Translation of "Lagervorräte" in English
Die
bedeutendsten
aus
den
meisten
Förderungsmaßnahmen
ausgeschlossenen
Wirtschaftsgüter
sind
Lagervorräte
und
Betriebskapital.
The
major
excluded
items
in
most
schemes
are
stocks
and
working
capital.
EUbookshop v2
Der
Wert
der
Lagervorräte
erreicht
im
Verkaufspreis
ca.
10
Mio.
Euro.
The
value
of
the
warehouse
is
around
10
million
EUR
in
a
selling
price.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
nicht
nur
die
Gebäude
zerstört,
sondern
auch
fast
die
gesamten
Lagervorräte
vernichtet.
Not
only
were
the
buildings
destroyed,
but
nearly
all
of
the
warehouse
was
destroyed
as
well.
ParaCrawl v7.1
Lagervorräte
der
Stapler
sind
eher
stückweise
gewachsen,
generell
wurde
unser
ganzes
Sortiment
jünger.
The
stock
of
forklifts
grew
rather
by
pieces,
but
overall
our
stock
range
was
greatly
rejuvenated.
ParaCrawl v7.1
Eine
Frist
für
die
Beseitigung,
die
Lagerung,
den
Absatz
bzw.
die
Anwendung
bestehender
Lagervorräte
sollte
eingeräumt
werden,
um
diese
Vorräte
in
einer
weiteren
Vegetationsperiode
anwenden
zu
können.
A
period
of
grace
for
disposal,
storage,
placing
on
the
market
and
use
of
existing
stocks
should
be
provided
to
allow
those
stocks
to
be
used
in
one
further
growing
season.
DGT v2019
Jede
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
4
Absatz
6
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
die
Beseitigung,
die
Lagerung,
den
Absatz
und
die
Verwendung
bestehender
Lagervorräte
eingeräumte
Frist
muss
so
kurz
wie
möglich
sein
und
spätestens
am
4.
Januar
2007
ablaufen.
Any
period
of
grace
granted
by
Member
States
under
Article
4(6)
of
Directive
91/414/EEC,
for
the
disposal,
storage,
placing
on
the
market
and
use
of
existing
stocks
shall
be
as
short
as
possible
and
shall
expire
on
4
January
2007
at
the
latest.
DGT v2019
Nimmt
er
sie
zurück,
so
kann
der
Mitgliedstaat
eine
Frist
für
die
Beseitigung
oder
die
Lagerung,
den
Absatz
und
die
Verwendung
bestehender
Lagervorräte
einräumen,
deren
Dauer
sich
nach
den
Rücknahmegründen
richtet
und
nicht
eine
Frist
berührt,
die
aufgrund
der
Richtlinie
76/769/EWG
oder
in
Zusammenhang
mit
Absatz
1
Buchstabe
a)
festgelegt
worden
ist.
When
cancelling
the
authorisation,
the
Member
State
may
grant
a
period
of
grace
for
the
disposal
or
for
the
storage,
marketing
and
use
of
existing
stocks,
of
a
length
in
accordance
with
the
reason
for
the
cancellation
without
prejudice
to
any
period
provided
for
by
decision
taken
pursuant
to
Directive
76/769/EEC
or
in
connection
with
paragraph
1(a).
JRC-Acquis v3.0
Mit
der
Richtlinie
2000/13/EG
in
der
Fassung
der
vorliegenden
Richtlinie
nicht
übereinstimmende
Erzeugnisse,
die
vor
dem
1.
Januar
2003
etikettiert
wurden,
dürfen
jedoch
vermarktet
werden,
bis
die
Lagervorräte
erschöpft
sind.
However,
products
which
are
not
in
conformity
with
the
Directive
and
which
were
labelled
before
1
January
2003
shall
be
authorised
while
stocks
last.
JRC-Acquis v3.0
Mit
der
Richtlinie
2000/13/EG
nicht
übereinstimmende
Erzeugnisse,
die
vor
dem
1.
Juli
2003
etikettiert
wurden,
dürfen
jedoch
vermarktet
werden,
bis
die
Lagervorräte
erschöpft
sind."
However,
products
which
are
not
in
conformity
with
Directive
2000/13/EC
and
which
were
labelled
before
1
July
2003
shall
be
authorised
while
stocks
last."
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
der
Artikel
52
und
89
ist
die
Beseitigung
und
Verwendung
bestehender
Lagervorräte
von
Biozidprodukten,
die
einen
Wirkstoff
enthalten,
für
den
keine
betreffende
Person
in
der
Liste
gemäß
Absatz
2
aufgeführt
ist,
noch
bis
1.
September
2016
zulässig.
Without
prejudice
to
Articles
52
and
89,
disposal
and
use
of
existing
stocks
of
biocidal
products
containing
an
active
substance,
for
which
no
relevant
person
is
included
in
the
list
referred
to
in
paragraph
2,
may
continue
until
1
September
2016.
DGT v2019