Translation of "Marotte" in English
Vergiss
diese
unwürdige
Marotte
und
komm
mit
nach
Antium.
Forget
the
whole
undignified
whim
and
come
with
me
to
Antium.
OpenSubtitles v2018
Auch
Miss
Kittredge
hatte
eine
Marotte
während
des
Studiums.
Miss
Kittredge
had
a
quirk
at
college,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Marotte
von
mir.
You
should
not
assume
it
is
my
habit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
eine
Marotte,
wirklich.
It's
just
a
quirk,
really.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
eine
Marotte
von
mir.
It's
a
little
quirk
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Marotte
von
dir.
It's
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Diese
Marotte
muss
Sie
einige
Freundschaften
gekostet
haben.
That
little
personality
quirk
must
have
cost
you
more
than
a
few
relationships.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
das
Theater
ist
eine
Marotte
und
ich
soll's
vergessen.
He'll
tell
me
that
acting's
a
whim
and
I
should
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
keine
Marotte
ist,
beweise
es
mit
deiner
Leidenschaft.
If
it's
not
a
whim
for
you,
you
prove
it
to
him
by
your
conviction
and
your
passion.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
also
nur
aus
einer
Marotte
im
Stuyvesant
Park?
You
were
just
at
Stuyvesant
Park
on
a
whim?
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
ist
bloß
so
eine
kleine
Marotte
von
ihm.
Oh,
that's
just
a
little
thing
he's
got
going.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
von
der
Marotte
meines
Onkels
inspiriert,
And
it
was
inspired
by
my
uncle's
peculiar
habit
ParaCrawl v7.1
Die
Marotte
im
Dorf
ist
nur
auf
Bestellung.
The
quirk
in
the
village
is
only
on
order.
ParaCrawl v7.1
Die
zionistische
Leugnung
war
keine
willkürliche
Marotte.
The
Zionist
denial
was
not
an
arbitrary
quirk.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
dieser
besonderen
Sorte
ist
keine
Marotte.
The
name
of
this
particular
strain
is
not
a
quirk.
ParaCrawl v7.1