Translation of "Mandantin" in English
Sie
ist
eine
Mandantin,
so
viel
kann
ich
sagen.
She
is
a
client,
I'll
confirm
that.
OpenSubtitles v2018
Du,
ich
habe
gerade
eine
Mandantin
hier.
Look,
I'm
with
a
client
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eine
Mandantin
mit
Waffe,
suche
Spione...
I
have
a
gun-toting
client,
a
spy
to
find...
OpenSubtitles v2018
Meine
Mandantin
verklagte
ihre
Exfirma,
die
vorher
ihr
und
ihrem
Ex
gehörte.
My
client
was
suing
her
former
company,
which
she
and
her
ex
had
split
in
their
settlement.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
sich
sicher
an
meine
Mandantin,
die
Hollywood-Legende
Veronica
Deane.
Okay,
so
I'm
sure
you
all
remember
my
client,
Hollywood
legend
Veronica
Deane.
OpenSubtitles v2018
Mich
sprach
gestern
eine
potenzielle
Mandantin
an,
aber...
I
was
hit
up
by
a
potential
client
yesterday,
so,
I
just...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meine
Mandantin
sofort
sehen.
I'd
like
to
see
my
client
immediately.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
um
mich,
es
geht
um
eine
Mandantin...
The
case
is
not
about
me.
The
case
is
about
a
client...
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidigung
hat
angedeutet,
dass
Brunos
Handlungen
ihre
Mandantin
verletzen.
Your
Honor,
the
defense
has
implied
that
former
DS
Bruno's
actions
hurt
their
client.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
ein
Habeas-Corpus-Quidproquo
mit
meiner
Mandantin.
I'm
just
gonna
have
a
quick
habeas
corpus,
quid
pro
quo
with
my
client.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
das
den
Polizisten,
die
auf
meine
Mandantin
schossen.
Tell
that
to
the
police
officers
who
opened
fire
on
my
client.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mandantin
verkauft
ihr
Produkt
auch
sehr
gerne
an
jemand
anderes.
My
client
would
be
more
than
happy
to
shop
her
product
elsewhere.
OpenSubtitles v2018
Der
Bruder
meiner
Mandantin
starb
auf
dem
Boot
des
Beschuldigten.
My
client's
brother
blew
up
on
the
defendant's
boat.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mandantin
wurde
vor
Ihrem
Gericht
getötet,
und
die
haben
keinen
Verdächtigen.
Then
my
client
gets
killed
outside
your
court.
They
still
don't
have
a
suspect.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mit
meiner
Mandantin
reden.
I
need
to
confer
with
my
client.
-
Lance...
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
leidet
meine
Mandantin
unter
ausgeprägten
Wahnvorstellungen.
As
you
can
see,
Trish,
my
client's
delusion
is
quite
fully
formed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verpflichtet,
meiner
Mandantin
den
Vergleich
vorzulegen.
I
have
a
legal
obligation
to
present
this
plea
deal
to
my
client.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
das
Gesuch
Ihrer
Mandantin
verändern?
Mr.
Endler,
are
you
looking
to
change
your
client's
plea?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
meine
Mandantin
getötet
und
wollte
mich
töten.
He
killed
my
client
and
tried
to
kill
me,
so
there
you
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Mandantin,
die
einen
Angehörigen
verloren
hat.
I
have
a
client...
who
lost
a
loved
one.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mandantin
wünscht,
dass
die
Schlange
zu
Robert
zieht.
My
client
would
like
to
have
the
snake
relocated
to
Robert's
apartment.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Beacham
ist
der
Sohn
meiner
Mandantin.
Mr.
Beacham
is
the
son
of
my
client.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mandantin,
bleibt
bei
ihrer
schriftlichen
Stellungnahme,
Sir.
My
client
stands
by
her
written
statement,
sir.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mandantin
ist
eine
Witwe,
nicht
jemand,
der
betrunken
Auto
fährt.
My
client
is
a
widow,
not
a
drunk
driver.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Mandantin
hat
die
Aspirin
mit
seiner
Blutdruckmedizin
verwechselt.
Our
client
mistook
the
aspirin
as
his
blood-pressure
medication...
OpenSubtitles v2018
Und
trotzdem
wird
meine
Mandantin
des
Mordes
beschuldigt.
And
yet
my
client
stands
accused
of
murder.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
bitte
nicht
darüber
reden,
Sex
mit
einer
Mandantin
zu
haben?
Uh,
can
we
please
not
talk
about
having
sex
with
our
client?
OpenSubtitles v2018