Translation of "Lesart" in English
Dieser
neue
Haushaltsansatz
ermöglicht
eine
klarere
Lesart
der
Aufgaben
im
Fischereisektor.
This
new
accounting
approach
makes
for
a
clearer
reading
of
the
expenditure
relating
to
the
fisheries
sector.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
meine
Lesart
Ihres
Programms
darlegen
und
drei
grundsätzliche
Anmerkungen
machen.
I
would,
however,
like
to
give
my
personal
interpretation
of
your
programme,
and
ask
three
fundamental
questions.
Europarl v8
In
der
oben
erwähnten
Stellungnahme
erläuterte
der
Ausschuß
seine
Lesart
dieses
Artikels.
The
Committee
offered
its
interpretation
of
this
Article
in
the
earlier
Opinion.
TildeMODEL v2018
Gut,
hier
drängt
sich
eine
formalistische
Lesart
auf.
This
demands
a
formalist
reading.
OpenSubtitles v2018
Die
der
Annahme
des
TRIPS-Übereinkommens
vorausgegangenen
Diskussionen
bestätigen
eine
solche
Lesart
allerdings
nicht.
The
discussions
preceding
adoption
of
the
TRIPs
agreement,
however,
do
not
confirm
such
a
reading.
EUbookshop v2
Diese
Lesart
der
historischen
Quellen
geht
auf
Moritz
Cantor
zurück.
This
interpretation
of
the
historical
sources
goes
back
to
the
German
mathematician
and
historian
Moritz
Cantor.
WikiMatrix v1
Ihre
Lesart
ist
im
positivsten
Sinne
schlicht
und
natürlich.
Her
interpretations
are
natural
and,
in
the
most
positive
sense,
simple.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Lesart
der
Welt
und
wie
wir
in
ihr
leben.
It
is
an
interesting
reading
of
the
world
and
the
way
we
are
in
it.
ParaCrawl v7.1
Damian
Christinger
präsentiert
seine
Lesart
der
Fahrten
der
„MS
Basilea“.
Damian
Christinger
presents
his
reading
of
the
journeys
of
the
“MS
Basilea”.
CCAligned v1
Monolith
ist
ein
Projekt
eines
Sofas
mit
modularen
Volumen
und
einfacher
Lesart.
Monolith
is
a
project
of
an
organic
sofa
built
with
modular
volumes
and
of
easy
reading.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Version
von
12:45
z.B.
war
die
Lesart
von
Ubaj
(ibid.
The
first
version
of
12:45
e.g.
was
the
reading
of
'Ubay
(ibid.
p.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
doppelte
Lesart
versuche
ich
durch
die
Klammern
wiederzugeben.
I
try
to
reproduce
this
double
reading
through
the
use
of
brackets.
.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Inszenierung
zielt
auf
eine
zeitgenössische
Lesart.
Our
production
aims
for
a
contemporary
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
charakteristischen
Zeichen
dieser
Lesart
ist
das
Prinzip
sine
glossa
gewesen.
One
of
the
characteristic
signs
of
this
reading
was
the
sine
glossa
principle.
ParaCrawl v7.1
In
der
christlichen
Lesart
offenbart
das
göttliche
Angebot
seinen
ganzen
Umfang.
In
the
Christian
interpretation,
the
divine
offering
is
revealed
in
its
fullness.
ParaCrawl v7.1
Die
Lesart
caro
und
die
Auslassung
von
cuiusque
erweisen
sich
als
absichtliche
Aenderungen.
The
reading
'caro'
and
the
omission
of
'cuiusque'
prove
to
be
intentional
changes.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
ziemlich
sicher,
dass
Tamar
die
ursprüngliche
Lesart
ist.
Nevertheless
it
is
quite
certain
that
Tamar
is
the
original
reading.
ParaCrawl v7.1
Yonedas
Arbeiten
verweigern
sich
jeder
eindeutigen
Lesart.
Yoneda's
work
defies
any
one
unequivocal
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Untermauerung
dieser
Lesart
des
Kanons
dreht
es
sich
um
vier
Punkte:
The
evidence
for
this
reading
of
the
Canon
centers
on
four
points:
CCAligned v1
Nach
welchen
Kriterien
kann
die
richtige
Lesart
von
der
falschen
unterschieden
werden?
Following
which
criteria
can
one
distinguish
the
right
reading
from
a
false
one?
ParaCrawl v7.1