Translation of "Leasingdauer" in English
Für
Leasingfahrzeugen,
wo
die
Leasingdauer
länger
als
2
Jahre
ist.
For
leased
vehicles
where
the
leasing
period
is
more
than
2
years.
CCAligned v1
Es
bestehen
Kaufoptionen
zum
Verkehrswert
am
Ende
der
Leasingdauer.
At
the
end
of
the
lease
term
there
are
purchase
options
at
fair
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Leasingdauer
beträgt
vier
Jahre
und
60.000
Kilometer.
Leases
will
be
offered
for
a
period
of
four
years
and
60,000
kilometres.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
mit
dem
Fahrzeug
nach
Ablauf
der
Leasingdauer?
What
happens
to
the
vehicle
after
expiry
of
the
leasing
period?
ParaCrawl v7.1
Leasinggesellschaft
hat
das
Recht
auf
die
Leasingdauer,
den
Mietvertrag
zu
kündigen,
Leasing
Company
has
the
right
to
the
lease
period
to
terminate
the
lease,
when
it
is
clear
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Leasingdauer
verhandeln
Sie
über
Vertragsverlängerung,
Rückgabe
oder
Kauf
des
Objektes.
At
the
end
of
the
leasing
period
you
can
either
negotiate
a
contract
extension,
return
the
vehicle
or
purchase
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
geschätzte
Wert,
den
das
Fahrzeug
am
Ende
der
Leasingdauer
ausweisen
wird.
This
is
the
amount
it
is
assumed
the
vehicle
will
be
worth
after
the
contract
expires.
ParaCrawl v7.1
Handelt
es
sich
bei
der
Forderung
um
den
Restwert
von
Leasingobjekten,
wird
der
risikogewichtete
Forderungsbetrag
wie
folgt
berechnet:
1/t
*
100
%
*
Forderungswert,
wobei
t
der
jeweils
höhere
der
beiden
folgenden
Werte
ist:
1
oder
die
nächstliegende
Anzahl
von
vollen
Jahren
der
verbleibenden
Leasingdauer.“
When
the
exposure
is
a
residual
value
of
leased
properties,
the
risk
weighted
exposure
amounts
shall
be
calculated
as
follows:
1/t
*
100
%
*
exposure
value,
where
t
is
the
greater
of
1
and
the
nearest
number
of
whole
years
of
the
lease
remaining.’;
DGT v2019
Handelt
es
sich
bei
der
Forderung
um
den
Restwert
von
geleasten
Vermögenswerten,
wird
der
risikogewichtete
Forderungsbetrag
wie
folgt
berechnet:
1/t
*
100
%
*
Restwert,
wobei
t
entweder
1
ist
oder
der
nächstliegenden
Anzahl
voller
Jahre
der
verbleibenden
Leasingdauer
entspricht,
je
nachdem
welcher
Wert
höher
ist.
When
the
exposure
is
a
residual
value
of
leased
assets,
the
risk
weighted
exposure
amounts
shall
be
calculated
as
follows:
1/t
*
100
%
*
residual
value,
where
t
is
the
greater
of
1
and
the
nearest
number
of
whole
years
of
the
lease
remaining.
DGT v2019
Spanien
erhebt
ebenfalls
den
vollen
Betrag
der
Zulassungssteuer
auf
Fahrzeuge,
die
eine
in
Spanien
ansässige
Person
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
geleast
oder
gemietet
hat
(sofern
die
Leasingdauer
innerhalb
eines
zwölfmonatigen
Zeitraums
nicht
kürzer
als
drei
Monate
ist).
Spain
also
levies
the
full
amount
of
registration
tax
on
a
leased
or
rented
vehicle
by
a
Spanish
resident
in
another
Member
State
(unless
the
leasing
period
is
shorter
than
three
months
in
any
twelve
months).
TildeMODEL v2018
Nach
IFRS
16
werden
sich
die
Steuereinnahmen
für
die
Behörden
jedoch
zunächst
verringern,
da
der
Leasingnehmer
früher
in
der
Leasingdauer
von
höheren
steuerlich
abzugsfähigen
Aufwendungen
profitiert,
während
das
steuerpflichtige
Einkommen
des
Leasinggebers
linear
vereinnahmt
wird.
However
under
IFRS
16
tax
receipts
for
the
authorities
will
decrease
initially
as
the
lessee
benefits
from
higher
tax-deductible
expenses
earlier
in
the
lease
period
while
the
lessor's
taxable
income
is
received
on
a
straight-line
basis.
ParaCrawl v7.1
Mit
Lease
Plus
richtet
sich
die
Höhe
Ihrer
Monatsrate
nach
dem
Automodell,
dem
Kilometerstand
und
der
Leasingdauer,
die
Sie
bei
Vertragsbeginn
festlegen.
