Translation of "Kristallnacht" in English

Die berühmte Vorkriegsakademie wurde 1938 in der so genannten Kristallnacht niedergebrannt.
The famous pre-war Jewish teacher's academy had been burned down during Reichskristallnacht in 1938.
TildeMODEL v2018

Nach der sogenannten Kristallnacht wurde Otto T reitel ins KZ Sachsenhausen verschleppt.
After the Reichskristallnacht, Otto Treitel was deported to the concentration camp Sachsenhausen.
ParaCrawl v7.1

Nach der Kristallnacht ist er gezwungen, sein Unternehmen zurückzulassen.
Following Kristallnacht, he is forced to leave his business behind.
ParaCrawl v7.1

In der "Kristallnacht" wurde mein Vater verhaftet.
In the "Kristallnacht" my father was arrested.
ParaCrawl v7.1

Für Shay war es wie eine zweite Kristallnacht.
For shay this was a second Kristallnacht.
ParaCrawl v7.1

Hin und wieder wird er sentimental und spricht über die Kristallnacht.
He gets weepy every once in while, and talks about Kristallnacht.
ParaCrawl v7.1

Und warum hat sie Kristallnacht geheißen?
And why was it called Kristallnacht?
ParaCrawl v7.1

Kristallnacht "Die Inge ist der Schweineeimer"
Kristallnacht "Inge is the slop bucket."
ParaCrawl v7.1

Am Tag der Kristallnacht schickte mich meine Mutter alleine zum Einkaufen.
On Kristallnacht the 10th November, 1938 my mother sent me shopping on my own.
ParaCrawl v7.1

Die Nazis hatten die "Kristallnacht" von langer Hand vorbereitet.
Kristallnacht was prepared well in advance by the Nazis.
ParaCrawl v7.1

Während der Kristallnacht im Jahre 1938 war er Zeuge der Demolierung der Potsdamer Synagoge.
In 1938, during Kristallnacht, he witnessed the demolition of the Potsdam synagogue.
Wikipedia v1.0

Im Zusammenhang mit der Kristallnacht beunruhigen Klepper die willkürlichen Verhaftungen jüdischer Männer durch die Gestapo.
In connection with the Kristallnacht Klepper disturb the arbitrary arrests of Jewish men by the Gestapo.
WikiMatrix v1

Nach der "Kristallnacht" änderte sich alles sehr schnell, erinnert sich Felix Weil.
After the "Kristallnacht" everything changed very quickly, remembers Felix Weil.
ParaCrawl v7.1

Kristallnacht im Jahre 1938 führte zu Tausenden von Juden der Stadt Inhaftierung und Vernichtung von Unternehmen.
Kristallnacht in 1938 led to thousands of the city's Jews imprisonment and destruction of businesses.
ParaCrawl v7.1

Daß die "Kristallnacht" von Hitler gewollt gewesen wäre, ist nicht wahr.
It is not true that Hitler wanted the "Kristallnacht" to happen.
ParaCrawl v7.1

Seine Wände zeigt Fragmente, die die "berühmt-berüchtigten Kristallnacht" der Nazis zu symbolisieren.
Its walls shows fragments that symbolize the 'Infamous Kristallnacht' of the nazis.
ParaCrawl v7.1

Die Kristallnacht wurde dazu genutzt, die Arisierung des noch verbliebenen jüdischen Eigentums zu beschleunigen.
The Kristallnacht was used to speed up the process of Aryanising what was left of Jewish property.
ParaCrawl v7.1

Während der *Kristallnacht wurde die Synagoge angezündet und Läden und Wohnungen wurden geplündert.
On *Kristallnacht the synagogue was set on fire and shops and homes were looted.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie mich Ihnen sagen, daß meine Generation das Glück hatte, das Massaker an den Algeriern in Paris 1961, die Kristallnacht am 9. November 1938 und den Beginn der Judenverfolgungen in zahlreichen Ländern Europas nicht erlebt zu haben, daß sie vor allem aber das Glück hatte, Zeuge des Endes der Apartheid in Südafrika zu werden.
Mr President, I would like to tell you briefly that I belong to a generation which was fortunate not to live through the massacre of Algerians in Paris in 1961, not to experience, on 9 November 1938, Kristallnacht or the start of Jewish persecution in various European countries and fortunate, above, all to see the end of apartheid in South Africa.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit sollte der rechtsextremen Kundgebung in der letzten Woche in Prag gewidmet werden, bei der versucht wurde, die als Kristallnacht bekannte anti-jüdische Säuberungsaktion vom 9. November 1938 zu feiern.
Special attention should be given to last week's far-right rally in Prague, which attempted to celebrate the 1938 anti-Jewish purge known as the Kristallnacht on 9 November.
Europarl v8

Unsere Fraktion misst dem in diesem Jahr besondere Bedeutung bei, weil wir in diesem Jahr nämlich des Prager Aufstands, des Prager Frühlings, aber auch der Kristallnacht gedenken.
Our group sees this as especially important this year, as this year we commemorate the Prague uprising, the Prague Spring, but also Kristallnacht.
Europarl v8

In britischen und amerikanischen Medienberichten wurden Vergleiche zur Nazi-Ära gezogen, wobei manche Berichterstatter im Gefolge der Angriffe auf französische Synagogen sogar von einer französischen Kristallnacht sprachen.
British and American media reports have made comparisons to the Nazi era, with some even referring, in the aftermath of attacks on French synagogues, to a French Kristallnacht.
News-Commentary v14

Die groteske Verknüpfung von legitimer Solidarität mit Palästina und anti-jüdischen Schmähungen scheint eine politisch korrekte Form des Antisemitismus hervorgebracht zu haben – die 70 Jahre nach dem Holocaust für die jüdischen Gemeinden in Europa das Gespenst der Kristallnacht erstehen lässt.
The grotesque coupling of legitimate solidarity with Palestine and anti-Jewish invective seems to have forged a politically correct form of anti-Semitism – one that, 70 years after the Holocaust, is raising the specter of Kristallnacht over Europe’s Jewish communities.
News-Commentary v14

In der "Kristallnacht" wurden etwa 1.500 Menschen ermordet, unzählige Geschäfte und Wohnungen zerstört, 1.400 Synagogen niedergebrannt und etwa 30.000 Juden in Konzentrationslagern verschleppt.
About 1,500 people were murdered on Kristallnacht, countless businesses and apartments smashed up, 1,400 synagogues destroyed and some 30,000 Jewish men incarcerated in concentration camps.
ParaCrawl v7.1