,
The
lovely
Fairy
Queen
dear.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
schon
jahrelang
eine
Maskerade
aufgeführt.
He'd
been
in
disguise
for
years
with
the
minister.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an
dieser
widerlichen
Maskerade
nicht
teil.
No
way
am
I
taking
part
in
this
vile
masquerade.
OpenSubtitles v2018
Wieso
habe
ich
Evas
Maskerade
nicht
durchschaut?
I
can't
believe
I
didn't
see
through
Eva's
disguise.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
sollten
wir
unsere
Maskerade
weiterhin
aufrecht
erhalten.
Therefore,
you
and
I
should
continue
our
masquerade.
OpenSubtitles v2018
Erzählen
Sie
uns
zuerst,
warum
Sie
diese
Maskerade
als
Dienstmädchen
annahmen?
So
first,
tell
to
us
why
you
make
this
masquerade
as
a
parlour
maid?
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
der
Maskerade
ist
jetzt
Schluss.
Your
masquerade
is
over.
You've
been
caught.
OpenSubtitles v2018
Buffon,
was
soll
diese
Maskerade?
Monsieur
Laffont,
what
is
this
masquerade?
OpenSubtitles v2018
Er
betreibt
enormen
Aufwand
für
seine
Maskerade.
He
invests
energy
in
his
mask.
OpenSubtitles v2018
Im
Auftrag
deiner
Ahnen...
helfe
ich
dir
bei
deiner
Maskerade.
For
I
have
been
sent
by
your
ancestors...
to
guide
you
through
your
masquerade.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
Bürger,
erlaubst
diese
Maskerade.
And
you
allow
this
masquerade?
OpenSubtitles v2018
Laut
FBI
ist
er
ein
Industrie-Terrorist
mit
einer
Vorliebe
für
Maskerade.
According
to
the
feds,
he's
an
industrial
terrorist
with
a
penchant
for
disguise.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Maskerade
im
Restaurant,
musste
er
seine
Verkleidung
loswerden.
After
the
masquerade
at
the
restaurant,
he'd
need
to
abandon
his
disguise.
OpenSubtitles v2018