Translation of "Krisenzeit" in English

Das dürfen wir nicht vergessen, besonders in dieser Krisenzeit nicht.
We must not forget this, particularly at this time of crisis.
Europarl v8

Außerdem sollten in der jetzigen Krisenzeit nationale Konvergenzprogramme im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen.
Furthermore national convergence programmes should be in the focus during this time of crises.
TildeMODEL v2018

Die Augen der Welt sind in dieser Krisenzeit auf Japan gerichtet.
The eyes of the world have turned to Japan in this moment of crisis.
OpenSubtitles v2018

In einer Krisenzeit sei eine Haushaltskonsolidierung erforderlich.
A fiscal consolidation was needed at a time of crisis;
TildeMODEL v2018

Ich appelliere an sie, ihre Grenzen in dieser Krisenzeit offen zu halten.
I appeal to them to keep their borders open at this time of crisis.
TildeMODEL v2018

Krisenzeit verdoppelt werden muß, vor allem angesichts der ständig wachsenden Frauenund Jugendarbeitslosigkeit.
Mrs van Hemeldonck (S), in writing. — (NL) I intend to vote in favour of this prop osal, since I share the rapporteur's view that during this time of crisis the Social Fund should be doubled, particularly in the light of increasing unemployment among women and young people.
EUbookshop v2

Ich soll die Nation in einer Krisenzeit in einem Pullover ansprechen?
You want me to talk to the nation in a time of crisis wearing a sweater?
OpenSubtitles v2018

Trotz einer kleinen Krisenzeit ist es uns gelungen, mit Volldampf voranzugehen,
In spite of this time of crisis, we managed to go full steam ahead,
CCAligned v1

Es ist das Ergebnis einer langen Krisenzeit und der Beginn eines neuen Elans.
It was the fruit of a series of a long crisis and the dawn of a new spring.
ParaCrawl v7.1

Dank der Lösung von Beekeeper bewältigen Sie die Krisenzeit besser und sicherer durch:
Thanks to the Beekeepers app, you are able to manage the crisis period better and more securely thanks to:
CCAligned v1

Nun begann eine sehr schwierige Krisenzeit für Josef.
This was a very difficult time of crises for Joseph.
ParaCrawl v7.1

Die Zeitgenossen sahen sich in einer großen Krisenzeit befangen.
Contemporaries felt they were caught up in a time of major crisis.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Hitler profitierte von der Armut in der Krisenzeit.
Not only Hitler had his profits from poverty of crisis times.
ParaCrawl v7.1

Nach der Jahrtausendwende erholte sich Europa von einer langen Krisenzeit.
After the turn of the millennium, Europe recovered from a long period of crisis.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäftsmodell der Lebensversicherungen hat sich in der Krisenzeit bewährt.
The life insurance companies' business model proved its worth in the crisis period.
ParaCrawl v7.1

Es war aber, wie ich sagte, Krisenzeit.
But, as I said, it was crisis time.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Initiative ist jetzt in der Krisenzeit, die wir durchmachen, umso wichtiger.
Such an initiative is all the more important now during the period of crisis we are going through.
Europarl v8

Wir sind in einer Krisenzeit, wir sollten diese Maßnahmen auf den Weg bringen!
We are in a time of crisis and we should start these measures now.
Europarl v8

In dieser Krisenzeit ist es wichtig, das Handelsschutzsystem der Europäischen Union zu stärken.
At this time of crisis, it is important to strengthen the European Union's trade defence system.
Europarl v8

Über die Krisenzeit hinaus möchte ich auch auf die EZB während der ersten zwölf Jahre zurückblicken.
Beyond the crisis period, I would also like to look back on the ECB over the first twelve years of its existence.
Europarl v8

Schließlich brauchen wir, die europäischen Bürgerinnen und Bürger, in dieser Krisenzeit eine klare Vision.
Lastly, we Europeans need a clear European vision in this time of crisis.
Europarl v8

Während der Krisenzeit lag der Versorgungsgrad der Bundesrepublik um 2 % unter dem des Bezugszeitraums.
Total German imports over the crisis period were 2% below those of the reference period.
EUbookshop v2

Der Versorgungsgrad der Niederlande lag während d.er Krisenzeit um 12,6 % unter dem des Bezugszeitraums.
Ultimately, Dutch supplies during the crisis were 12,6$ below those of the reference period.
EUbookshop v2

Diese Politik ist im Übrigen ein Schlüsselinstrument zur Förderung der Realwirtschaft in der aktuellen Krisenzeit.
This policy is also a key instrument for supporting the real economy in the present time of crisis.
EUbookshop v2

Wir bieten unseren Kunden und Partnern auch in dieser Krisenzeit einen verlässlichen und dauerhaften Service.
We offer our customers and partners a reliable and continuous service even in this time of crisis.
CCAligned v1