Translation of "Lichtsatz" in English

Im Hinblick auf die Realisierung dieses Ziels hat die vorliegende Erfindung ein Verfahren zum Gravieren einer Druckform zum Gegenstand, welches ein Original benutzt, das aus einer gerasterten Vorlage besteht, wie sie z. B. normalerweise von Filmen gewonnen wird, die bei Offsetdruck oder Lichtsatz verwendet werden, wobei dieses Verfahren dadurch charakterisiert ist, daß es in Kombination folgende Schritte umfaßt:
The present invention has an object to provide a method for graving a printing form which utilizes an original which consists of a rastered master as can be normally obtained for example from films which are used in offset printing or by photocopying and wherein the method comprises a combination of the following steps:
EuroPat v2

Die amtseigene Druckerei umfasst eine Sektion "Lichtsatz", eine Sek tion "Druck" und eine Sektion "Buchbinderei und Verpackung", von denen die letzten beiden 1974 ein zufriedenstellendes Ergebnis erreichten.
The workshops of the Office comprise a photocomposition department, a printing department and a trimming department.
EUbookshop v2

Ausserdem seien Massnahmen für das Personal der amtseigenen Druckerei vorge­sehen (Lichtsatz, kurze Nachschulungslehrgänge zur Anpassung der technischen Kennt­nisse) und schliesslich werde dieses Jahr der Auswahllehrgang für Analytiker und Programmierer auf dem Gebiet der Druckherstellung durchgeführt.
The Office also provided training schemes for its workshops staff (photocomposition : short refresher courses for the purpose of updating technical knowledge), and the current year would also see the completion of the selective course for analysts and programmers for the printing sector.
EUbookshop v2

Im Juli 1981 wurde eine neue Ausschreibung für den programmierten Lichtsatz der zweiten Ausgabe des Verzeichnisses sowie für eine Titeldatei in griechischer Sprache vorgenommen.
In July 1981, a new invitation to tender was issued for the programmed photocomposition of the 2nd edition of the Register and for the creation of a file of titles in Greek.
EUbookshop v2

Was die Sektion "Lichtsatz" betrifft, hat die Zahl der Pannen, von denen die etwa 10 Jahre alte Linofilm-Anlage (Tastaturen und Belichtungseinheit) betroffen ist, zugenommen.
The efficiency of these departments was satisfactory in 1974, except for the photocomposition department, in which breakdowns in the ten-year-old "linofilm" equipment (keyboards and photo-unit) have become more frequent.
EUbookshop v2

Die spezifischeren, auf den Bedarf des Amtes ausgerichteten Ausbildungsmassnahmen, z.B. auf den Gebieten von Lichtsatz und Mikroreproduktion, wurden hauptsächlich vom Amt organisiert.
Activities more specifically related to the needs of the Office, such as photocomposition and microreproduction, were organized mainly by the Office.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die Realisierung dieses Ziels hat die vorliegende Erfindung ein Verfahren zum Gravieren einer Druckform zum Gegenstand, welches ein Original benutzt, das aus einer gerasterten Vorlage besteht, wie sie z. B. normalerweise von Filmen gewonnen wird, die bei Offsetdruck oder Lichtsatz verwendet werden, wobei dieses Verfahren folgende Schritte umfaßt;
The present invention has an object to provide a method for graving a printing form which utilizes an original which consists of a rastered master as can be normally obtained for example from films which are used in offset printing or by photocopying and wherein the method comprises a combination of the following steps:
EuroPat v2

Die erste große Veränderung der 7 0er Jahre hatte eine radikale Umwandlung der Verfahren für den Satz und den Druck zur Folge, indem man vom "Blei" zum Lichtsatz und von der Typographie zum Offset überging.
The first major change in the 1970's brought about a radical transformation of the typesetting and printing processes, with the switch from lead to photosetting and from typography to offset.
EUbookshop v2

Die zweite (die momentan im Gange ist) verläuft dagegen ohne große Probleme, da sie eher die Unternehmen betrifft, die die Druckerei aufbauen (Lichtsatz, Photoreproduktion), als die Druckereien selbst.
The second (now in progress), on the other hand, is going ahead without serious problems, because it involves businesses that supply printers (photosetting, photoengraving) rather than the printing industry itself.
EUbookshop v2

Das Abkommen vom 7. Juli 1976 entspricht der ersten Modernisierungsphase und erlaubte den nationalen Tageszeitungen ohne soziale Dramen das "Blei" durch den Lichtsatz zu ersetzen.
The July 7, 1976 agreement corresponds to the first phase of modernization, and enabled the national daily press to replace "lead" by photosetting without dramatic social consequences.
EUbookshop v2

Allein die Investitionen für den Lichtsatz und das Drucken machen mehr als 70% der obengenannten Summen aus.(3)
If we look at investments by category, photosetting and printing alone account for more than 70% of the stated intentions.(3)
EUbookshop v2

Diese können, besonders beim Foto- oder Lichtsatz, ein Ausmaß er reichen, das die UnVerhältnismäßigkeit gegenüber der eigentlichen Änderung deutlich werden läßt.
These costs, particularly in photocomposition, can reach quite considerable levels disproportionate with the original correction.
EUbookshop v2

Es bietet Ihnen eine einmalige Übersicht über die Geschichte des Buches und die grafischen Techniken, von Gutenberg bis hin zum Lichtsatz.
The museum offers a unique panorama of the history of books and graphic techniques, from Gutenberg to photo-composition.
ParaCrawl v7.1

Mit iPLAN können Tabellenfahrpläne in beliebigen Größen der Layoutformen Bleisatz und Lichtsatz nach der UIC-Richtlinie 411 erstellt werden.
In NETZ, timetable charts of any size, either hot type or photo lettering, can be compiled according to UIC guideline 411.
ParaCrawl v7.1

Vor einem Vierteljahrhundert begann die Geschichte des medienhaus:frankfurt, damals noch unter dem Namen typo:profis, mit dem sogenannten Lichtsatz.
The history of medienhaus:frankfurt began a quarter of a century ago, at which time its name was typo:profis and the company’s business was photo composition.
ParaCrawl v7.1