With
Lease
Plus,
the
amount
of
your
monthly
payments
depends
on
the
model
of
car,
the
number
of
kilometres
you
drive
and
the
lease
period
that
you
choose
when
entering
into
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Leasingdauer
kehren
alle
Fahrzeuge
des
Projekts
in
den
Entwicklungsfuhrpark
der
BMW
Group
zurück,
wo
sie
vergleichenden
Untersuchungen
unterzogen
werden.
At
the
end
of
the
lease,
all
of
the
automobiles
belonging
to
the
project
will
be
returned
to
the
BMW
Group's
engineering
fleet
where
they
will
be
subjected
to
comparative
tests.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibungen
der
Sachanlagen
erfolgen
linear
über
den
Zeitraum
der
geschätzten
Nutzungs-
oder
kürzeren
Leasingdauer,
d.h.
für
nicht
betriebliche
Liegenschaften
und
betriebliche
Gebäude
30
bis
40
Jahre,
Gebäudeeinrichtungen
8
bis
20
Jahre,
Maschinen
und
Produktionsanlagen
6
bis
20
Jahre
und
übrige
Sachanlagen
(Fahrzeuge,
IT-Systeme
usw.)
1
Jahrbis
5
Jahre.
Assets
are
depreciated
on
a
straight-line
basis
over
their
estimated
useful
lives
or
lease
terms:
investment
properties
and
buildings
30
to
40
years,
building
components
8
to
20
years,
machinery
and
production
equipment
6
to
20
years,
and
other
equipment
(vehicles,
IT
systems,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibungen
der
Sachanlagen
erfolgen
linear
über
den
Zeitraum
der
geschätzten
Nutzungs-
oder
kürzeren
Leasingdauer,
d.h.
für
nicht
betriebliche
Liegenschaften
und
betriebliche
Gebäude
30
bis
40
Jahre,
Gebäudeeinrichtungen
8
bis
20
Jahre,
Maschinen
und
Produktionsanlagen
6
bis
20
Jahre
und
übrige
Sachanlagen
(Fahrzeuge,
IT-Systeme
usw.)
The
relatedÂ
outstanding
finance
lease
obligations
are
presented
underÂ
liabilities.
Assets
are
depreciated
on
a
straight-lineÂ
basis
over
their
estimated
useful
lives
or
lease
terms:
investmentÂ
properties
and
buildings
30
to
40
years,
buildingÂ
components
8
to
20
years,
machinery
and
productionÂ
equipment
6
to
20
years,
and
other
equipment
(vehicles,Â
IT
systems,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Bei
Leasing
mit
geschlossenem
Ende
geht
nach
Ablauf
der
Leasingdauer
und
bei
Bezahlung
aller
Raten
das
Eigentum
an
dem
geleasten
Gegenstand
durch
Zahlung
der
letzten
Rate
automatisch
auf
den
Leasingnehmer
über.
In
the
case
of
closed-end
leasing,
when
the
leasing
period
expires
and
if
all
the
instalments
have
been
paid,
the
ownership
right
to
the
leased
item
automatically
passes
to
the
lessee
upon
payment
of
the
last
instalment.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
liefert
eine
genaue
Kalkulation
der
monatlichen
Reifenkosten
über
die
gesamte
Leasingdauer,
sodass
der
Gabelstaplerhändler
seinen
Kunden
mit
den
Ersatzteilen
auch
den
Reifenservice
aus
einer
Hand
anbieten
kann.
I-Rent
overcomes
this
by
providing
an
accurate
monthly
cost
for
tires
over
the
life
of
a
lease
contract,
meaning
forklift
dealers
can
offer
their
users
a
single
source
of
parts
and
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibungen
der
Sachanlagen
erfolgen
linear
über
den
Zeitraum
der
geschätzten
Nutzungs-
oder
kürzeren
Leasingdauer,
d.h.
für
nicht
betriebliche
Liegenschaften
und
betriebliche
Gebäude
30
bis
40
Jahre,
Gebäudeeinrichtungen
8
bis
20
Jahre,
Maschinen
und
Produktionsanlagen
6
bis
20
Jahre
und
übrige
Sachanlagen
(Fahrzeuge,
IT-Systeme
usw.)
1
Jahr
bis
5
Jahre.
Anlagen
im
Bau
werden
im
Normalfall
nicht
abgeschrieben.
Assets
are
depreciated
on
a
straight-line
basis
over
their
estimated
useful
lives
or
lease
terms:
investment
properties
and
buildings
30
to
40
years,
building
components
8
to
20
years,
machinery
and
production
equipment
6
to
20
years,
and
other
equipment
(vehicles,
IT
systems,
etc.)
1
to
5
years.
Assets
under
construction
are
usually
not
depreciated.
ParaCrawl v7.1