Translation of "Moel" in English

Das ist nicht der Weg für die Sicherheit der MOEL.
That is not the way to guarantee the security of the countries of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Ich unterstütze auch die Veranstaltung von Regionalkonferenzen in den MOEL.
I also support the organization of regional conferences in the Countries of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Die MOEL sollen so bald wie möglich der Europäischen Union beitreten.
The CCEEs wish to join the European Union as soon as possible.
Europarl v8

Die MOEL mit unseren Gemeinschaftsprogrammen zu assoziieren ist gewiß eine gute Sache.
Involving the CEECs in our Community programmes is, admittedly, a good thing.
Europarl v8

Bezüglich der MOEL ist dies ja bereits geschehen.
It did that for the central and eastern European countries.
Europarl v8

Beide Effekte sind aber in den MOEL zugleich erwünscht.
For the CEEC, however, both effects are welcome.
TildeMODEL v2018

Den Einschätzungen der Kommission zufolge dürften die MOEL :
According to the Commission the situation in the CEEC is likely to be as follows:
TildeMODEL v2018

Anders verhält es sich mit den MOEL.
The CEEC are quite another matter.
TildeMODEL v2018

Die Basiszahlen für zulässige subventionierte Ausfuhren und Ausgaben der MOEL sind sehr niedrig.
The base figures for permitted subsidized exports and expenditures from the CEEC are very low.
TildeMODEL v2018

Die Öffentlichkeit sei heute für einen Beitritt der MOEL.
European public opinion today was in favour of CEEC membership.
TildeMODEL v2018

Dieses Programm steht den assoziierten Ländern Mittel- und Osteuropas (MOEL) offen.
The programme is open to the participation of the associated Central and Eastern European countries (CEEC).
TildeMODEL v2018

Die Sachverständigen räumten ein, daß die MOEL über ein bedeutendes Agarpotential verfügten.
Experts agreed that the CEEC had major agricultural potential.
TildeMODEL v2018

Dies wird den MOEL ihre in den Europaabkommen vorgesehenen Berichterstattungspflichten erleichtern.
This will facilitate fulfilling the reporting obligation of the CEECs as laid down in the Europe Agreements.
TildeMODEL v2018

Für die Integration der ersten MOEL müßten maximal 4,5 Mrd. ECU aufgewendet werden.
The maximum cost of the first CEEC accessions would be ECU 4.5 bn.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik gilt als einer der dynamischsten IT-Märkte unter den MOEL.
The Czech Republic is considered one of the most dynamic IT markets among the CEECs.
TildeMODEL v2018

Es fanden bereits mehrere Fachtagungen mit den MOEL im Rahmen dieser Zusammenarbeit statt.
Several specific meetings have already been held with the CCEE in the framework of this cooperation.
TildeMODEL v2018

Dieses Modell wurde auch in anderen MOEL bewundert und nachgeahmt.
This model was admired and imitated by other central and eastern European countries.
TildeMODEL v2018

Dritter Gesichtspunkt: Würde die Aufnahme der MOEL die Lage verändern?
Third issue: Will integrating the CEEC into the EU change the situation?
TildeMODEL v2018

Eine spezielle Infor­mationspolitik müsse auf die MOEL zugeschnitten werden.
Committee needs a specific information policy for the CEECs.
TildeMODEL v2018

Einen besonderen Problembereich stellt die Landwirtschaft in den MOEL dar.
Agriculture in the CEEC is a particularly difficult area.
TildeMODEL v2018

Die MOEL haben wesentliche Fortschritte bei der Aufklärungsarbeit über die Infogesellschaft erzielt.
The CEECs have especially been successful in raising public awareness for the Information Society in their countries.
TildeMODEL v2018

Diese gemeinsame Ministertagung mit den neun assoziierten MOEL fand dann am Abend statt.
The joint ministerial meeting with the nine associated CEECs took place in the evening.
TildeMODEL v2018

Gleiche Regelungen wurden bzw. werden für die übrigen MOEL getroffen.
Similar exercises have been and will be carried out for the other CCEE.
TildeMODEL v2018