Translation of "Lieferzeitraum" in English

Eine Kapazität kann pro Lieferzeitraum höchstens drei Mal getestet werden.
The operator may then change its availability forecasts throughout the duration of the mechanism, including during the delivery year, using a rebalancing mechanism.
DGT v2019

Der Ursprungsnachweis ist unabhängig vom Lieferzeitraum gemäß Buchstabe b gültig.
The proof of origin shall be valid independently of the delivery period shown in point (b).
DGT v2019

In Feld 20 der Einfuhrlizenzanträge und Einfuhrlizenzen ist der Lieferzeitraum anzugeben.
Import licence applications and licences require the indication of the delivery period in their box 20.
DGT v2019

Das Erhalten 120 kann beispielsweise auf den voraussichtlichen Lieferzeitraum eingeschränkt sein.
The obtaining 120 may be restricted to the probable delivery period, for example.
EuroPat v2

Das Produkt Lieferzeitraum beinhalten die folgenden:
The product shipping period involve the following:
CCAligned v1

Die Sonderaktion gilt für Mixorders im Lieferzeitraum August, September und Oktober 2018!
The special offer applies to Mixorders with delivery period August, September and October 2018!
CCAligned v1

Bitte geben Sie einen Lieferzeitraum von 12 Uhr bis 17 Uhr werktags an.
Please indicate a delivery timeframe 12:00 - 17:00 on workdays.
CCAligned v1

Der Lieferzeitraum ist ca. vier Wochen nach Bestellung.
The delivery period is approximately four weeks from date ordered.
CCAligned v1

In anderen europäischen Ländern: haben die Lieferungen keinen spezifischen Lieferzeitraum.
In the other European countries: Deliveries have no specific delivery time.
ParaCrawl v7.1

Saudi Arabien kaufte 450.000 to für einen Lieferzeitraum Juli bis September.
Saudi Arabia was buying 450.000 tons wheat for delivery July up to September 2012.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferzeitraum kann aufgrund Fabrikation oder Import variieren.
The delivery times may vary because of manufacturing or importation issues.
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle wird der Lieferzeitraum um die Dauer solcher unvorhersehbarer Umstände verlängert.
If this is the case, the delivery period shall be extended for the duration of such unforeseeable circumstances.
ParaCrawl v7.1

Damit wurden diese Preise in der Höhe beibehalten, die auch im vorausgegangenen Lieferzeitraum galt.
These prices are the same as for the previous delivery period.
EUbookshop v2

Diese Verhandlungen über die im Lieferzeitraum 1996/97 anwendbaren Garantiepreise wurden im Oktober 1996 abgeschlossen.
These negotiations on the guaranteed price for the 1996/1997 delivery period were concluded in October 1996.
EUbookshop v2

Der Lieferzeitraum wird vom Klima vorgegeben und ist saisonbedingt auf die Monate Dezember bis Mai beschränkt.
The delivery period is stipulated by the climate and is limited by season to the months of November/December to May/June.
ParaCrawl v7.1

3.Zeit / Lieferzeitraum (angegeben)
3.duration/ period of delivery (specified)
CCAligned v1

Das Kontrollmodul ist ferner ausgebildet zum Vergleichen eines Zeitstempels der Schlossanfrage mit dem voraussichtlichen Lieferzeitraum.
The control module is further designed for comparing a timestamp of the lock enquiry with the probable delivery period.
EuroPat v2

Das Verfahren umfasst ferner Vergleichen 134 eines Zeitstempels der Schlossanfrage mit dem voraussichtlichen Lieferzeitraum.
The method further comprises comparing 134 a timestamp of the lock enquiry with the probable delivery period.
EuroPat v2

Der Lieferzeitraum dauert ab 01. Januar 2020, 06:00 Uhr, auf unbestimmte Zeit.
The delivery period runs from 1 January 2020, 06:00 hours, for an indefinite period.
CCAligned v1

