Translation of "Lieferzeitraum" in English
Eine
Kapazität
kann
pro
Lieferzeitraum
höchstens
drei
Mal
getestet
werden.
The
operator
may
then
change
its
availability
forecasts
throughout
the
duration
of
the
mechanism,
including
during
the
delivery
year,
using
a
rebalancing
mechanism.
DGT v2019
Der
Ursprungsnachweis
ist
unabhängig
vom
Lieferzeitraum
gemäß
Buchstabe
b
gültig.
The
proof
of
origin
shall
be
valid
independently
of
the
delivery
period
shown
in
point
(b).
DGT v2019
In
Feld
20
der
Einfuhrlizenzanträge
und
Einfuhrlizenzen
ist
der
Lieferzeitraum
anzugeben.
Import
licence
applications
and
licences
require
the
indication
of
the
delivery
period
in
their
box
20.
DGT v2019
Das
Erhalten
120
kann
beispielsweise
auf
den
voraussichtlichen
Lieferzeitraum
eingeschränkt
sein.
The
obtaining
120
may
be
restricted
to
the
probable
delivery
period,
for
example.
EuroPat v2
Das
Produkt
Lieferzeitraum
beinhalten
die
folgenden:
The
product
shipping
period
involve
the
following:
CCAligned v1
Die
Sonderaktion
gilt
für
Mixorders
im
Lieferzeitraum
August,
September
und
Oktober
2018!
The
special
offer
applies
to
Mixorders
with
delivery
period
August,
September
and
October
2018!
CCAligned v1
Bitte
geben
Sie
einen
Lieferzeitraum
von
12
Uhr
bis
17
Uhr
werktags
an.
Please
indicate
a
delivery
timeframe
12:00
-
17:00
on
workdays.
CCAligned v1
Der
Lieferzeitraum
ist
ca.
vier
Wochen
nach
Bestellung.
The
delivery
period
is
approximately
four
weeks
from
date
ordered.
CCAligned v1
In
anderen
europäischen
Ländern:
haben
die
Lieferungen
keinen
spezifischen
Lieferzeitraum.
In
the
other
European
countries:
Deliveries
have
no
specific
delivery
time.
ParaCrawl v7.1
Saudi
Arabien
kaufte
450.000
to
für
einen
Lieferzeitraum
Juli
bis
September.
Saudi
Arabia
was
buying
450.000
tons
wheat
for
delivery
July
up
to
September
2012.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferzeitraum
kann
aufgrund
Fabrikation
oder
Import
variieren.
The
delivery
times
may
vary
because
of
manufacturing
or
importation
issues.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
wird
der
Lieferzeitraum
um
die
Dauer
solcher
unvorhersehbarer
Umstände
verlängert.
If
this
is
the
case,
the
delivery
period
shall
be
extended
for
the
duration
of
such
unforeseeable
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurden
diese
Preise
in
der
Höhe
beibehalten,
die
auch
im
vorausgegangenen
Lieferzeitraum
galt.
These
prices
are
the
same
as
for
the
previous
delivery
period.
EUbookshop v2
Diese
Verhandlungen
über
die
im
Lieferzeitraum
1996/97
anwendbaren
Garantiepreise
wurden
im
Oktober
1996
abgeschlossen.
These
negotiations
on
the
guaranteed
price
for
the
1996/1997
delivery
period
were
concluded
in
October
1996.
EUbookshop v2
Der
Lieferzeitraum
wird
vom
Klima
vorgegeben
und
ist
saisonbedingt
auf
die
Monate
Dezember
bis
Mai
beschränkt.
The
delivery
period
is
stipulated
by
the
climate
and
is
limited
by
season
to
the
months
of
November/December
to
May/June.
ParaCrawl v7.1
3.Zeit
/
Lieferzeitraum
(angegeben)
3.duration/
period
of
delivery
(specified)
CCAligned v1
Das
Kontrollmodul
ist
ferner
ausgebildet
zum
Vergleichen
eines
Zeitstempels
der
Schlossanfrage
mit
dem
voraussichtlichen
Lieferzeitraum.
The
control
module
is
further
designed
for
comparing
a
timestamp
of
the
lock
enquiry
with
the
probable
delivery
period.
EuroPat v2
Das
Verfahren
umfasst
ferner
Vergleichen
134
eines
Zeitstempels
der
Schlossanfrage
mit
dem
voraussichtlichen
Lieferzeitraum.
The
method
further
comprises
comparing
134
a
timestamp
of
the
lock
enquiry
with
the
probable
delivery
period.
EuroPat v2
Der
Lieferzeitraum
dauert
ab
01.
Januar
2020,
06:00
Uhr,
auf
unbestimmte
Zeit.
The
delivery
period
runs
from
1
January
2020,
06:00
hours,
for
an
indefinite
period.
CCAligned v1
Anhand
unserer
anpassbaren
Berichte
können
Sie
das
finanzielle
Risiko
nach
Lieferzeitraum,
Lieferant
oder
Ursprungsort
quantifizieren.
