Translation of "Malier" in English
Die
Malier
sahen
darin
ein
starkes
Signal
für
die
Rückkehr
zur
Stabilität.
The
people
of
Mali
saw
it
as
a
clear
sign
of
a
return
to
stability.
GlobalVoices v2018q4
Vor
ein
paar
Wochen
schlossen
sich
uns
einige
Malier
für
ein
Spiel
an.
A
few
weeks
ago
a
few
Malians
joined
us
for
one
game.
GlobalVoices v2018q4
Ich
sehe
in
Mali
alles
außer
Malier.
I
see
everything
in
Mali
but
Malians.
OpenSubtitles v2018
Seit
2015
haben
rund
1,3
Million
Malier
Zugang
zu
sauberem
Trinkwasser
bekommen.
Since
2015,
around
1.3
million
Malians
have
been
given
access
to
clean
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Deutsch
sprechende
Malier
der
älteren
Generation
haben
zumeist
in
der
DDR
studiert.
Most
German-speaking
Malians
of
the
older
generation
studied
in
the
GDR.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrem
Flugzeug
werden
zwei
Malier
in
Handschellen
sitzen.
There
are
two
handcuffed
Malians
that
are
to
aboard
your
plane.
ParaCrawl v7.1
Die
Malier
in
Frankreich
sind
bekannt
für
ihre
gut
funktionierenden
kollektiven
Strukturen.
The
Malians
in
France
are
known
for
their
well-functioning
collective
structures.
ParaCrawl v7.1
Viele
Malier
kennen
den
Friedensvertrag
noch
gar
nicht.
Many
Malians
still
do
not
know
about
the
peace
treaty.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
14
Millionen
Malier
fühlen
sich
in
dieser
Demokratie
allerdings
wie
bloße
Statisten.
However,
most
of
the
14
million
Malians
feel
like
playing
only
a
minor
role
in
this
democracy.
ParaCrawl v7.1
Ich
steige
in
den
vierten
Stock
hinauf,
wo
ich
Abdoulaye,
einen
32-jährigen
Malier
treffe.
I
climbed
up
to
the
4th
floor
to
meet
Abdoulaye,
a
man
from
Mali
who
is
32
years
old.
ParaCrawl v7.1
Die
Malier
bedienen
sich
stehend
und
nehmen
den
Reis
mit
bloßen
Händen
aus
der
Schale.
The
Malians
ate
the
rice
in
the
bowls
with
their
hands
whilst
standing.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
Jahrzehnten
waren
die
Malier
vollkommen
von
Sparta
abhängig,
bis
sie
sich
im
Korinthischen
Krieg
gegen
die
Spartaner
erhoben.
In
the
following
decades,
the
Malians
were
under
the
hegemony
of
Sparta
until
they
revolted
against
Sparta
in
the
Corinthian
War.
Wikipedia v1.0
Zudem
bedarf
es
eines
glaubwürdigen
Rahmens
für
den
nationalen
Dialog,
um
alle
Malier,
auch
Vertreter
der
Gemeinschaften
im
Norden
und
bewaffnete
Gruppierungen
ohne
terroristischen
Hintergrund,
in
einen
Aussöhnungs-
und
Friedensprozess
einzubinden,
bei
dem
die
territoriale
Unversehrtheit
des
Landes
und
die
Rechtsstaatlichkeit
gewahrt
bleiben.
A
credible
framework
for
national
dialogue
is
also
essential
in
order
to
engage
all
Malians,
including
northern
communities’
representatives
and
armed
groups
not
involved
in
terrorist
activities,
in
a
process
of
reconciliation
and
peace
building
that
respects
the
territorial
integrity
of
the
country
and
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert
die
führenden
Politiker
in
Bamako
auf,
unter
Beweis
zu
stellen,
dass
sie
sich
für
das
Wohl
aller
Malier
einsetzen,
und
rasch
einen
glaubhaften
Fahrplan
für
die
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
und
demokratischen
Ordnung
in
Mali
zu
beschließen
und
umzusetzen,
der
bei
allen
Beteiligten
auf
Zustimmung
stößt
und
auch
die
Wiedereinführung
einer
zivilen
Kontrolle
über
die
malischen
Streitkräfte
und
die
möglichst
baldige
Durchführung
freier
und
transparenter
Wahlen
vorsieht.
It
calls
on
political
leaders
in
Bamako
to
demonstrate
their
commitment
to
work
for
the
benefit
of
all
Malians
through
the
rapid
adoption
and
implementation
of
a
credible
and
consensual
roadmap
for
the
restoration
of
constitutional
and
democratic
order
in
Mali,
including
a
return
to
civilian
control
of
the
Malian
Armed
Forces
and
the
organisation
of
free
and
transparent
elections
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Eingesetzt
wird
die
zusätzliche
Soforthilfe
für
schwer
unterernährte
Kinder,
die
Unterstützung
von
rund
100
000
malischen
Flüchtlingen
in
Nachbarländern
und
die
Bereitstellung
von
Nahrungsmitteln
und
Grundversorgungsdiensten
für
150
000
Malier,
die
von
den
laufenden
Kämpfen
betroffen
sind.
The
new
emergency
funding
will
be
used
to
help
severely
malnourished
children,
to
assist
about
100,000
refugees
from
Mali
in
neighboring
countries,
and
to
provide
up
to
150,000
people
in
Mali
affected
by
the
ongoing
fighting
with
food
and
basic
services.
TildeMODEL v2018
Der
Konflikt
in
Mali
hat
400
000
Menschen
gezwungen,
ihre
Heimat
zu
verlassen,
4,6
Millionen
Malier
sind
von
der
derzeitigen
Ernährungskrise
betroffen.
The
conflict
in
Mali
has
forced
400,000
people
to
flee
their
homes
while
4.6
million
Malians
are
affected
by
the
ongoing
food
crisis.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
leidet
Mali
unter
den
Folgen
einer
anhaltenden
Nahrungsmittel-
und
Ernährungskrise:
3,7
Millionen
Malier
sind
von
Nahrungsmittelengpässen
und
mehr
als
eine
halbe
Million
Kindern
von
Unterernährung
bedroht.
In
parallel,
Mali
is
affected
by
a
lingering
food
and
nutrition
crisis:
3.7
million
Malians
are
threatened
by
food
shortages
and
more
than
half
a
million
children
are
at
risk
of
malnutrition.
TildeMODEL v2018
Alassane,
der
Älteste
der
Gruppe
der
Malier,
war
offensichtlich
ein
begabter
Fußballer
aber
er
hinkte
ein
bisschen
und
kam
schnell
außer
Atem.
Alassane,
the
elder
of
the
Malian
group,
is
a
obviously
a
gifted
footballer,
but
he
was
limping
a
bit
and
was
rapidly
out
of
breath.
GlobalVoices v2018q4