Translation of "Malthusianismus" in English

Der philosophische Irrtum kommt vom Malthusianismus.
The philosophical mistake comes from Malthusianism.
Europarl v8

Chaos und Malthusianismus beherrschen das Bild.
Confusion and Malthusianism are running the show.
Europarl v8

Die erste Idee ist der Malthusianismus.
The first idea is Malthusianism.
Europarl v8

Unzuträglichkeiten sind auch die Mitverantwortungsabgaben, die den Malthusianismus der gemeinsamen Agrarpolitik veranschaulichen.
The interference of coresponsibility levies, which epitomize the malthusianism of the common agricultural policy.
EUbookshop v2

Auch beim Instrumentarium gibt es keine Änderungen, nach wie vor herrschen Malthusianismus und Budgetarismus.
The system is also the same: it is still Malthusian and budgetarist.
Europarl v8

Malthusianismus, das heißt Preissenkung, Stillegung, Lebensmittel auf dem Weltmarkt, brutale Eingriffe (zum Beispiel beim Weinanbau), und Budgetarismus bedeutet buchalterische Einengung und Zwangsbewirtschaftung, und das umso strikter, als jetzt - mit dem magischen Betrag von 1, 25 % des BIP - sowohl die Vorbeitrittsmaßnahmen als auch die Beitritte finanziert werden müssen.
It is Malthusian because of its price decreases, set-asides, sale of foods on the international market and savage cuts (of vines, for example), and budgetarist, with its petty accounting and rationing, even more stringent now that we have the magic amount of 1.25 % of GDP to finance both pre-accession and accession.
Europarl v8

Denken wir auch an die Situation der Frauen in China, gegen die ein unbarmherziger Malthusianismus praktiziert wird, die sich zwangssterilisieren lassen und sogar ihre Kinder töten müssen, wenn die von der kommunistischen Herrschaft zugelassene Kinder" Quote" überschritten wird!
Let us also consider the plight of Chinese women, who are subjected to an implacable Malthusianism, to forced abortions, even infanticide if they surpass their "quota' of children authorized by the communist authorities!
Europarl v8

Wenn also eine Rodung tatsächlich erforderlich sein sollte, so wäre die Ideologie des Budgetarismus und des engstirnigen Malthusianismus der Kommission in Brüssel auszumerzen.
So, if we really must get rid of something, it is the bugetarist ideology, the pettiness and Malthusianism of the Commission in Brussels that we need to eradicate.
Europarl v8

Um den Markt zu retten, den sie in den Ruin getrieben hat, gräbt die Kommission ihren ideologischen Malthusianismus wieder aus.
In order to save the market which it brought to the brink of collapse, the Commission is going back to its ideological Malthusianism.
Europarl v8

Der Malthusianismus findet sich überall in der Union, in der GAP, den Quoten, den Brachen, der Rodung von Rebflächen.
Malthusianism is everywhere in the Union and in the CAP, regarding quotas, set-aside and the uprooting of vines.
Europarl v8

Das Ergebnis ist, dass Frauen in Europa an Brustkrebs sterben, aber auch an dem ideologischen Krebs der Europäischen Kommission, der als haushaltspolitischer Malthusianismus und ungebremster Marktliberalismus bekannt ist.
As a result, women are dying in Europe due to breast cancer, but also due to the ideological cancer of the European Commission known as budgetary Malthusianism and rampant free-marketism.
Europarl v8

Sie hält an dem Malthusianismus des Abwrackens der Schiffe und sogar der Mittelverweigerung für die Modernisierung fest.
It persists in its Malthusianism tactics by scrapping boats and even by refusing to fund modernisation.
Europarl v8

Seit zwanzig Jahren liefert das Brüsseler Europa ohne Grenzen in Komplizenschaft mit unseren Regierungen unsere Industrien der Konkurrenz der Sozialdumping betreibenden asiatischen Wirtschaften aus, lässt jedes Jahr mehr als eine Million außereuropäische Zuwanderer einreisen, praktiziert gegen unsere Landwirte einen echten Malthusianismus und demontiert unsere Sozialschutzsysteme und unsere Familienpolitik.
For twenty years, the Europe of Brussels without borders, in collusion with our governments, has been abandoning our industries to competition from the Asian economies, which practice social dumping, letting in more than a million non-European immigrants each year, practising a genuine form of Malthusianism against our farmers and dismantling our social protection systems and our family policies.
Europarl v8

Die Welt von heute ist zu klein, als dass es sich irgendwer leisten könnte, einen Winkel davon im Kampf gegen den Malthusianismus auszuklammern.
The world today is too small for any of us to be able to afford for any corner of it to be left out of the conquest of Malthusianism.
News-Commentary v14