Translation of "Kupplungsbelag" in English
Neben
einem
Bremsbelag
kann
auch
ein
Kupplungsbelag
geprüft
werden.
In
addition
to
a
brake
lining,
also
a
clutch
lining
can
be
tested
and
monitored.
EuroPat v2
Dieser
Kupplungsbelag
kann
beispielsweise
aus
Filz
bestehen.
This
lining
may
for
example
be
felt.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Ring
16
und
der
Ringscheibe
15
ist
ein
Kupplungsbelag
20
eingelegt.
A
coupling
lining
20
is
inserted
between
the
ring
16
and
the
ring
disc
15.
EuroPat v2
Der
Kupplungsbelag
ist
hier
aber
zusammenhängend
und
die
Einschnitte
sollen
die
Geräusche
beim
Einkuppeln
verringern.
However,
the
clutch
lining
is
here
contiguous
and
the
notches
are
provided
to
reduce
the
noise
developed
during
engagement
of
the
clutch.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich,
beim
Anheben
der
Druckplatte
vom
Kupplungsbelag
die
Kupplung
zu
trennen.
It
is
thus
possible
for
the
clutch
to
be
separated
from
the
clutch
lining
when
the
pressure
plate
is
lifted.
EuroPat v2
Da
die
Motorwelle.8
samt
Schwungscheibe
29
von
der
Druck-Feder
16
ständig
in
Richtung
zur
Kupplungs-Brems-Scheibe
43
hin
gedrückt
wird,
kann
also
mit
der
Einstellmutter
72
die
Ruhe-Anpreßkraft
der
Kupplungs-Brems-Scheibe
43
mit
ihrem
Bremsbelag
57
gegen
die
Bremsfläche
58
des
Bremslagerschildes
34
eingestellt
werden,
während
durch
Verstellen
der
Einstellschraube
83
der
Luftspalt
68
zwischen
Kupplungsbelag
49
und
der
Kupplungsfläche
5o
eingestellt
wird.
Since
the
motor
shaft
8
together
with
disk
flywheel
29
is
constantly
pushed
by
the
pressure
spring
16
in
the
direction
of
the
coupling-brake
disk
43,
the
resting
pressure
force
of
the
coupling-brake
disk
43
with
its
brake
pad
57
can
be
adjusted
via
the
adjustment
nut
72
against
the
brake
area
58
of
the
brake
end
shield
34
while
the
air
gap
68
between
coupling
facing
49
and
the
coupling
surface
50
is
adjusted.
EuroPat v2
Jede
Druckfeder
24
drückt
unter
Zwischenschaltung
der
Druckscheibe
22
den
Kupplungsring
21
gegen
den
Ring
16,
während
dieser
über
den
Kupplungsbelag
20
auf
die
Ringscheibe
15
drückt.
Each
compression
spring
24
forces
through
the
intermediary
of
the
pressure
disc
22
the
coupling
ring
21
against
the
ring
16,
and
bears
on
the
ring
disc
15
via
the
coupling
lining
20.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
entsteht
eine
Bremse,
vorzugsweise
eine
Lamellenbremse
mit
zu
der
Antriebswelle
2
konzentrischen,
aus
dem
Kupplungsbelag
20
und
dem
Kupplungsring
21
bestehenden
Reibbelägen,
die
einer
Relativbewegung
von
Welle
2
und
Spannsegmenten
7
entgegenwirkt.
In
this
manner
a
brake
is
produced,
preferably
a
multiple-plate
brake
with
friction
linings,
comprising
the
coupling
lining
20
and
the
coupling
ring
21,
that
is
concentric
to
the
drive
shaft
2
and
counteracts
a
relative
movement
of
the
shaft
2
and
the
clamping
segments
7.
EuroPat v2
Der
ringförmige
Kupplungsbelag
49
liegt
mit
seinem
äußeren
Umfang
etwa
gegen
den
Innenumfang
des
Ringsteges
51
an.
The
outer
perimeter
of
the
annular
coupling
facing
49
(clutch
facing)
approximately
rests
against
the
inner
perimeter
of
the
ring
piece
51.
EuroPat v2
Während
der
Kupplungsbelag
49
auf
der
Seite
des
Ankerrings
44
angebracht
ist,
auf
der
die
Federscheibe
45
befestigt
ist,
ist
der
ringscheibenförmige
Bremsbelag
57
in
einer
diesem
angepaßten
ringförmigen
Ausnehmung
59
des
Ankerrings
44
angeordnet.
