Translation of "Lauffläche" in English
Der
Nennabstand
L
von
der
Gleisachse
parallel
zur
Lauffläche
ermittelt
sich
wie
folgt:
The
nominal
distance
L
from
the
track
centre
parallel
to
the
running
plane
shall
be,
DGT v2019
Der
Ring
reicht
bis
in
die
Mitte
der
Lauffläche.
The
ring
extends
into
the
center
of
the
tread.
EuroPat v2
Sie
sind
auf
entsprechende
Aussparungen
in
der
Lauffläche
1
abgestimmt.
They
are
adapted
to
corresponding
recesses
in
the
tread
1.
EuroPat v2
Das
Antriebslaufrad
26
rollt
auf
der
oberen
Lauffläche
der
Fahrschiene
10
ab.
The
drive
wheel
26
runs
on
the
upper
surface
of
the
rail
10.
EuroPat v2
Die
Keramikkörper
sind
mit
Bohrungen
20
versehen,
welche
auf
der
Lauffläche
münden.
These
ceramic
bodies
19
are
again
provided
with
bores
20
which
open
at
the
sealing
surface
7'.
EuroPat v2
Ein
genügender
Andruck
zwischen
Reibrad
und
Lauffläche
ist
nicht
gewährleistet.
Sufficient
pressure
between
friction
wheel
and
running
surface
is
not
ensured.
EuroPat v2
Der
Handelsname
des
die
Lauffläche
bildenden
Materials
ist
"Santoprene".
The
trade
name
of
the
material
which
may
be
used
to
form
the
outer
tire
surface
is
"Santoprene".
EuroPat v2
Die
Lauffläche
des
Reifens
ist
bei
dieser
bekannten
Vorrichtung
zum
Bedienungsmann
hin
gerichtet.
In
this
known
apparatus
the
tread
of
the
tire
faces
the
operator.
EuroPat v2
Die
Laufleistung
der
modernen
Radialreifen
wird
wesentlich
bestimmt
durch
folgende
Kriterien
der
Lauffläche:
The
tread
life
of
modern
radial
tires
is
essentially
determined
by
the
following
tread
factors:
EuroPat v2
Die
Lauffläche
22
in
Fig.
3
verweist
auf
eine
derartige
Ausführung.
The
running
surface
22
in
FIG.
3
applies
to
such
a
construction.
EuroPat v2
Die
Handgriffe
11
sind
zweckmäßig
aus
demselben
Material
wie
die
Lauffläche
6
hergestellt.
Handles
11
are
made
of
the
same
material
as
sliding
surface
6.
EuroPat v2
Die
Lauffläche
wird
immer
einen
polygonalen
Querschnitt
besitzen.
The
running
surface
will
always
have
a
polygonal
cross-section.
EuroPat v2
Daraus
resultierende
Beeinträchtigungen
der
Lauffläche
2
sind
daher
ausgeschlossen.
Impairments
of
the
running
surface
2
possibly
caused
by
this
dust
are
therefore
eliminated.
EuroPat v2
An
den
Rändern
22
der
Lauffläche
2
erweitern
sich
die
Querrillen
18
trompetenartig.
At
the
rims
22
of
the
tire
tread
the
transverse
grooves
18
open
in
a
trumpet-like
manner.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Lauffläche
fester
mit
der
Seitenwand
verbunden.
The
tread
member
is
thus
more
solidly
bonded
to
the
side
walls.
EuroPat v2
Die
eigentliche
Lauffläche
des
Reibrades
13
wird
von
einem
Gummi-
oder
Kunststoffkörper
gebildet.
The
actual
travel
surface
of
the
friction
wheel
13
is
formed
by
a
rubber
or
plastic
body.
EuroPat v2
Der
Laufstreifen
4
ist
nach
aussen
durch
die
Lauffläche
5
begrenzt.
The
tread
strip
4
is
limited
toward
the
outside
by
the
tread
surface
5.
EuroPat v2
Durch
die
Wulste
am
Ende
der
Bänder
wird
die
Lauffläche
gehalten
bzw.
eingeklemmt.
The
tread
is
held
and
clamped
in
by
the
beads
at
the
end
of
the
bands.
EuroPat v2
Diese
profilierte
Unterseite
weist
einen
als
Lauffläche
dienenden
ebenen
Bereich
auf.
This
profiled
lower
face
comprises
a
flat
area
serving
as
a
running
surface.
EuroPat v2
Zum
anderen
kann
der
Durchsatz
mittels
erhöhter
Drehgeschwindigkeit
der
Lauffläche
35
gesteigert
werden.
The
throughput
can
be
increased
by
means
of
an
increased
rotary
speed
of
the
contact
surface
35.
EuroPat v2
Die
Lauffläche
35
ist
für
den
flüssigen
Matrixwerkstoff
durchlässig
und
drehbar
gestaltet.
The
contact
surface
35
is
permeable
for
the
liquid
matrix
material
and
rotatable.
EuroPat v2
Die
Breite
der
Lauffläche
entspricht
der
des
gewonnenen
Faserbündels.
The
contact
surface
width
corresponds
to
that
of
the
fibre
bundle
obtained.
EuroPat v2
In
dieser
Stellung
wird
die
horizontale
Lauffläche
45
der
Schiene
bearbeitet.
In
this
end
position,
the
grinder
31
machines
the
horizontal
running
surface
45.
EuroPat v2
Damit
läßt
sich
die
Lauffläche
individuellen
Bedürfnissen
hinsichtlich
des
Bewegungsablaufes
anpassen.
The
ground
contact
surface
can
thus
be
adjusted
to
individual
requirements
with
respect
to
the
walking
movement.
EuroPat v2
Die
Abflachung
der
Lauffläche
1b
dient
dem
Ausgleich
von
Toleranzen.
The
flattening
of
the
running
surface
1
b
serves
to
compensate
for
tolerances.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
die
Lauffläche
des
Druckstückes
in
Wälzrichtung
der
Wälzkörper
gekrümmt
ausgebildet.
The
running
surface
of
the
pressure
element
is
curved
in
the
rolling
direction
of
the
rolling
bodies.
EuroPat v2
Das
Bremsblokkierungsmittel
26
ist
in
die
Lauffläche
des
Laufrades
2
gepreßt.
The
braking-blocking
means
26
is
pressed
into
the
running
surface
of
the
running
wheel
2
.
EuroPat v2