Translation of "Liebenswürdigkeit" in English
Er
war
von
einer
Liebenswürdigkeit,
die
anziehend
auf
Frauen
wirkte.
He
had
a
gentleness
that
was
attractive
to
women.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
gut
verborgen
unter
der
Gewandtheit
des
Alters...
und
deiner
Liebenswürdigkeit.
It's
well-masked
by
your
old
man's
finesse
and
your
amiability.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Liebenswürdigkeit
hätten
und...
If
you
had
the
kindness
and
...
OpenSubtitles v2018
Mit
derselben
Liebenswürdigkeit,
die
man
nur
von
lieben,
engen
Freunden
annimmt.
With
the
same
amiability
one
tolerates
only
from
a
very
dear
and
close
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
gar
nicht,
wie
ich
mich
für
Ihre
LiebenswÜrdigkeit
bedanken
soll.
I
don't
know
how
to
thank
you
for
your
kind-heartedness.
OpenSubtitles v2018
Frau
Baronin
waren
ja
immer
so
bekannt
wegen
Ihrer
Liebenswürdigkeit.
Baroness
is
very
well
known
for
her
gentleness...
OpenSubtitles v2018
Krieg
ist
keine
Liebenswürdigkeit,
er
ist
scheußlich.
War
is
not
a
polite
recreation,
but
the
vilest
thing
in
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
anstelle
von
Liebenswürdigkeit
werden
wir
Gewehre
benutzen.
But
instead
of
kindness,
we're
going
to
use
guns.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
aus
Liebenswürdigkeit
bei
diesem
Abenteuer
dabei?
I
assume
you
embark
upon
this
journey
out
of
the
kindness
OpenSubtitles v2018
Also
ist
dieser
Jordy
einsam,
er
ist
labil
und
verletzlich
für
Liebenswürdigkeit.
So
this
Jordy
guy,
is
lonely,
he's
unstable,
vulnerable
to
kindness.
OpenSubtitles v2018
Für
all
die
Liebenswürdigkeit,
die
Ihr
mir
zukommen
lasst.
For
all
the
kindness
you
have
bestowed
upon
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
kann
Euch
Eure
Liebenswürdigkeit
eines
Tages
zurückzahlen.
I
hope
to
repay
your
kindness
someday.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
dass
wir
zu
großer
Liebenswürdigkeit
fähig
sind.
I
assure
you
we
are
capable
of
great
kindness.
OpenSubtitles v2018
Mit
unserer
Liebenswürdigkeit
verlieren
wir
nur
Zeit.
Obviously,
being
polite
is
a
waste
of
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
für
Ihre
Liebenswürdigkeit
und
Freundschaft
danken.
I
want
to
thank
all
of
you
for
your
kindness
and
companionship.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
bei
ihr
verhasst,
denn
Ihre
Liebenswürdigkeit
quält
sie
nur.
Make
her
despise
you
because
your
kindness
tortures
her.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
die
Liebenswürdigkeit
besitzen,
dieses
Formular
auszufüllen?
If
you'd
be
so
very
kind
as
to
fill
that
form
out.
OpenSubtitles v2018