While
the
coupling
facing
49
preferably
is
attached
to
the
side
of
the
anchor
ring
45
on
which
the
spring
washer
45
is
secured,
the
annular
brake
pad
57
preferably
is
positioned
in
a
suitably-adapted
annular
recess
59
of
the
armature
ring
44.
EuroPat v2
Die
durch
das
erwähnte
thermisch
bedingte
Quellen
von
Kupplungsbelag
49
und
Bremsbelag
57
bedingte
Verringerung
des
Luftspaltes
68
wird
also
kompensiert.
The
reduction
of
the
air
gap
68
due
to
the
thermally-caused
swelling
of
the
coupling
facing
and
brake
pad
57
is
therefore
compensated.
EuroPat v2
Zwischen
der
Innenwand
37
der
Kupplungshülse
35
und
der
Außenwand
39
der
Läuferbuchse
17
ist
ein
Kupplungsbelag
41
angeordnet.
Between
the
inner
wall
37
of
the
coupling
sleeve
35
and
the
outer
wall
39
of
the
rotor
sleeve
17
a
lining
41
is
arranged.
EuroPat v2
Das
Drehmoment
der
Rutschkupplung
45,
die
aus
dem
Kupplungsbelag
oder
dem
Fett
41
sowie
der
Innenwand
der
Kupplungsbuchse
35
und
der
Außenwand
der
Läuferbuchse
17
gebildet
ist,
ist
derart
eingestellt,
daß
es
etwas
schwächer
ist
als
das
maximale
Motordrehmoment.
A
slip
coupling
45
is
formed
by
the
lining
or
the
grease
41,
the
inner
wall
37
of
the
coupling
sleeve
35
and
the
outer
wall
of
the
rotor
sleeve
17.
The
torque
of
the
slip
coupling
45
is
adjusted
so
that
it
is
slightly
smaller
than
the
maximum
motor
torque.
EuroPat v2
Hierzu
zählen
beispielsweise
die
sogenannten
Verschleissteile
wie
Brems-
und
Kupplungsbelag,
Betriebsflüssigkeiten
wie
Brems-
und
Kühlflüssigkeit
oder
Motor-
und
Getriebeöl,
ferner
auch
abgeschlossene
Systeme
und
deren
Teile,
wie
z.B.
eine
Klimaanlage
und
ihre
wesentlichen
Bestandteile,
deren
Eigenschaften
bzw.
Leistungen
sich
meist
nur
in
Ausnahmefällen
verändern
können.
Among
those
are,
for
example,
the
so-called
wearing-out
parts
such
as
brake
and
clutch
lining,
operating
fluids
such
as
brake
and
cooling
fluid
or
engine
and
tramsission
oil,
additionally
also
closed-off
or
sealed-off
systems
and
the
parts
thereof
such
as,
for
example,
an
air-conditioning
system
and
its
essential
component
parts,
whose
properties,
respectively,
outputs
can
change
for
the
most
part
only
in
exceptional
cases.
EuroPat v2
Wenn
die
Ringscheibe
15
an
einer
Drehung
verhindert
wird,
beispielsweise
durch
in
die
Verzahnung
25
eingerastete
Sperrklaue
26,
kann
die
Welle
2
bei
Einleitung
eines
entsprechenden
Drehmomentes
entgegen
der
durch
den
Kupplungsbelag
20
und
den
Kupplungsring
21
dargestellten
Bremse
oder
den
durch
sie
hervorgerufenen
Kräften
verdreht
werden.
Other
means
of
preventing
this
turning
will
be
readily
apparent
to
one
skilled
in
the
art
While
the
ring
disc
15
is
prevented
from
turning,
the
shaft
2
can
be
turned
by
introducing
a
corresponding
moment
of
rotation
against
the
brake
comprising
the
coupling
lining
20
and
the
coupling
ring
21,
or
the
forces
generated
by
the
brake.
EuroPat v2
Zwischen
dem
ortsfesten,
höhenverstellbaren
Steuertring
29,
welcher
ein
Teil
der
Kupplung
darstellt,
und
dem
unteren
Planetenradträger
25
als
weiterem
Kupplungsteil
ist
ein
Filzring
30
angeordnet,
der
als
Kupplungsbelag
für
die
Rutschkupplung
dient.
