Translation of "Kupplungsgehäuse" in English

Hierzu wird das Kupplungsgehäuse 4 der Ausführungsform gemäß Fig.
To this end the clutch housing 4 of the embodiment according to FIGS.
EuroPat v2

Im Kupplungsgehäuse 24 sind Außenlamellen 26 drehfest und längsverschieblich.
Outer plates 26 are non-rotatable and longitudinally slidable in the clutch housing 24.
EuroPat v2

Eine hydraulische betätigbare Doppelkupplung eines Kraftfahrzeugs ist von einem zylindrischen Kupplungsgehäuse 1 umschlossen.
A hydraulically operable double clutch of a motor vehicle is enclosed by a cylindrical clutch housing 1.
EuroPat v2

Das Steckergehäuse 6 und das Kupplungsgehäuse 15 drehen sich dabei nicht.
The plug housing 6 and the coupling housing 15 do not rotate in this case.
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse ist drehfest mit der jeweiligen Vorgelegewelle verbunden.
The clutch housing is non-rotatably connected with the respective countershaft.
EuroPat v2

Mittels Schrauben 55 wird das Formelement 66 am Kupplungsgehäuse 50 festgesetzt.
By means of screws 55, the structural element 66 is fixed to the clutch housing 50.
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse steht in Antriebsverbindung zur Motorkurbelwelle und rotiert mit ihr.
The clutch housing is operatively connected with the engine crankshaft and rotates in unison therewith.
EuroPat v2

Die Übertragungselemente 17, 18 sind am Kupplungsgehäuse 25 zentriert.
The transfer elements 17, 18 are centered at the clutch housing 25 .
EuroPat v2

Der Verbindungskörper 2 ist vorzugsweise als Kupplungsgehäuse einer Steckkupplung ausgebildet.
The connecting body 2 is preferably designed as a coupling housing of a plug-in coupling.
EuroPat v2

Die fremdgelagerte Turbokupplung ist in einem Kupplungsgehäuse direkt an die Arbeitsmaschine angebaut.
The fluid coupling supported by the motor is mounted in a housing directly on to the driven machine.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Torsionsschwingungsdämpfer sind in dem Kupplungsgehäuse bevorzugt axial hintereinander angeordnet.
The two torsion fluctuation dampers are preferably arranged axially one behind the other in the clutch housing.
EuroPat v2

Der ringförmige Bereich kann mittelbar oder unmittelbar am Kupplungsgehäuse axial abgestützt sein.
The annular area can be supported axially indirectly or directly on the clutch housing.
EuroPat v2

Der Kupplungsstecker weist ebenfalls ein Kupplungsgehäuse mit einem Schließventil auf.
The coupling plug also has a coupling housing having a closing valve.
EuroPat v2

Die Klammern 7 sind federnd ausgebildet und schwenkbar an dem Kupplungsgehäuse 8 befestigt.
The clips 7 are spring-action clips and are swivelably attached to the connector housing 8 .
EuroPat v2

Die Antriebseinheit kann dabei in einem Kupplungsgehäuse der Doppelkupplungsanordnung untergebracht sein.
The drive unit can then be accommodated in a clutch housing of the twin-clutch arrangement.
EuroPat v2

Insofern kann das erste Antriebsteil 7 auch als Kupplungsgehäuse bezeichnet werden.
To that extent, the first drive part 7 can also be referred to as a clutch housing.
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse weist einen Flanschabschnitt 10 und einen Verbindungsabschnitt 11 auf.
The clutch housing has a flange section 10 and a connection section 11 .
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse weist also eine Stufe auf.
The clutch housing thus includes a step.
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse umfasst einen Überwurfring, ein Stiftgehäuse und ein Dichtungselement.
The coupling housing includes a coupling ring, a pin housing, and a sealing element.
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse ist wahlweise mit der Anschlussfläche 39 oder der weiteren Anschlussfläche verbindbar.
The clutch housing is optionally able to be connected to connection surface 39 or the further connection surface.
EuroPat v2

Die Doppelkupplung 1 weist des Weiteren ein Kupplungsgehäuse 14 auf.
Furthermore, the dual clutch 1 has a clutch housing 14 .
EuroPat v2

Auf diese Weise können Relativbewegungen zwischen Schwungrad und Kupplungsgehäuse bzw. Grundplattenträger aufgefangen werden.
In that way, relative movements between the flywheel and the clutch housing or base plate carrier can be absorbed.
EuroPat v2

Zwischen Kupplungsgehäuse 15 und Zwischenwelle 25 ist wiederum eine axiale Steckverzahnung vorgesehen.
Once more, an axial spline is provided between the clutch housing 15 and the intermediate shaft 25 .
EuroPat v2

Der Innenlamellenträger 40 ist auf diese Weise drehfest mit dem Kupplungsgehäuse 11 verbunden.
The inner plate carrier 40 is in this way rotationally fixed to the clutch housing 11 .
EuroPat v2

Das Gelenklager wird hierzu über seinen Außenring in einem Kupplungsgehäuse fixiert.
For this purpose, the swivel bearing is fixed via the outer ring thereof in a coupling housing.
EuroPat v2

Kupplungsgehäuse und Kupplungsdeckel sind koaxial zueinander angeordnet und weisen eine gemeinsame Rotationsachse auf.
The clutch housing and clutch cover are situated coaxially, and have a common axis of rotation.
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse 121 ist mit dem Getriebegehäuse 102 über eine Dichtungsstelle 114 verbunden.
Clutch housing 121 is connected to gear housing 102 via a sealing location 114 .
EuroPat v2