Translation of "Marotte" in English

Vergiss diese unwürdige Marotte und komm mit nach Antium.
Forget the whole undignified whim and come with me to Antium.
OpenSubtitles v2018

Auch Miss Kittredge hatte eine Marotte während des Studiums.
Miss Kittredge had a quirk at college, too.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Marotte von mir.
You should not assume it is my habit.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach eine Marotte, wirklich.
It's just a quirk, really.
OpenSubtitles v2018

Das ist so eine Marotte von mir.
It's a little quirk of mine.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Marotte von dir.
It's your thing.
OpenSubtitles v2018

Diese Marotte muss Sie einige Freundschaften gekostet haben.
That little personality quirk must have cost you more than a few relationships.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, das Theater ist eine Marotte und ich soll's vergessen.
He'll tell me that acting's a whim and I should forget it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es keine Marotte ist, beweise es mit deiner Leidenschaft.
If it's not a whim for you, you prove it to him by your conviction and your passion.
OpenSubtitles v2018

Sie waren also nur aus einer Marotte im Stuyvesant Park?
You were just at Stuyvesant Park on a whim?
OpenSubtitles v2018

Ach, das ist bloß so eine kleine Marotte von ihm.
Oh, that's just a little thing he's got going.
OpenSubtitles v2018

Es wurde von der Marotte meines Onkels inspiriert,
And it was inspired by my uncle's peculiar habit
ParaCrawl v7.1

Die Marotte im Dorf ist nur auf Bestellung.
The quirk in the village is only on order.
ParaCrawl v7.1

Die zionistische Leugnung war keine willkürliche Marotte.
The Zionist denial was not an arbitrary quirk.
ParaCrawl v7.1

Der Name dieser besonderen Sorte ist keine Marotte.
The name of this particular strain is not a quirk.
ParaCrawl v7.1