Translation of "Lagervorräte" in English

Die bedeutendsten aus den meisten Förderungsmaßnahmen ausgeschlossenen Wirtschaftsgüter sind Lagervorräte und Betriebskapital.
The major excluded items in most schemes are stocks and working capital.
EUbookshop v2

Der Wert der Lagervorräte erreicht im Verkaufspreis ca. 10 Mio. Euro.
The value of the warehouse is around 10 million EUR in a selling price.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden nicht nur die Gebäude zerstört, sondern auch fast die gesamten Lagervorräte vernichtet.
Not only were the buildings destroyed, but nearly all of the warehouse was destroyed as well.
ParaCrawl v7.1

Lagervorräte der Stapler sind eher stückweise gewachsen, generell wurde unser ganzes Sortiment jünger.
The stock of forklifts grew rather by pieces, but overall our stock range was greatly rejuvenated.
ParaCrawl v7.1

Eine Frist für die Beseitigung, die Lagerung, den Absatz bzw. die Anwendung bestehender Lagervorräte sollte eingeräumt werden, um diese Vorräte in einer weiteren Vegetationsperiode anwenden zu können.
A period of grace for disposal, storage, placing on the market and use of existing stocks should be provided to allow those stocks to be used in one further growing season.
DGT v2019

Jede von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 4 Absatz 6 der Richtlinie 91/414/EWG für die Beseitigung, die Lagerung, den Absatz und die Verwendung bestehender Lagervorräte eingeräumte Frist muss so kurz wie möglich sein und spätestens am 4. Januar 2007 ablaufen.
Any period of grace granted by Member States under Article 4(6) of Directive 91/414/EEC, for the disposal, storage, placing on the market and use of existing stocks shall be as short as possible and shall expire on 4 January 2007 at the latest.
DGT v2019

Nimmt er sie zurück, so kann der Mitgliedstaat eine Frist für die Beseitigung oder die Lagerung, den Absatz und die Verwendung bestehender Lagervorräte einräumen, deren Dauer sich nach den Rücknahmegründen richtet und nicht eine Frist berührt, die aufgrund der Richtlinie 76/769/EWG oder in Zusammenhang mit Absatz 1 Buchstabe a) festgelegt worden ist.
When cancelling the authorisation, the Member State may grant a period of grace for the disposal or for the storage, marketing and use of existing stocks, of a length in accordance with the reason for the cancellation without prejudice to any period provided for by decision taken pursuant to Directive 76/769/EEC or in connection with paragraph 1(a).
JRC-Acquis v3.0

Mit der Richtlinie 2000/13/EG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie nicht übereinstimmende Erzeugnisse, die vor dem 1. Januar 2003 etikettiert wurden, dürfen jedoch vermarktet werden, bis die Lagervorräte erschöpft sind.
However, products which are not in conformity with the Directive and which were labelled before 1 January 2003 shall be authorised while stocks last.
JRC-Acquis v3.0

Mit der Richtlinie 2000/13/EG nicht übereinstimmende Erzeugnisse, die vor dem 1. Juli 2003 etikettiert wurden, dürfen jedoch vermarktet werden, bis die Lagervorräte erschöpft sind."
However, products which are not in conformity with Directive 2000/13/EC and which were labelled before 1 July 2003 shall be authorised while stocks last."
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet der Artikel 52 und 89 ist die Beseitigung und Verwendung bestehender Lagervorräte von Biozidprodukten, die einen Wirkstoff enthalten, für den keine betreffende Person in der Liste gemäß Absatz 2 aufgeführt ist, noch bis 1. September 2016 zulässig.
Without prejudice to Articles 52 and 89, disposal and use of existing stocks of biocidal products containing an active substance, for which no relevant person is included in the list referred to in paragraph 2, may continue until 1 September 2016.
DGT v2019