Translation of "Leistungsgrenze" in English

In den 1980er Jahren hatte der Güterbahnhof seine Leistungsgrenze erreicht.
In the 1980s, the freight depot had reached its capacity.
Wikipedia v1.0

Aber, Jeff, wir haben bereits die Leistungsgrenze überschritten.
But Jeff, we've already exceeded the designed limits.
OpenSubtitles v2018

Eine Größen- und Leistungsgrenze ist dann erreicht, wenn die Investitionsergebnisse unangemessen werden.
A limit in size and power is reached when return on investment becomes inadequate.
EUbookshop v2

Die Steuerschaltung 13 fährt dann zunächst an die obere Leistungsgrenze im Niederspannungs-Standby-Betrieb.
The control circuit 13 then initially moves to the upper power limit in the low-voltage standby operating mode.
EuroPat v2

Was klappt nicht, wo ist unsere Leistungsgrenze?
What does not work? Where are our limits?
ParaCrawl v7.1

Die untere Leistungsgrenze liegt bei rund 500 Kilowatt.
The lower output limit is around 500 kilowatts.
ParaCrawl v7.1

Die Transistoren arbeiten an ihrer Leistungsgrenze.
The transistors operate on their power limit.
ParaCrawl v7.1

Dies bringt viele Kläranlagen an die Leistungsgrenze ihrer Stickstoffelimination.
This will push many sewage treatment plants to the limit of their nitrogen elimination capacity.
ParaCrawl v7.1

Rechtzeitig vor Erreichen der Leistungsgrenze wird der niedrigere Zielwert erreicht.
The lower target value is reached in due time before the power limit is reached.
EuroPat v2

Wird diese Leistungsgrenze überschritten, kann die Alterung der Batterie rapide beschleunigt werden.
If this power limit is exceeded, the ageing of the battery may be rapidly accelerated.
EuroPat v2

Strahlungsbrenner der erfindungsgemäßen Art weisen eine sehr niedrige untere Leistungsgrenze auf.
Radiant burners of the type according to the invention have a lower output limit that is very low.
EuroPat v2

Die Fahrt an der eigenen Leistungsgrenze gelingt nur mit dem passenden Auto.
A ride at the personal limit only succeeds with the right cat.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist bei der vorherigen erwähnten Variante eine subjektive Beurteilung der Leistungsgrenze entscheidend.
In the alternative above, however, a subjective evaluation of your limits is decisive.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Leistungsgrenze wird die Temperatur gehalten, danach an der Armatur gewählt.
The temperature is maintained up to the power limit, then selected at the valve.
ParaCrawl v7.1

Hier gezeigt ist die technische Leistungsgrenze des Geräts.
Here the technical limit of the device is shown.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigste Aussage ist jedoch die Leistungsgrenze der Applikation.
The most important concept is, however, the performance limit of the Web Application.
ParaCrawl v7.1

Öfen und Trockner arbeiten oftmals an der vermeintlichen Leistungsgrenze.
Kilns and dryers often operate at a supposed performance limit.
ParaCrawl v7.1

Die CLAAS QUADRANT 2200 ist somit für den Dauereinsatz an der Leistungsgrenze ausgelegt.
The CLAAS QUADRANT 2200 was thus designed for continuous use at the limits of performance.
ParaCrawl v7.1

Keine Freileitung in Deutschland wird dauerhaft an ihrer Leistungsgrenze betrieben.
No overhead line in Germany is permanently operated at full capacity.
ParaCrawl v7.1

Wir errichten Gebäude bis zujeder gewünschten, definierten Leistungsgrenze.
We erect buildings up to any defined performance limit required.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, bei Überschreiten der Leistungsgrenze läßt sich der Volumenstrom nicht weiter vergrößern.
I.e., when the performance limit is exceeded, the flow cannot be further increased.
EuroPat v2

Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Generator an seiner Leistungsgrenze arbeitet und Überlastungsschäden auftreten.
The generator would otherwise operate at its operating limit, causing damage due to overloads.
EuroPat v2

Die Regionen Valle d'Aosta und Calabria sind fast an ihre Leistungsgrenze gestoßen (98 %).
The Valle d'Aosta and Calabria regions were close to their maximum capacity (98%).
EUbookshop v2

Helmholtz bestimmte als erster die Wellenlängen des ultravioletten Lichtes und errechnete die Leistungsgrenze des Lichtmikroskops.
Helmholtz was the first scientist to measure the wavelengths of ultraviolet light and to calculate the capacity of the light microscope.
ParaCrawl v7.1

Die theoretische Leistungsgrenze wird mit bereits erhätlichen Produkten aus Hybridgarnen oder dem Filmstacking nur bedingt erreicht.
The theoretical performance limit is not completely fulfilled by already available composites based on hybrid yarns or film-stacking.
ParaCrawl v7.1