Translation of "Laufbursche" in English

Mit 17 brach er die Schule ab, um als Laufbursche zu arbeiten.
He quit school at the age of 17 to work as a stock boy in the garment district.
Wikipedia v1.0

Ich dachte, ich bin mal mein eigener Laufbursche.
Thought I'd be my own messenger boy this time.
OpenSubtitles v2018

Ein Laufbursche für jeden, der ihn bezahlte.
Errand boy for anyone who had the price of a fix.
OpenSubtitles v2018

Mein Junge ist nicht ihr Laufbursche.
My boy is not their errand boy.
OpenSubtitles v2018

Damals war ich natürlich nur ein Laufbursche.
Of course, in those days I was only a tea boy.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie lhr Leben lang ein Laufbursche bleiben?
Then you want to be an errand boy all your life?
OpenSubtitles v2018

Sie haben also als Laufbursche angefangen?
Ah, you started as a copy boy, I see.
OpenSubtitles v2018

Du bist Mitglied des königlichen Kronrats und kein Laufbursche.
And you're a member of the King's High Council, not an errand boy.
OpenSubtitles v2018

Ihr befolgt jeden wie ein guter fremder Laufbursche.
And you follow them like a good foreign errand boy.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind Laufbursche für Steven Frost.
And you run errands for Steven Frost.
OpenSubtitles v2018

Der Junge ist nicht dein Laufbursche.
That boy is not your errand boy.
OpenSubtitles v2018

Dann seht Euch um, Laufbursche.
Then behold, errand boy.
OpenSubtitles v2018

Reden wir über die Einwanderer, die Ihr Laufbursche hier aufgegabelt hat.
Let's talk about these migrants your boy picked up here.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, dass er nur ein Laufbursche ist?
You know this is a fucking domestic?
OpenSubtitles v2018

Du bist nur ein Laufbursche, der seine besten Zeiten hinter sich hat.
You're an errand boy long past his prime.
OpenSubtitles v2018

Mein Club wird von niemanden der Laufbursche sein.
My club is never gonna be anyone's boy.
OpenSubtitles v2018

Aber sieh mal, bin ich der Laufbursche?
But I'm just a messenger- with nothing to gain
OpenSubtitles v2018

Dein kleiner Laufbursche hat einer unschuldigen Frau den Kopf weggeblasen.
Your little trigger boy blowing an innocent woman's head off.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dein Laufbursche, stimmt's?
I'm your boy, right?
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Laufbursche, okay?
I'm not an errand girl.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihr, dass ich es satt habe der Laufbursche zu sein.
I told her I was done being an errand boy.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht mal einen Tag als Laufbursche arbeiten.
You can't even get through one day as a fucking PA.
OpenSubtitles v2018