Translation of "Moel" in English
Das
ist
nicht
der
Weg
für
die
Sicherheit
der
MOEL.
That
is
not
the
way
to
guarantee
the
security
of
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
die
Veranstaltung
von
Regionalkonferenzen
in
den
MOEL.
I
also
support
the
organization
of
regional
conferences
in
the
Countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Die
MOEL
sollen
so
bald
wie
möglich
der
Europäischen
Union
beitreten.
The
CCEEs
wish
to
join
the
European
Union
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
MOEL
mit
unseren
Gemeinschaftsprogrammen
zu
assoziieren
ist
gewiß
eine
gute
Sache.
Involving
the
CEECs
in
our
Community
programmes
is,
admittedly,
a
good
thing.
Europarl v8
Bezüglich
der
MOEL
ist
dies
ja
bereits
geschehen.
It
did
that
for
the
central
and
eastern
European
countries.
Europarl v8
Beide
Effekte
sind
aber
in
den
MOEL
zugleich
erwünscht.
For
the
CEEC,
however,
both
effects
are
welcome.
TildeMODEL v2018
Den
Einschätzungen
der
Kommission
zufolge
dürften
die
MOEL
:
According
to
the
Commission
the
situation
in
the
CEEC
is
likely
to
be
as
follows:
TildeMODEL v2018
Anders
verhält
es
sich
mit
den
MOEL.
The
CEEC
are
quite
another
matter.
TildeMODEL v2018
Die
Basiszahlen
für
zulässige
subventionierte
Ausfuhren
und
Ausgaben
der
MOEL
sind
sehr
niedrig.
The
base
figures
for
permitted
subsidized
exports
and
expenditures
from
the
CEEC
are
very
low.
TildeMODEL v2018
Die
Öffentlichkeit
sei
heute
für
einen
Beitritt
der
MOEL.
European
public
opinion
today
was
in
favour
of
CEEC
membership.
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
steht
den
assoziierten
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
(MOEL)
offen.
The
programme
is
open
to
the
participation
of
the
associated
Central
and
Eastern
European
countries
(CEEC).
TildeMODEL v2018
Die
Sachverständigen
räumten
ein,
daß
die
MOEL
über
ein
bedeutendes
Agarpotential
verfügten.
Experts
agreed
that
the
CEEC
had
major
agricultural
potential.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
den
MOEL
ihre
in
den
Europaabkommen
vorgesehenen
Berichterstattungspflichten
erleichtern.
This
will
facilitate
fulfilling
the
reporting
obligation
of
the
CEECs
as
laid
down
in
the
Europe
Agreements.
TildeMODEL v2018
Für
die
Integration
der
ersten
MOEL
müßten
maximal
4,5
Mrd.
ECU
aufgewendet
werden.
The
maximum
cost
of
the
first
CEEC
accessions
would
be
ECU
4.5
bn.
TildeMODEL v2018
Die
Tschechische
Republik
gilt
als
einer
der
dynamischsten
IT-Märkte
unter
den
MOEL.
The
Czech
Republic
is
considered
one
of
the
most
dynamic
IT
markets
among
the
CEECs.
TildeMODEL v2018
Es
fanden
bereits
mehrere
Fachtagungen
mit
den
MOEL
im
Rahmen
dieser
Zusammenarbeit
statt.
Several
specific
meetings
have
already
been
held
with
the
CCEE
in
the
framework
of
this
cooperation.
TildeMODEL v2018
Dieses
Modell
wurde
auch
in
anderen
MOEL
bewundert
und
nachgeahmt.
This
model
was
admired
and
imitated
by
other
central
and
eastern
European
countries.
TildeMODEL v2018
Dritter
Gesichtspunkt:
Würde
die
Aufnahme
der
MOEL
die
Lage
verändern?
Third
issue:
Will
integrating
the
CEEC
into
the
EU
change
the
situation?
TildeMODEL v2018
Eine
spezielle
Informationspolitik
müsse
auf
die
MOEL
zugeschnitten
werden.
Committee
needs
a
specific
information
policy
for
the
CEECs.
TildeMODEL v2018
Einen
besonderen
Problembereich
stellt
die
Landwirtschaft
in
den
MOEL
dar.
Agriculture
in
the
CEEC
is
a
particularly
difficult
area.
TildeMODEL v2018
Die
MOEL
haben
wesentliche
Fortschritte
bei
der
Aufklärungsarbeit
über
die
Infogesellschaft
erzielt.
The
CEECs
have
especially
been
successful
in
raising
public
awareness
for
the
Information
Society
in
their
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
gemeinsame
Ministertagung
mit
den
neun
assoziierten
MOEL
fand
dann
am
Abend
statt.
The
joint
ministerial
meeting
with
the
nine
associated
CEECs
took
place
in
the
evening.
TildeMODEL v2018
Gleiche
Regelungen
wurden
bzw.
werden
für
die
übrigen
MOEL
getroffen.
Similar
exercises
have
been
and
will
be
carried
out
for
the
other
CCEE.
TildeMODEL v2018