A
ring
of
felt
30,
which
serves
as
the
clutch
facing
for
the
slip
coupling
is
arranged
between
the
height
adjustable
control
ring
29,
which
forms
part
of
the
coupling,
and
the
lower
planet
carrier
25.
EuroPat v2
Damit
werden
auch
über
den
Kupplungsbelag
30
die
Planetenräder
26
gedreht,
die
damit
das
Glockenrad
21
und
das
an
Schwenkradhebel
22
befestigte
Schwenkrad
4
in
die
gewünschte
Betriebsart
umsteuern.
Also,
the
planet
wheels
26
are
rotated
via
the
clutch
facing
30,
to
change
the
bell
wheel
21
and
the
tumbler
gear
4,
which
is
affixed
to
the
tumbler
gear
lever
22,
to
the
desired
mode
of
operation.
EuroPat v2
Sie
sollen
nicht
etwa
der
Kupplungsscheibe
eine
bestimmte
nichtlineare
Federcharakteristik
leihen
und
sie
können
dies
auch
nicht,
weil
sie
in
einem
im
wesentlichen
nicht
elastischem
Material
angebracht
sind,
nämlich
im
eigentlichen
Kupplungsbelag.
They
are
not
intended
to
impart
a
defined
non-linear
spring
characteristic
to
the
clutch
disc,
and
they
are
unable
to
do
this
since
they
are
attached
in
an
essentially
non-elastic
material,
namely
in
the
actual
clutch
lining.
EuroPat v2
Einen
ähnlichen
Stand
der
Technik
beschreibt
die
US
A
2,097,710,
wo
bei
einigen
Ausführungsformen
die
Trägerbleche
der
dort
gezeigten
Kupplungsscheib
gewellt
sind
und
der
Kupplungsbelag
in
radialer
Richtung
verlaufende
Rillen
aufweist.
Similar
prior
art
is
disclosed
in
U.S.
Pat.
No.
2,097,710
where
the
carrier
sheets
of
the
clutch
discs
disclosed
there
are
corrugated
in
some
embodiments
and
the
clutch
lining
is
provided
with
radially
extending
grooves.
EuroPat v2
Bei
einer
einfachsten
Ausführungsform
ist
nur
das
Trägerblech
und
eine
einzige
elastomere
Zwischenschicht
vorgesehen,
mit
der
der
Kupplungsbelag
verbunden
ist.
In
the
simplest
embodiment,
only
the
carrier
plate
and
a
single
elastomer
intermediate
layer
are
provided
with
which
the
clutch
lining
is
connected.
EuroPat v2
Standardmäßig
verfügt
eine
verwendete
Kupplung
über
zumindest
ein
Verschleißteil,
zum
Beispiel
eine
Kupplungsscheibe
oder
einen
Kupplungsbelag,
welches
durch
Abrieb
beim
Schalten
der
Kupplung
verschlissen
wird.
Conventionally,
a
clutch
which
is
used
has
at
least
one
wearing
part,
for
example
a
clutch
disk
or
a
clutch
lining,
which
is
worn
away
when
the
clutch
is
shifted.
EuroPat v2
Über
axial
verstellbare
und
mit
einem
Kupplungsbelag
und
einem
Bremsbelag
versehene
Zwischenscheiben
erfolgt
die
Übertragung
eines
Antriebs-
oder
Bremsmoments
auf
die
Welle
und
damit
auf
die
Antriebsrolle.
By
means
of
axially
adjustable
intermediate
discs
provided
with
a
coupling
lining
and
a
brake
lining
the
drive
or
braking
torque
is
transmitted
to
the
shaft
and
thereby
to
the
drive
roller.
EuroPat v2
Diese
Verfahren
ermöglichen
jedoch
ebenfalls
nur
eine
Voraussage
über
den
Alterungszustand
der
zu
wechselnden
Schmierstoffe
sowie
dem
Verschleiß
unterliegender
Teile
wie
Bremsbeläge
und
Kupplungsbelag.
However,
these
methods
also
permit
only
one
prediction
regarding
the
aging
of
the
lubricant,
and
the
wear
of
susceptible
parts
such
as
brake
linings
and
clutch
lining.
EuroPat v2