Translation of "Kulissenwechsel" in English

Mir gefällt der Kulissenwechsel, aber auf keinen Fall werde ich Cops helfen.
I like the change of scenery, but there's no chance I'm gonna help the cops.
OpenSubtitles v2018

Für einen Kulissenwechsel können Sie einen kurzen Spaziergang zum Fischerdorf Los Abrigos unternehmen.
For a change of scenery, take a short stroll to the charming fishing village of Los Abrigos.
ParaCrawl v7.1

Sehr ruhig - die Umgebung ist ein kompletter Kulissenwechsel!
Very quiet - the surroundings are a complete change of scene!
ParaCrawl v7.1

Ostern steht vor der Tür und somit ein langes Wochenende - Zeit für einen Kulissenwechsel!
We are close to Easter and a long weekend is awaiting us - time for a change of scenery!
ParaCrawl v7.1

Die Architektur bietet einen völligen Kulissenwechsel, der Sie in die Toskana oder nach Marokko führt.
The architecture provides a complete change of scenery, transporting you to Tuscany or Morocco.
ParaCrawl v7.1

Promis können an den Stränden und in den exklusiven Clubs und Restaurants, während der ganzen Sommersaison, angetroffen werden. Porquerolles, die größte Insel der Inselgruppe Iles d'Hyères, bietet einen Kulissenwechsel. Motorfahrzeuge sind auf dieser ruhigen Insel verboten.
St. Tropez is where A-listers go to see and be seen, and stars can be spotted on the beaches and in the exclusive nightclubs and restaurants all summer. Porquerolles in the Îles d'Hyères is a bit of a change of scenery.
ParaCrawl v7.1