Translation of "Landsmännin" in English

Ich hätte Sie nie für eine Landsmännin gehalten.
I'd never have believed you were a compatriot.
OpenSubtitles v2018

Sie war meine Kollegin, meine Landsmännin, meine Partnerin.
She was my colleague, my compatriot, my partner.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine Landsmännin von Lola.
She's a compatriot of Iola's.
OpenSubtitles v2018

Wir haben heute eine Landsmännin hier.
We have a fellow country woman here. No, I am so...
OpenSubtitles v2018

Hier ist eine Landsmännin von Ihnen.
We have one of your country women here.
OpenSubtitles v2018

Du bist die erste Landsmännin von mir, die in meine Akademie kommt.
You are the first compatriot of mine to come to my academy.
OpenSubtitles v2018

Sie verlangten auch einige Informationen über meine Landsmännin.
They also asked for some info about my countryman.
ParaCrawl v7.1

Meine Landsmännin bat mich, der Familie etwas Geld mitzubringen.
My countryman asked me to take some money to the family.
ParaCrawl v7.1

Dann zeigte ich ihm den Pappaufsteller seiner außerirdischen Landsmännin Mira Furlan.
Then I took him to see the photograph of his alien compatriot Mira Furlan.
ParaCrawl v7.1

Meine Landsmännin Anna Manz stellte sich ihm zur Verfügung...
My compatriot Anna Manz put herself to his disposal...
ParaCrawl v7.1

Ich erzählte, dass meine Landsmännin mich darum gebeten habe.
I told them my countryman asked me to do it.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich stimme dem Bericht meiner Kollegien und Landsmännin Rosa Miguélez Ramos zu.
Madam President, I agree with the report by my colleague and fellow countryman Rosa Miguélez Ramos.
Europarl v8

Wendy Toye, sehr verschieden von ihrer Landsmännin, kommt über den Tanz zum Film.
Very different from her compatriot, Wendy Toye enters into cinema through dance.
EUbookshop v2

Vor einem Jahr praktizierte ich Taiji und ich kannte eine Landsmännin, die Falun Gong-Praktizierende war.
A year ago I practised Taichi, and I knew a fellow countryman who was a Falun Gong practitioner.
ParaCrawl v7.1

Sie durchsuchten mein Telefonbuch und schrieben Name, Alter, Telefonnummer und Adresse meiner Landsmännin auf.
They searched my telephone book and wrote down my countryman's name, age, phone number and address.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss möchte ich meiner Landsmännin, Frau Ferreira, für ihr Engagement und ihre Hingabe danken, was nicht immer einfach war, aber in jedem Fall anerkennenswert ist.
Lastly, I should like to congratulate my compatriot, Mrs Ferreira, on all her commitment and dedication, which has not always been easy but is clearly commendable.
Europarl v8

Meine werte liberale Kollegin und Landsmännin, es ist Ihnen wohlbewußt, daß es heute ziemlich lächerlich ist, von Demokratiedefizit zu sprechen, wenn beispielsweise von der Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments und der Mitglieder des belgischen Bundesparlaments zugelassen wird, daß in unserem Land Wahlen, ob es sich um nationale oder europäische Wahlen handelt, durch das Geld der Steuerzahler, das sämtliche Parteien, außer der meinigen, dem Front national, erhalten, durch die Medien in einem Belgien, in dem die Presse zwar frei, aber subventioniert ist, durch die Justiz, von der grundlos die Liste des Front national im Senat entfernt wird, durch die Regierung, von der aktive Mitglieder meiner Partei regelmäßig ins Gefängnis gesteckt werden, weil sie eine korrumpierte politische Klasse säubern und endlich das Volk wieder zu Wort kommen lassen möchten, verfälscht werden.
Dear liberal colleague, dear compatriot, you know that it is pathetic to speak about the democratic deficit these days. When, for example, most European parliamentarians and federal parliamentarians in Belgium tolerate the fact that, in our country, the elections, both national and European, are systematically fixed by taxpayers' money which all parties receive, apart from mine, the Front national, by the media in Belgium where the press is free but subsidized, by the courts which ban the Front national list for the Senate for no good reason - and tomorrow, why not, the list for the European Parliament - and by the authorities which regularly throw my party's militants into prison just because they want to brush aside corrupt politicians and finally give people a say in things.
Europarl v8

Abschließend möchte ich unserer Berichterstatterin und meiner Landsmännin, Frau Matias, zu der Arbeit, die sie geleistet hat, gratulieren.
Finally, I would like to congratulate the rapporteur, my compatriot, Mrs Matias, on the work she has done.
Europarl v8

Wenn Frau Oriana Fallaci, eine Landsmännin von Kommissar Frattini, das Dokument lesen könnte, über das wir gerade sprechen, wäre sie vermutlich schockiert.
If Oriana Fallaci, a fellow-countryman of Commissioner Frattini, could read the document we are debating, she would most probably be shocked.
Europarl v8

Ich danke der Berichterstatterin – die übrigens meine Landsmännin ist –, dass sie sich für eine gute Sache eingesetzt hat.
I would, by the way, thank the rapporteur, my compatriot, for her efforts for a good cause.
Europarl v8

Sie ist eine Kollegin aus der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und eine Landsmännin von mir.
Mrs Handzlik is a fellow member of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and a compatriot of mine.
Europarl v8

Europa ist nicht Julia Capulet, eine Landsmännin des Parlamentspräsidenten, und die USA ist nicht Romeo.
Europe is not Juliet Capulet, a compatriot of the President, and the USA is not Romeo.
Europarl v8