Using
our
customizable
reports
you
can
quantify
financial
exposure
by
delivery
period,
supplier
or
origin.
Value
Delivered:
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferzeitraum
gibt
die
Anzahl
der
Tage
an,
in
denen
die
Ware
zugesendet
wird.
Delivery
period
represents
number
of
days
within
which
goods
is
sent.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
der
postalische
Lieferzeitraum
berücksichtigt
werden
(üblicherweise
3
Werktage
im
Inland).
The
postal
delivery
period
must
be
taken
into
account
(usually
3
working
days
within
Austria).
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
muss
der
Kunde
mit
einem
Lieferzeitraum
von
2
bis
10
Werktagen
rechnen.
A
term
of
delivery
of
2
to
a
maximum
of
10
working
days
should
be
taken
into
account
by
the
client.
ParaCrawl v7.1
Angaben
zum
Lieferzeitraum
haben
lediglich
informativen
Charakter
und
sind
für
den
Anbieter
nicht
verbindlich.
The
data
regarding
the
term
of
delivery
is
informational
and
does
not
bind
the
seller.
ParaCrawl v7.1
In
den
Anträgen
ist
das
Wirtschaftsjahr
oder
der
Lieferzeitraum
anzugeben,
auf
das/den
sie
sich
beziehen.
The
application
must
indicate
the
marketing
year
or
delivery
period
to
which
it
relates.
DGT v2019
Die
Erfahrungen
aus
dem
Wirtschaftsjahr
2003/04,
dem
ersten
Lieferzeitraum,
in
dem
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1159/2003
der
Kommission
[3]
zur
Anwendung
kam,
haben
gezeigt,
dass
die
in
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Verwaltungsmodalitäten
verbessert
werden
müssen,
insbesondere
was
die
Festsetzung
der
Mengen
der
Lieferverpflichtungen
für
Präferenzzucker
AKP-Indien
anbelangt.
Experience
gained
during
the
2003/04
marketing
year,
which
was
the
first
period
of
application
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1159/2003
[3],
has
shown
that
the
common
detailed
rules
of
application
laid
down
by
that
Regulation
need
to
be
improved,
in
particular
as
regards
the
method
of
determining
the
quantities
of
the
delivery
obligations
for
ACP-India
preferential
sugar.
DGT v2019
Die
Höchstmengen
bei
den
Lieferverpflichtungen
für
Präferenzzucker
aus
Côte
d’Ivoire
im
Lieferzeitraum
2004/05
sind
nicht
mehr
erreicht.
The
limits
for
the
delivery
obligations
for
preferential
sugar
originating
in
Côte
d’Ivoire
for
the
2004/05
delivery
period
have
not
yet
been
reached.
DGT v2019
In
Anwendung
der
Artikel
3
und
7
des
AKP-Protokolls,
der
Artikel
3
und
7
des
Abkommens
mit
Indien
und
der
Artikel
11
und
12
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1159/2003
hat
die
Kommission
die
Lieferverpflichtungen
für
den
Lieferzeitraum
2004/2005
ermittelt,
wobei
anhand
der
vorliegenden
Informationen
für
jedes
Ausfuhrland
der
Saldo
zwischen
den
Mengen
der
Lieferverpflichtungen
und
den
tatsächlich
eingeführten
Mengen
aus
den
vergangenen
Lieferzeiträumen
berücksichtigt
wurde.
Application
of
Articles
3
and
7
of
the
ACP
Protocol,
Articles
3
and
7
of
the
Agreement
with
India
and
Articles
11
and
12
of
Regulation
(EC)
No
1159/2003
has
resulted
in
the
Commission
setting
delivery
obligations
for
2004/2005
taking
account,
on
the
basis
of
the
information
currently
available,
of
the
difference
between
the
amount
of
such
delivery
obligations
and
the
quantities
actually
imported
during
past
delivery
periods.
DGT v2019
Daher
ist
die
betreffende
Menge
bei
der
Festsetzung
der
Lieferverpflichtung
von
Mauritius
für
den
Lieferzeitraum
2004/2005
zu
verbuchen
—
As
ex-post
checks
have
confirmed
that
the
lost
licence
has
not
been
used,
the
25376
tonnes
in
question
should
be
entered
in
respect
of
the
delivery
obligation
set
for
Mauritius
for
the
2004/2005
delivery
period,
DGT v2019
Um
eine
angemessene
Übernahme
der
Angebote
zu
ermöglichen,
sollte
der
Lieferzeitraum
verlängert
und
somit
von
der
Verordnung
(EG)
Nr.
824/2000
abgewichen
werden.
To
allow
sufficient
quantities
of
cereals
offered
to
be
taken
over,
the
delivery
period
should
be
extended,
and
a
derogation
should
therefore
be
made
from
Regulation
(EC)
No
824/2000.
DGT v2019