Translation of "Krisenzeit" in English
Das
dürfen
wir
nicht
vergessen,
besonders
in
dieser
Krisenzeit
nicht.
We
must
not
forget
this,
particularly
at
this
time
of
crisis.
Europarl v8
Außerdem
sollten
in
der
jetzigen
Krisenzeit
nationale
Konvergenzprogramme
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
stehen.
Furthermore
national
convergence
programmes
should
be
in
the
focus
during
this
time
of
crises.
TildeMODEL v2018
Die
Augen
der
Welt
sind
in
dieser
Krisenzeit
auf
Japan
gerichtet.
The
eyes
of
the
world
have
turned
to
Japan
in
this
moment
of
crisis.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Krisenzeit
sei
eine
Haushaltskonsolidierung
erforderlich.
A
fiscal
consolidation
was
needed
at
a
time
of
crisis;
TildeMODEL v2018
Ich
appelliere
an
sie,
ihre
Grenzen
in
dieser
Krisenzeit
offen
zu
halten.
I
appeal
to
them
to
keep
their
borders
open
at
this
time
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Krisenzeit
verdoppelt
werden
muß,
vor
allem
angesichts
der
ständig
wachsenden
Frauenund
Jugendarbeitslosigkeit.
Mrs
van
Hemeldonck
(S),
in
writing.
—
(NL)
I
intend
to
vote
in
favour
of
this
prop
osal,
since
I
share
the
rapporteur's
view
that
during
this
time
of
crisis
the
Social
Fund
should
be
doubled,
particularly
in
the
light
of
increasing
unemployment
among
women
and
young
people.
EUbookshop v2
Ich
soll
die
Nation
in
einer
Krisenzeit
in
einem
Pullover
ansprechen?
You
want
me
to
talk
to
the
nation
in
a
time
of
crisis
wearing
a
sweater?
OpenSubtitles v2018
Trotz
einer
kleinen
Krisenzeit
ist
es
uns
gelungen,
mit
Volldampf
voranzugehen,
In
spite
of
this
time
of
crisis,
we
managed
to
go
full
steam
ahead,
CCAligned v1
Es
ist
das
Ergebnis
einer
langen
Krisenzeit
und
der
Beginn
eines
neuen
Elans.
It
was
the
fruit
of
a
series
of
a
long
crisis
and
the
dawn
of
a
new
spring.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Lösung
von
Beekeeper
bewältigen
Sie
die
Krisenzeit
besser
und
sicherer
durch:
Thanks
to
the
Beekeepers
app,
you
are
able
to
manage
the
crisis
period
better
and
more
securely
thanks
to:
CCAligned v1
Nun
begann
eine
sehr
schwierige
Krisenzeit
für
Josef.
This
was
a
very
difficult
time
of
crises
for
Joseph.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitgenossen
sahen
sich
in
einer
großen
Krisenzeit
befangen.
Contemporaries
felt
they
were
caught
up
in
a
time
of
major
crisis.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
Hitler
profitierte
von
der
Armut
in
der
Krisenzeit.
Not
only
Hitler
had
his
profits
from
poverty
of
crisis
times.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Jahrtausendwende
erholte
sich
Europa
von
einer
langen
Krisenzeit.
After
the
turn
of
the
millennium,
Europe
recovered
from
a
long
period
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäftsmodell
der
Lebensversicherungen
hat
sich
in
der
Krisenzeit
bewährt.
The
life
insurance
companies'
business
model
proved
its
worth
in
the
crisis
period.
ParaCrawl v7.1
Es
war
aber,
wie
ich
sagte,
Krisenzeit.
But,
as
I
said,
it
was
crisis
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Initiative
ist
jetzt
in
der
Krisenzeit,
die
wir
durchmachen,
umso
wichtiger.
Such
an
initiative
is
all
the
more
important
now
during
the
period
of
crisis
we
are
going
through.
Europarl v8
Wir
sind
in
einer
Krisenzeit,
wir
sollten
diese
Maßnahmen
auf
den
Weg
bringen!
We
are
in
a
time
of
crisis
and
we
should
start
these
measures
now.
Europarl v8
In
dieser
Krisenzeit
ist
es
wichtig,
das
Handelsschutzsystem
der
Europäischen
Union
zu
stärken.
At
this
time
of
crisis,
it
is
important
to
strengthen
the
European
Union's
trade
defence
system.
Europarl v8
Über
die
Krisenzeit
hinaus
möchte
ich
auch
auf
die
EZB
während
der
ersten
zwölf
Jahre
zurückblicken.
Beyond
the
crisis
period,
I
would
also
like
to
look
back
on
the
ECB
over
the
first
twelve
years
of
its
existence.
Europarl v8
Schließlich
brauchen
wir,
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger,
in
dieser
Krisenzeit
eine
klare
Vision.
Lastly,
we
Europeans
need
a
clear
European
vision
in
this
time
of
crisis.
Europarl v8
Während
der
Krisenzeit
lag
der
Versorgungsgrad
der
Bundesrepublik
um
2
%
unter
dem
des
Bezugszeitraums.
Total
German
imports
over
the
crisis
period
were
2%
below
those
of
the
reference
period.
EUbookshop v2
Der
Versorgungsgrad
der
Niederlande
lag
während
d.er
Krisenzeit
um
12,6
%
unter
dem
des
Bezugszeitraums.
Ultimately,
Dutch
supplies
during
the
crisis
were
12,6$
below
those
of
the
reference
period.
EUbookshop v2
Diese
Politik
ist
im
Übrigen
ein
Schlüsselinstrument
zur
Förderung
der
Realwirtschaft
in
der
aktuellen
Krisenzeit.
This
policy
is
also
a
key
instrument
for
supporting
the
real
economy
in
the
present
time
of
crisis.
EUbookshop v2
Wir
bieten
unseren
Kunden
und
Partnern
auch
in
dieser
Krisenzeit
einen
verlässlichen
und
dauerhaften
Service.
We
offer
our
customers
and
partners
a
reliable
and
continuous
service
even
in
this
time
of
crisis.
CCAligned v1