Translation of "Kulissenwechsel" in English
Mir
gefällt
der
Kulissenwechsel,
aber
auf
keinen
Fall
werde
ich
Cops
helfen.
I
like
the
change
of
scenery,
but
there's
no
chance
I'm
gonna
help
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Kulissenwechsel
können
Sie
einen
kurzen
Spaziergang
zum
Fischerdorf
Los
Abrigos
unternehmen.
For
a
change
of
scenery,
take
a
short
stroll
to
the
charming
fishing
village
of
Los
Abrigos.
ParaCrawl v7.1
Sehr
ruhig
-
die
Umgebung
ist
ein
kompletter
Kulissenwechsel!
Very
quiet
-
the
surroundings
are
a
complete
change
of
scene!
ParaCrawl v7.1
Ostern
steht
vor
der
Tür
und
somit
ein
langes
Wochenende
-
Zeit
für
einen
Kulissenwechsel!
We
are
close
to
Easter
and
a
long
weekend
is
awaiting
us
-
time
for
a
change
of
scenery!
ParaCrawl v7.1
Die
Architektur
bietet
einen
völligen
Kulissenwechsel,
der
Sie
in
die
Toskana
oder
nach
Marokko
führt.
The
architecture
provides
a
complete
change
of
scenery,
transporting
you
to
Tuscany
or
Morocco.
ParaCrawl v7.1
Promis
können
an
den
Stränden
und
in
den
exklusiven
Clubs
und
Restaurants,
während
der
ganzen
Sommersaison,
angetroffen
werden.
Porquerolles,
die
größte
Insel
der
Inselgruppe
Iles
d'Hyères,
bietet
einen
Kulissenwechsel.
Motorfahrzeuge
sind
auf
dieser
ruhigen
Insel
verboten.
St.
Tropez
is
where
A-listers
go
to
see
and
be
seen,
and
stars
can
be
spotted
on
the
beaches
and
in
the
exclusive
nightclubs
and
restaurants
all
summer.
Porquerolles
in
the
Îles
d'Hyères
is
a
bit
of
a
change
of
scenery.
ParaCrawl v7.1