Translation of "Malthusianismus" in English
Der
philosophische
Irrtum
kommt
vom
Malthusianismus.
The
philosophical
mistake
comes
from
Malthusianism.
Europarl v8
Chaos
und
Malthusianismus
beherrschen
das
Bild.
Confusion
and
Malthusianism
are
running
the
show.
Europarl v8
Die
erste
Idee
ist
der
Malthusianismus.
The
first
idea
is
Malthusianism.
Europarl v8
Unzuträglichkeiten
sind
auch
die
Mitverantwortungsabgaben,
die
den
Malthusianismus
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
veranschaulichen.
The
interference
of
coresponsibility
levies,
which
epitomize
the
malthusianism
of
the
common
agricultural
policy.
EUbookshop v2
Auch
beim
Instrumentarium
gibt
es
keine
Änderungen,
nach
wie
vor
herrschen
Malthusianismus
und
Budgetarismus.
The
system
is
also
the
same:
it
is
still
Malthusian
and
budgetarist.
Europarl v8
Malthusianismus,
das
heißt
Preissenkung,
Stillegung,
Lebensmittel
auf
dem
Weltmarkt,
brutale
Eingriffe
(zum
Beispiel
beim
Weinanbau),
und
Budgetarismus
bedeutet
buchalterische
Einengung
und
Zwangsbewirtschaftung,
und
das
umso
strikter,
als
jetzt
-
mit
dem
magischen
Betrag
von
1,
25
%
des
BIP
-
sowohl
die
Vorbeitrittsmaßnahmen
als
auch
die
Beitritte
finanziert
werden
müssen.
It
is
Malthusian
because
of
its
price
decreases,
set-asides,
sale
of
foods
on
the
international
market
and
savage
cuts
(of
vines,
for
example),
and
budgetarist,
with
its
petty
accounting
and
rationing,
even
more
stringent
now
that
we
have
the
magic
amount
of
1.25
%
of
GDP
to
finance
both
pre-accession
and
accession.
Europarl v8
Denken
wir
auch
an
die
Situation
der
Frauen
in
China,
gegen
die
ein
unbarmherziger
Malthusianismus
praktiziert
wird,
die
sich
zwangssterilisieren
lassen
und
sogar
ihre
Kinder
töten
müssen,
wenn
die
von
der
kommunistischen
Herrschaft
zugelassene
Kinder"
Quote"
überschritten
wird!
Let
us
also
consider
the
plight
of
Chinese
women,
who
are
subjected
to
an
implacable
Malthusianism,
to
forced
abortions,
even
infanticide
if
they
surpass
their
"quota'
of
children
authorized
by
the
communist
authorities!
Europarl v8
Wenn
also
eine
Rodung
tatsächlich
erforderlich
sein
sollte,
so
wäre
die
Ideologie
des
Budgetarismus
und
des
engstirnigen
Malthusianismus
der
Kommission
in
Brüssel
auszumerzen.
So,
if
we
really
must
get
rid
of
something,
it
is
the
bugetarist
ideology,
the
pettiness
and
Malthusianism
of
the
Commission
in
Brussels
that
we
need
to
eradicate.
Europarl v8
Um
den
Markt
zu
retten,
den
sie
in
den
Ruin
getrieben
hat,
gräbt
die
Kommission
ihren
ideologischen
Malthusianismus
wieder
aus.
In
order
to
save
the
market
which
it
brought
to
the
brink
of
collapse,
the
Commission
is
going
back
to
its
ideological
Malthusianism.
Europarl v8
Der
Malthusianismus
findet
sich
überall
in
der
Union,
in
der
GAP,
den
Quoten,
den
Brachen,
der
Rodung
von
Rebflächen.
Malthusianism
is
everywhere
in
the
Union
and
in
the
CAP,
regarding
quotas,
set-aside
and
the
uprooting
of
vines.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist,
dass
Frauen
in
Europa
an
Brustkrebs
sterben,
aber
auch
an
dem
ideologischen
Krebs
der
Europäischen
Kommission,
der
als
haushaltspolitischer
Malthusianismus
und
ungebremster
Marktliberalismus
bekannt
ist.
As
a
result,
women
are
dying
in
Europe
due
to
breast
cancer,
but
also
due
to
the
ideological
cancer
of
the
European
Commission
known
as
budgetary
Malthusianism
and
rampant
free-marketism.
Europarl v8
Sie
hält
an
dem
Malthusianismus
des
Abwrackens
der
Schiffe
und
sogar
der
Mittelverweigerung
für
die
Modernisierung
fest.
It
persists
in
its
Malthusianism
tactics
by
scrapping
boats
and
even
by
refusing
to
fund
modernisation.
Europarl v8
Seit
zwanzig
Jahren
liefert
das
Brüsseler
Europa
ohne
Grenzen
in
Komplizenschaft
mit
unseren
Regierungen
unsere
Industrien
der
Konkurrenz
der
Sozialdumping
betreibenden
asiatischen
Wirtschaften
aus,
lässt
jedes
Jahr
mehr
als
eine
Million
außereuropäische
Zuwanderer
einreisen,
praktiziert
gegen
unsere
Landwirte
einen
echten
Malthusianismus
und
demontiert
unsere
Sozialschutzsysteme
und
unsere
Familienpolitik.
For
twenty
years,
the
Europe
of
Brussels
without
borders,
in
collusion
with
our
governments,
has
been
abandoning
our
industries
to
competition
from
the
Asian
economies,
which
practice
social
dumping,
letting
in
more
than
a
million
non-European
immigrants
each
year,
practising
a
genuine
form
of
Malthusianism
against
our
farmers
and
dismantling
our
social
protection
systems
and
our
family
policies.
Europarl v8
Die
Welt
von
heute
ist
zu
klein,
als
dass
es
sich
irgendwer
leisten
könnte,
einen
Winkel
davon
im
Kampf
gegen
den
Malthusianismus
auszuklammern.
The
world
today
is
too
small
for
any
of
us
to
be
able
to
afford
for
any
corner
of
it
to
be
left
out
of
the
conquest
of
Malthusianism.
News-Commentary v14