Translation of "Luftspalt" in English
Mechanisch
auf
eine
Holzunterkonstruktion
montiert,
mit
oder
ohne
rückseitigen
offenen
Luftspalt.
Mounted
mechanically
on
a
wood
batten
support
frame,
with
or
without
an
open
air
gap
behind.
DGT v2019
Ohne
Luftspalt
direkt
auf
einem
Untergrund
befestigt.
Joints
with
square
edges
or
tongue
and
groove
profile
and
with
the
same
thickness
as
the
product
and
without
gaps.
DGT v2019
Die
magnntische
Flüssigkeit
wird
von
dem
permanenten
Magnetfeld
des
Magnetpolkörpers
im
Luftspalt
festgehalten.
The
magnetic
liquid
is
held
in
place
in
the
gap
by
the
permanent
magnetic
field
of
the
magnetic
pole
case.
EuroPat v2
Es
wird
dadurch
sinngemäß
der
Luftspalt
auf
den
Wert
Null
verkleinert.
The
air
gap
is
thereby
reduced
to
zero,
as
intended.
EuroPat v2
Der
Luftspalt
zwischen
den
Streifen
an
den
Überlappungsstellen
soll
gering
sein.
In
the
overlapping
portions
the
air
gap
between
the
strips
shall
be
as
small
as
possible.
EUbookshop v2
Der
erste
und
dritte
Luftspalt
26,
28
sind
zur
Kraftrichtung
senkrecht
angeordnet.
The
first
and
third
air
gap
26,
28
are
disposed
parallel
to
the
force
direction.
EuroPat v2
Der
erste
Luftspalt
26
liegt
wie
in
Fig.
The
first
air
gap
26,
as
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Luftspalt
zwischen
beiden
beträgt
etwa
20
cm.
The
air
gap
between
the
two
electrodes
is
about
20
cm.
EuroPat v2
Die
magnetische
Entkopplung
erfolgt
dabei
durch
einen
Luftspalt
zwischen
beiden
Rückschlußhülsen.
The
magnetic
decoupling
takes
place
in
this
case
by
an
air
gap
between
the
two
return
sleeves.
EuroPat v2
Sperrwandlernetzteile
weisen
einen
Übertrager
mit
einem
Luftspalt
auf.
Blocking
oscillator
power
supplies
comprise
a
transformer
with
an
air
gap.
EuroPat v2
Zwischen
den
beiden
Ringscheiben
58
und
60
ist
ein
Luftspalt
66
gebildet.
An
air
gap
66
exists
between
the
two
annular
discs
58
and
60.
EuroPat v2
Der
Luftspalt
ist
symmetrisch
zur
Mittellinie
durch
die
Statorbohrung
parallel
zur
Statorfeldrichtung.
The
air
gap
is
symmetrical
about
the
central
axis
through
the
stator
bore
parallel
to
the
stator
field
direction.
EuroPat v2
Die
den
Luftspalt
begrenzende
Fläche
des
Zylinderabschnitts
ist
dazu
im
allgemeinen
konkav
gekrümmt.
For
this
purpose
the
surface
of
the
cylindrical
portion
limiting
the
air
gap
is
generally
of
a
concave
curve.
EuroPat v2
Diese
stehen
mit
einem
Luftspalt
als
Abstand
den
vorgenannten
Spulen
gegenüber.
The
coils
are
placed
opposite
the
motor
coils
and
are
separated
from
them
by
an
air
gap.
EuroPat v2
Die
Feldmagnete
96c
stehen
den
Spulen
95c
mit
einem
Luftspalt
als
Abstand
gegenüber.
The
field
magnets
96c
are
located
opposite
to
the
coils
95c
and
are
separated
therefrom
by
an
air
gap.
EuroPat v2
Zwischen
der
Vorderwand
des
Farbkasteneinsatzes
und
dem
Ductor
muß
ein
Luftspalt
vorhanden
sein.
An
air
gap
must
be
maintained
between
the
front
wall
5
and
ductor
cylinder
1.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Luftspalt
auf
einen
kleineren
Wert
eingestellt
werden.
This
will
allow
a
decrease
of
the
dimension
of
the
air
gap.
EuroPat v2
Im
Luftspalt
kann
eine
dielektrische
Zwischenlage
angeordnet
werden.
A
dielectric
spacer
may
be
arranged
in
the
gap.
EuroPat v2
In
dieser
Lage
ist
der
Luftspalt
19
gleich
Null.
In
this
position,
the
air
gap
19
equals
zero.
EuroPat v2
Der
Luftspalt
27
hat,
wie
dargestellt,
einen
identischen
Verlauf.
As
illustrated
the
air
gap
27
has
an
identical
variation.
EuroPat v2
Ein
solcher
Luftspalt
schafft
auch
die
Möglichkeit,
Verunreinigungen
auszuwerfen.
Such
an
air
slit
also
makes
it
possible
to
throw
out
soil
particles.
EuroPat v2
Die
Dauermagnete
weisen
keine
Polschuhe
auf
und
liegen
somit
unmittelbar
am
Luftspalt.
The
permanent
magnets
have
no
pole
shoes
and
are
thus
directly
positioned
at
the
air
gap.
EuroPat v2
Man
sieht
sofort,
daß
mit
abnehmendem
Luftspalt
diese
Kraft
rasch
zunimmt.
It
will
be
readily
apparent
that
this
force
increases
rapidly
as
the
air
gap
decreases.
EuroPat v2
Die
Magnetfeld-empfindliche
Schicht
wirkt
wie
ein
dünner
Luftspalt
zwischen
den
Polschuhen
eines
Magneten.
The
layer
which
is
sensitive
to
the
magnetic
field
acts
like
a
thin
air
gap
between
the
pole
shoes
of
a
magnet.
EuroPat v2
Das
luftdurchlässige
Teil
58
bildet
einen
volumetrischen
Luftspalt
und
muß
kompressibel
sein.
The
air
permeable
member
58
provides
a
volumetric
air
space
and
must
be
capable
of
being
compressed.
EuroPat v2
In
dem
einen
Luftspalt
ist
ein
magnetfeldempfindliches
Element
angeordnet.
In
the
one
air
gap,
there
is
situated
an
element
sensitive
to
a
magnetic
field.
EuroPat v2