Translation of "Lauffläche" in English

Der Nennabstand L von der Gleisachse parallel zur Lauffläche ermittelt sich wie folgt:
The nominal distance L from the track centre parallel to the running plane shall be,
DGT v2019

Der Ring reicht bis in die Mitte der Lauffläche.
The ring extends into the center of the tread.
EuroPat v2

Sie sind auf entsprechende Aussparungen in der Lauffläche 1 abgestimmt.
They are adapted to corresponding recesses in the tread 1.
EuroPat v2

Das Antriebslaufrad 26 rollt auf der oberen Lauffläche der Fahrschiene 10 ab.
The drive wheel 26 runs on the upper surface of the rail 10.
EuroPat v2

Die Keramikkörper sind mit Bohrungen 20 versehen, welche auf der Lauffläche münden.
These ceramic bodies 19 are again provided with bores 20 which open at the sealing surface 7'.
EuroPat v2

Ein genügender Andruck zwischen Reibrad und Lauffläche ist nicht gewährleistet.
Sufficient pressure between friction wheel and running surface is not ensured.
EuroPat v2

Der Handelsname des die Lauffläche bildenden Materials ist "Santoprene".
The trade name of the material which may be used to form the outer tire surface is "Santoprene".
EuroPat v2

Die Lauffläche des Reifens ist bei dieser bekannten Vorrichtung zum Bedienungsmann hin ge­richtet.
In this known apparatus the tread of the tire faces the operator.
EuroPat v2

Die Laufleistung der modernen Radialreifen wird wesentlich bestimmt durch folgende Kriterien der Lauffläche:
The tread life of modern radial tires is essentially determined by the following tread factors:
EuroPat v2

Die Lauffläche 22 in Fig. 3 verweist auf eine derartige Ausführung.
The running surface 22 in FIG. 3 applies to such a construction.
EuroPat v2

Die Handgriffe 11 sind zweckmäßig aus demselben Material wie die Lauffläche 6 hergestellt.
Handles 11 are made of the same material as sliding surface 6.
EuroPat v2

Die Lauffläche wird immer einen poly­gonalen Querschnitt besitzen.
The running surface will always have a polygonal cross-section.
EuroPat v2

Daraus resultierende Beeinträchtigungen der Lauffläche 2 sind daher ausgeschlossen.
Impairments of the running surface 2 possibly caused by this dust are therefore eliminated.
EuroPat v2

An den Rändern 22 der Lauffläche 2 erweitern sich die Querrillen 18 trompetenartig.
At the rims 22 of the tire tread the transverse grooves 18 open in a trumpet-like manner.
EuroPat v2

Dadurch wird die Lauffläche fester mit der Seitenwand verbunden.
The tread member is thus more solidly bonded to the side walls.
EuroPat v2

Die eigentliche Lauffläche des Reibrades 13 wird von einem Gummi- oder Kunststoffkörper gebildet.
The actual travel surface of the friction wheel 13 is formed by a rubber or plastic body.
EuroPat v2

Der Laufstreifen 4 ist nach aussen durch die Lauffläche 5 begrenzt.
The tread strip 4 is limited toward the outside by the tread surface 5.
EuroPat v2

Durch die Wulste am Ende der Bänder wird die Lauffläche gehalten bzw. eingeklemmt.
The tread is held and clamped in by the beads at the end of the bands.
EuroPat v2

Diese profilierte Unterseite weist einen als Lauffläche dienenden ebenen Bereich auf.
This profiled lower face comprises a flat area serving as a running surface.
EuroPat v2

Zum anderen kann der Durchsatz mittels erhöhter Drehgeschwindigkeit der Lauffläche 35 gesteigert werden.
The throughput can be increased by means of an increased rotary speed of the contact surface 35.
EuroPat v2

Die Lauffläche 35 ist für den flüssigen Matrixwerkstoff durchlässig und drehbar gestaltet.
The contact surface 35 is permeable for the liquid matrix material and rotatable.
EuroPat v2

Die Breite der Lauffläche entspricht der des gewonnenen Faserbündels.
The contact surface width corresponds to that of the fibre bundle obtained.
EuroPat v2

In dieser Stellung wird die horizontale Lauffläche 45 der Schiene bearbeitet.
In this end position, the grinder 31 machines the horizontal running surface 45.
EuroPat v2

Damit läßt sich die Lauffläche individuellen Bedürfnissen hinsichtlich des Bewegungsablaufes anpassen.
The ground contact surface can thus be adjusted to individual requirements with respect to the walking movement.
EuroPat v2

Die Abflachung der Lauffläche 1b dient dem Ausgleich von Toleranzen.
The flattening of the running surface 1 b serves to compensate for tolerances.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist die Lauffläche des Druckstückes in Wälzrichtung der Wälzkörper gekrümmt ausgebildet.
The running surface of the pressure element is curved in the rolling direction of the rolling bodies.
EuroPat v2

Das Bremsblokkierungsmittel 26 ist in die Lauffläche des Laufrades 2 gepreßt.
The braking-blocking means 26 is pressed into the running surface of the running wheel 2 .
EuroPat v2