Translation of "Leasingdauer" in English

Für Leasingfahrzeugen, wo die Leasingdauer länger als 2 Jahre ist.
For leased vehicles where the leasing period is more than 2 years.
CCAligned v1

Es bestehen Kaufoptionen zum Verkehrswert am Ende der Leasingdauer.
At the end of the lease term there are purchase options at fair value.
ParaCrawl v7.1

Die Leasingdauer beträgt vier Jahre und 60.000 Kilometer.
Leases will be offered for a period of four years and 60,000 kilometres.
ParaCrawl v7.1

Was passiert mit dem Fahrzeug nach Ablauf der Leasingdauer?
What happens to the vehicle after expiry of the leasing period?
ParaCrawl v7.1

Leasinggesellschaft hat das Recht auf die Leasingdauer, den Mietvertrag zu kündigen,
Leasing Company has the right to the lease period to terminate the lease, when it is clear
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Leasingdauer verhandeln Sie über Vertragsverlängerung, Rückgabe oder Kauf des Objektes.
At the end of the leasing period you can either negotiate a contract extension, return the vehicle or purchase it.
ParaCrawl v7.1

Es ist der geschätzte Wert, den das Fahrzeug am Ende der Leasingdauer ausweisen wird.
This is the amount it is assumed the vehicle will be worth after the contract expires.
ParaCrawl v7.1

Handelt es sich bei der Forderung um den Restwert von Leasingobjekten, wird der risikogewichtete Forderungsbetrag wie folgt berechnet: 1/t * 100 % * Forderungswert, wobei t der jeweils höhere der beiden folgenden Werte ist: 1 oder die nächstliegende Anzahl von vollen Jahren der verbleibenden Leasingdauer.“
When the exposure is a residual value of leased properties, the risk weighted exposure amounts shall be calculated as follows: 1/t * 100 % * exposure value, where t is the greater of 1 and the nearest number of whole years of the lease remaining.’;
DGT v2019

Handelt es sich bei der Forderung um den Restwert von geleasten Vermögenswerten, wird der risikogewichtete Forderungsbetrag wie folgt berechnet: 1/t * 100 % * Restwert, wobei t entweder 1 ist oder der nächstliegenden Anzahl voller Jahre der verbleibenden Leasingdauer entspricht, je nachdem welcher Wert höher ist.
When the exposure is a residual value of leased assets, the risk weighted exposure amounts shall be calculated as follows: 1/t * 100 % * residual value, where t is the greater of 1 and the nearest number of whole years of the lease remaining.
DGT v2019

Spanien erhebt ebenfalls den vollen Betrag der Zulassungssteuer auf Fahrzeuge, die eine in Spanien ansässige Person in einem anderen Mitgliedstaat geleast oder gemietet hat (sofern die Leasingdauer innerhalb eines zwölfmonatigen Zeitraums nicht kürzer als drei Monate ist).
Spain also levies the full amount of registration tax on a leased or rented vehicle by a Spanish resident in another Member State (unless the leasing period is shorter than three months in any twelve months).
TildeMODEL v2018

Nach IFRS 16 werden sich die Steuereinnahmen für die Behörden jedoch zunächst verringern, da der Leasingnehmer früher in der Leasingdauer von höheren steuerlich abzugsfähigen Aufwendungen profitiert, während das steuerpflichtige Einkommen des Leasinggebers linear vereinnahmt wird.
However under IFRS 16 tax receipts for the authorities will decrease initially as the lessee benefits from higher tax-deductible expenses earlier in the lease period while the lessor's taxable income is received on a straight-line basis.
ParaCrawl v7.1

Mit Lease Plus richtet sich die Höhe Ihrer Monatsrate nach dem Automodell, dem Kilometerstand und der Leasingdauer, die Sie bei Vertragsbeginn festlegen.
With Lease Plus, the amount of your monthly payments depends on the model of car, the number of kilometres you drive and the lease period that you choose when entering into the contract.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Leasingdauer kehren alle Fahrzeuge des Projekts in den Entwicklungsfuhrpark der BMW Group zurück, wo sie vergleichenden Untersuchungen unterzogen werden.
At the end of the lease, all of the automobiles belonging to the project will be returned to the BMW Group's engineering fleet where they will be subjected to comparative tests.
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibungen der Sachanlagen erfolgen linear über den Zeitraum der geschätzten Nutzungs- oder kürzeren Leasingdauer, d.h. für nicht betriebliche Liegenschaften und betriebliche Gebäude 30 bis 40 Jahre, Gebäudeeinrichtungen 8 bis 20 Jahre, Maschinen und Produktionsanlagen 6 bis 20 Jahre und übrige Sachanlagen (Fahrzeuge, IT-Systeme usw.) 1 Jahrbis 5 Jahre.
Assets are depreciated on a straight-line basis over their estimated useful lives or lease terms: investment properties and buildings 30 to 40 years, building components 8 to 20 years, machinery and production equipment 6 to 20 years, and other equipment (vehicles, IT systems, etc.)
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibungen der Sachanlagen erfolgen linear über den Zeitraum der geschätzten Nutzungs- oder kürzeren Leasingdauer, d.h. für nicht betriebliche Liegenschaften und betriebliche Gebäude 30 bis 40 Jahre, Gebäudeeinrichtungen 8 bis 20 Jahre, Maschinen und Produktionsanlagen 6 bis 20 Jahre und übrige Sachanlagen (Fahrzeuge, IT-Systeme usw.)
The related outstanding finance lease obligations are presented under liabilities. Assets are depreciated on a straight-line basis over their estimated useful lives or lease terms: investment properties and buildings 30 to 40 years, building components 8 to 20 years, machinery and production equipment 6 to 20 years, and other equipment (vehicles, IT systems, etc.)
ParaCrawl v7.1

Bei Leasing mit geschlossenem Ende geht nach Ablauf der Leasingdauer und bei Bezahlung aller Raten das Eigentum an dem geleasten Gegenstand durch Zahlung der letzten Rate automatisch auf den Leasingnehmer über.
In the case of closed-end leasing, when the leasing period expires and if all the instalments have been paid, the ownership right to the leased item automatically passes to the lessee upon payment of the last instalment.
ParaCrawl v7.1

Der Service liefert eine genaue Kalkulation der monatlichen Reifenkosten über die gesamte Leasingdauer, sodass der Gabelstaplerhändler seinen Kunden mit den Ersatzteilen auch den Reifenservice aus einer Hand anbieten kann.
I-Rent overcomes this by providing an accurate monthly cost for tires over the life of a lease contract, meaning forklift dealers can offer their users a single source of parts and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibungen der Sachanlagen erfolgen linear über den Zeitraum der geschätzten Nutzungs- oder kürzeren Leasingdauer, d.h. für nicht betriebliche Liegenschaften und betriebliche Gebäude 30 bis 40 Jahre, Gebäudeeinrichtungen 8 bis 20 Jahre, Maschinen und Produktionsanlagen 6 bis 20 Jahre und übrige Sachanlagen (Fahrzeuge, IT-Systeme usw.) 1 Jahr bis 5 Jahre. Anlagen im Bau werden im Normalfall nicht abgeschrieben.
Assets are depreciated on a straight-line basis over their estimated useful lives or lease terms: investment properties and buildings 30 to 40 years, building components 8 to 20 years, machinery and production equipment 6 to 20 years, and other equipment (vehicles, IT systems, etc.) 1 to 5 years. Assets under construction are usually not depreciated.
ParaCrawl v7.1