Translation of "Kupplungsgehäuse" in English
Hierzu
wird
das
Kupplungsgehäuse
4
der
Ausführungsform
gemäß
Fig.
To
this
end
the
clutch
housing
4
of
the
embodiment
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Im
Kupplungsgehäuse
24
sind
Außenlamellen
26
drehfest
und
längsverschieblich.
Outer
plates
26
are
non-rotatable
and
longitudinally
slidable
in
the
clutch
housing
24.
EuroPat v2
Eine
hydraulische
betätigbare
Doppelkupplung
eines
Kraftfahrzeugs
ist
von
einem
zylindrischen
Kupplungsgehäuse
1
umschlossen.
A
hydraulically
operable
double
clutch
of
a
motor
vehicle
is
enclosed
by
a
cylindrical
clutch
housing
1.
EuroPat v2
Das
Steckergehäuse
6
und
das
Kupplungsgehäuse
15
drehen
sich
dabei
nicht.
The
plug
housing
6
and
the
coupling
housing
15
do
not
rotate
in
this
case.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
ist
drehfest
mit
der
jeweiligen
Vorgelegewelle
verbunden.
The
clutch
housing
is
non-rotatably
connected
with
the
respective
countershaft.
EuroPat v2
Mittels
Schrauben
55
wird
das
Formelement
66
am
Kupplungsgehäuse
50
festgesetzt.
By
means
of
screws
55,
the
structural
element
66
is
fixed
to
the
clutch
housing
50.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
steht
in
Antriebsverbindung
zur
Motorkurbelwelle
und
rotiert
mit
ihr.
The
clutch
housing
is
operatively
connected
with
the
engine
crankshaft
and
rotates
in
unison
therewith.
EuroPat v2
Die
Übertragungselemente
17,
18
sind
am
Kupplungsgehäuse
25
zentriert.
The
transfer
elements
17,
18
are
centered
at
the
clutch
housing
25
.
EuroPat v2
Der
Verbindungskörper
2
ist
vorzugsweise
als
Kupplungsgehäuse
einer
Steckkupplung
ausgebildet.
The
connecting
body
2
is
preferably
designed
as
a
coupling
housing
of
a
plug-in
coupling.
EuroPat v2
Die
fremdgelagerte
Turbokupplung
ist
in
einem
Kupplungsgehäuse
direkt
an
die
Arbeitsmaschine
angebaut.
The
fluid
coupling
supported
by
the
motor
is
mounted
in
a
housing
directly
on
to
the
driven
machine.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Torsionsschwingungsdämpfer
sind
in
dem
Kupplungsgehäuse
bevorzugt
axial
hintereinander
angeordnet.
The
two
torsion
fluctuation
dampers
are
preferably
arranged
axially
one
behind
the
other
in
the
clutch
housing.
EuroPat v2
Der
ringförmige
Bereich
kann
mittelbar
oder
unmittelbar
am
Kupplungsgehäuse
axial
abgestützt
sein.
The
annular
area
can
be
supported
axially
indirectly
or
directly
on
the
clutch
housing.
EuroPat v2
Der
Kupplungsstecker
weist
ebenfalls
ein
Kupplungsgehäuse
mit
einem
Schließventil
auf.
The
coupling
plug
also
has
a
coupling
housing
having
a
closing
valve.
EuroPat v2
Die
Klammern
7
sind
federnd
ausgebildet
und
schwenkbar
an
dem
Kupplungsgehäuse
8
befestigt.
The
clips
7
are
spring-action
clips
and
are
swivelably
attached
to
the
connector
housing
8
.
EuroPat v2
Die
Antriebseinheit
kann
dabei
in
einem
Kupplungsgehäuse
der
Doppelkupplungsanordnung
untergebracht
sein.
The
drive
unit
can
then
be
accommodated
in
a
clutch
housing
of
the
twin-clutch
arrangement.
EuroPat v2
Insofern
kann
das
erste
Antriebsteil
7
auch
als
Kupplungsgehäuse
bezeichnet
werden.
To
that
extent,
the
first
drive
part
7
can
also
be
referred
to
as
a
clutch
housing.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
weist
einen
Flanschabschnitt
10
und
einen
Verbindungsabschnitt
11
auf.
The
clutch
housing
has
a
flange
section
10
and
a
connection
section
11
.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
weist
also
eine
Stufe
auf.
The
clutch
housing
thus
includes
a
step.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
umfasst
einen
Überwurfring,
ein
Stiftgehäuse
und
ein
Dichtungselement.
The
coupling
housing
includes
a
coupling
ring,
a
pin
housing,
and
a
sealing
element.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
ist
wahlweise
mit
der
Anschlussfläche
39
oder
der
weiteren
Anschlussfläche
verbindbar.
The
clutch
housing
is
optionally
able
to
be
connected
to
connection
surface
39
or
the
further
connection
surface.
EuroPat v2
Die
Doppelkupplung
1
weist
des
Weiteren
ein
Kupplungsgehäuse
14
auf.
Furthermore,
the
dual
clutch
1
has
a
clutch
housing
14
.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
können
Relativbewegungen
zwischen
Schwungrad
und
Kupplungsgehäuse
bzw.
Grundplattenträger
aufgefangen
werden.
In
that
way,
relative
movements
between
the
flywheel
and
the
clutch
housing
or
base
plate
carrier
can
be
absorbed.
EuroPat v2
Zwischen
Kupplungsgehäuse
15
und
Zwischenwelle
25
ist
wiederum
eine
axiale
Steckverzahnung
vorgesehen.
Once
more,
an
axial
spline
is
provided
between
the
clutch
housing
15
and
the
intermediate
shaft
25
.
EuroPat v2
Der
Innenlamellenträger
40
ist
auf
diese
Weise
drehfest
mit
dem
Kupplungsgehäuse
11
verbunden.
The
inner
plate
carrier
40
is
in
this
way
rotationally
fixed
to
the
clutch
housing
11
.
EuroPat v2
Das
Gelenklager
wird
hierzu
über
seinen
Außenring
in
einem
Kupplungsgehäuse
fixiert.
For
this
purpose,
the
swivel
bearing
is
fixed
via
the
outer
ring
thereof
in
a
coupling
housing.
EuroPat v2
Kupplungsgehäuse
und
Kupplungsdeckel
sind
koaxial
zueinander
angeordnet
und
weisen
eine
gemeinsame
Rotationsachse
auf.
The
clutch
housing
and
clutch
cover
are
situated
coaxially,
and
have
a
common
axis
of
rotation.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
121
ist
mit
dem
Getriebegehäuse
102
über
eine
Dichtungsstelle
114
verbunden.
Clutch
housing
121
is
connected
to
gear
housing
102
via
a
sealing
location
114
.
EuroPat v2