Translation of "Laufbursche" in English
Mit
17
brach
er
die
Schule
ab,
um
als
Laufbursche
zu
arbeiten.
He
quit
school
at
the
age
of
17
to
work
as
a
stock
boy
in
the
garment
district.
Wikipedia v1.0
Ich
dachte,
ich
bin
mal
mein
eigener
Laufbursche.
Thought
I'd
be
my
own
messenger
boy
this
time.
OpenSubtitles v2018
Ein
Laufbursche
für
jeden,
der
ihn
bezahlte.
Errand
boy
for
anyone
who
had
the
price
of
a
fix.
OpenSubtitles v2018
Mein
Junge
ist
nicht
ihr
Laufbursche.
My
boy
is
not
their
errand
boy.
OpenSubtitles v2018
Damals
war
ich
natürlich
nur
ein
Laufbursche.
Of
course,
in
those
days
I
was
only
a
tea
boy.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
lhr
Leben
lang
ein
Laufbursche
bleiben?
Then
you
want
to
be
an
errand
boy
all
your
life?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
also
als
Laufbursche
angefangen?
Ah,
you
started
as
a
copy
boy,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Mitglied
des
königlichen
Kronrats
und
kein
Laufbursche.
And
you're
a
member
of
the
King's
High
Council,
not
an
errand
boy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
befolgt
jeden
wie
ein
guter
fremder
Laufbursche.
And
you
follow
them
like
a
good
foreign
errand
boy.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
Laufbursche
für
Steven
Frost.
And
you
run
errands
for
Steven
Frost.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
ist
nicht
dein
Laufbursche.
That
boy
is
not
your
errand
boy.
OpenSubtitles v2018
Dann
seht
Euch
um,
Laufbursche.
Then
behold,
errand
boy.
OpenSubtitles v2018
Reden
wir
über
die
Einwanderer,
die
Ihr
Laufbursche
hier
aufgegabelt
hat.
Let's
talk
about
these
migrants
your
boy
picked
up
here.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
dass
er
nur
ein
Laufbursche
ist?
You
know
this
is
a
fucking
domestic?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
ein
Laufbursche,
der
seine
besten
Zeiten
hinter
sich
hat.
You're
an
errand
boy
long
past
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Mein
Club
wird
von
niemanden
der
Laufbursche
sein.
My
club
is
never
gonna
be
anyone's
boy.
OpenSubtitles v2018
Aber
sieh
mal,
bin
ich
der
Laufbursche?
But
I'm
just
a
messenger-
with
nothing
to
gain
OpenSubtitles v2018
Dein
kleiner
Laufbursche
hat
einer
unschuldigen
Frau
den
Kopf
weggeblasen.
Your
little
trigger
boy
blowing
an
innocent
woman's
head
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dein
Laufbursche,
stimmt's?
I'm
your
boy,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Laufbursche,
okay?
I'm
not
an
errand
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
es
satt
habe
der
Laufbursche
zu
sein.
I
told
her
I
was
done
being
an
errand
boy.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
mal
einen
Tag
als
Laufbursche
arbeiten.
You
can't
even
get
through
one
day
as
a
fucking
PA.
OpenSubtitles v2018