Translation of "Maskerade" in English

An einer solchen Maskerade beteiligen wir uns nicht.
We had no part to play in this masquerade.
Europarl v8

In einer großen Maskerade im Wald von Windsor soll der Ritter blamiert werden.
The knight is expected to show up at a grand masked ball in Windsor Forest.
Wikipedia v1.0

Das war das einzig Aufrichtige an dieser Maskerade.
That's the one real thing about this whole masquerade.
OpenSubtitles v2018

Was hofft Mr. Holmes mit dieser Maskerade zu erreichen?
What does Mr. Holmes hope to accomplish by this masquerade?
OpenSubtitles v2018

Was ist das für eine Maskerade?
What kind of a Masquerade is this?
OpenSubtitles v2018

Es ist weder eine Maskerade noch eine Laune.
This is not or a masquerade or a whim.
OpenSubtitles v2018

Die Maskerade von vorhin hat Ihnen nicht gereicht.
All this masquerade just now wasn't enough for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja der Witz dieser Maskerade.
That's what this whole masquerade was about.
OpenSubtitles v2018

Das war für mich genug Maskerade für einen Tag.
I've had enough masquerade for one day.
OpenSubtitles v2018

Ein Verrückter hat sich zur Maskerade verkleidet.
A madman dressed for a masquerade.
OpenSubtitles v2018

Freut mich, dass Sie diese kleine Maskerade so sehen, Sir.
I'm glad you view the trifling masquerade in that light, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir krönen die schöne Maskerade mit der Vermählung der Königin der Feen.
We will crown our masquerade With the marriage of our maid, The lovely Fairy Queen dear.
OpenSubtitles v2018

Er hatte schon jahrelang eine Maskerade aufgeführt.
He'd been in disguise for years with the minister.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an dieser widerlichen Maskerade nicht teil.
No way am I taking part in this vile masquerade.
OpenSubtitles v2018

Wieso habe ich Evas Maskerade nicht durchschaut?
I can't believe I didn't see through Eva's disguise.
OpenSubtitles v2018

Deswegen sollten wir unsere Maskerade weiterhin aufrecht erhalten.
Therefore, you and I should continue our masquerade.
OpenSubtitles v2018

Erzählen Sie uns zuerst, warum Sie diese Maskerade als Dienstmädchen annahmen?
So first, tell to us why you make this masquerade as a parlour maid?
OpenSubtitles v2018

Aber mit der Maskerade ist jetzt Schluss.
Your masquerade is over. You've been caught.
OpenSubtitles v2018

Buffon, was soll diese Maskerade?
Monsieur Laffont, what is this masquerade?
OpenSubtitles v2018

Er betreibt enormen Aufwand für seine Maskerade.
He invests energy in his mask.
OpenSubtitles v2018

Im Auftrag deiner Ahnen... helfe ich dir bei deiner Maskerade.
For I have been sent by your ancestors... to guide you through your masquerade.
OpenSubtitles v2018

Und du, Bürger, erlaubst diese Maskerade.
And you allow this masquerade?
OpenSubtitles v2018

Laut FBI ist er ein Industrie-Terrorist mit einer Vorliebe für Maskerade.
According to the feds, he's an industrial terrorist with a penchant for disguise.
OpenSubtitles v2018

Nach der Maskerade im Restaurant, musste er seine Verkleidung loswerden.
After the masquerade at the restaurant, he'd need to abandon his disguise.
OpenSubtitles v2018