Anhand unserer anpassbaren Berichte können Sie das finanzielle Risiko nach Lieferzeitraum, Lieferant oder Ursprungsort quantifizieren.
Using our customizable reports you can quantify financial exposure by delivery period, supplier or origin. Value Delivered:
ParaCrawl v7.1

Der Lieferzeitraum gibt die Anzahl der Tage an, in denen die Ware zugesendet wird.
Delivery period represents number of days within which goods is sent.
ParaCrawl v7.1

Es muss der postalische Lieferzeitraum berücksichtigt werden (üblicherweise 3 Werktage im Inland).
The postal delivery period must be taken into account (usually 3 working days within Austria).
ParaCrawl v7.1

In der Regel muss der Kunde mit einem Lieferzeitraum von 2 bis 10 Werktagen rechnen.
A term of delivery of 2 to a maximum of 10 working days should be taken into account by the client.
ParaCrawl v7.1

Angaben zum Lieferzeitraum haben lediglich informativen Charakter und sind für den Anbieter nicht verbindlich.
The data regarding the term of delivery is informational and does not bind the seller.
ParaCrawl v7.1

In den Anträgen ist das Wirtschaftsjahr oder der Lieferzeitraum anzugeben, auf das/den sie sich beziehen.
The application must indicate the marketing year or delivery period to which it relates.
DGT v2019

Die Erfahrungen aus dem Wirtschaftsjahr 2003/04, dem ersten Lieferzeitraum, in dem die Verordnung (EG) Nr. 1159/2003 der Kommission [3] zur Anwendung kam, haben gezeigt, dass die in der genannten Verordnung vorgesehenen Verwaltungsmodalitäten verbessert werden müssen, insbesondere was die Festsetzung der Mengen der Lieferverpflichtungen für Präferenzzucker AKP-Indien anbelangt.
Experience gained during the 2003/04 marketing year, which was the first period of application of Commission Regulation (EC) No 1159/2003 [3], has shown that the common detailed rules of application laid down by that Regulation need to be improved, in particular as regards the method of determining the quantities of the delivery obligations for ACP-India preferential sugar.
DGT v2019

Die Höchstmengen bei den Lieferverpflichtungen für Präferenzzucker aus Côte d’Ivoire im Lieferzeitraum 2004/05 sind nicht mehr erreicht.
The limits for the delivery obligations for preferential sugar originating in Côte d’Ivoire for the 2004/05 delivery period have not yet been reached.
DGT v2019

In Anwendung der Artikel 3 und 7 des AKP-Protokolls, der Artikel 3 und 7 des Abkommens mit Indien und der Artikel 11 und 12 der Verordnung (EG) Nr. 1159/2003 hat die Kommission die Lieferverpflichtungen für den Lieferzeitraum 2004/2005 ermittelt, wobei anhand der vorliegenden Informationen für jedes Ausfuhrland der Saldo zwischen den Mengen der Lieferverpflichtungen und den tatsächlich eingeführten Mengen aus den vergangenen Lieferzeiträumen berücksichtigt wurde.
Application of Articles 3 and 7 of the ACP Protocol, Articles 3 and 7 of the Agreement with India and Articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 1159/2003 has resulted in the Commission setting delivery obligations for 2004/2005 taking account, on the basis of the information currently available, of the difference between the amount of such delivery obligations and the quantities actually imported during past delivery periods.
DGT v2019

Daher ist die betreffende Menge bei der Festsetzung der Lieferverpflichtung von Mauritius für den Lieferzeitraum 2004/2005 zu verbuchen —
As ex-post checks have confirmed that the lost licence has not been used, the 25376 tonnes in question should be entered in respect of the delivery obligation set for Mauritius for the 2004/2005 delivery period,
DGT v2019

Um eine angemessene Übernahme der Angebote zu ermöglichen, sollte der Lieferzeitraum verlängert und somit von der Verordnung (EG) Nr. 824/2000 abgewichen werden.
To allow sufficient quantities of cereals offered to be taken over, the delivery period should be extended, and a derogation should therefore be made from Regulation (EC) No 824/2000.
DGT v2019