Translation of "Kriegsschuld" in English

Die jüdische Brutalität befreite sie von der Last der Kriegsschuld.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt.
News-Commentary v14

Die Sieger diktierten Deutschland die Kriegsschuld zu.
The victors decreed Germany's war guilt.
ParaCrawl v7.1

Athen beziffert die Summe für die Wiedergutmachung deutscher Kriegsschuld auf 278,7 Milliarden Euro.
Athens puts the sum for World War II reparations from Germany at 278.7 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Die Sieger diktierten Deutschland die Kriegsschuld zu. Das waren die beiden Jahrhundertlügen.
The victors decreed Germany's war guilt. These were the two lies of the century.
ParaCrawl v7.1

Einhundert Jahre nach Ausbruch des Krieges ist nun erneut eine Debatte über die Kriegsschuld entbrannt.
One hundred years after the beginning of the war a new debate over the war guilt has flared up.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr bezahlt auch in Deutschland Kriegsschuld zurück mit Hilfe von Krediten aus den USA.
This year also paid Germany's war debt back with the help of loans from the US.
ParaCrawl v7.1

Münkler hatte ein Buch über den Ersten Weltkrieg geschrieben, das die deutsche Kriegsschuld beschönigt.
Münkler had written a book about the First World War glossing over Germany's responsibility for the war.
ParaCrawl v7.1

Was ist Ihre Position in dieser Debatte über Kriegsschuld – führt sie überhaupt zu etwas?
What is your position in the debate about the war guilt - and does such talk achieve anything?
ParaCrawl v7.1

Obwohl es zahlreiche Initiativen gab, die japanische Kriegsschuld zu beleuchten, insbesondere die Besetzung Chinas, hat es bisher noch keinen offiziellen Versuch gegeben, der mit dem der Deutschen vergleichbar wäre, die kollektive Verantwortung für die eigenen Kriegsverbrechen zu übernehmen.
Although there have been numerous initiatives to investigate its war guilt, especially its occupation of China, there has not yet been an official effort comparable to what the Germans undertook to take collective responsibility for their war crimes.
News-Commentary v14

Gleichzeitig haben sie Japans lang gehegten Wunsch, seine Kriegsschuld und den Status als „ausgestoßene Nation“ zu überwinden, nicht erfüllen können.
At the same time, it has left Japan’s long sought transcendence of its war guilt and quasi-pariah status incomplete.
News-Commentary v14

Ein offenes Japan würde definitionsgemäß mehr nach außen gerichtet sein, besser Englisch sprechen, so dass es mit allen Ländern Asiens und der Welt kommunizieren könnte und wäre in höherem Maße mit fremden Ideen konfrontiert - wozu auch solche über Kriegsschuld zählen.
An open Japan would, by definition, be more outward-looking, would speak better English so that it could communicate across Asia and the world, would be more influenced by foreign ideas - including ideas concerning war guilt.
News-Commentary v14

Als Foerster 1917 aus der Schweiz zurückkam, war er von der Kriegsschuld der führenden Kreise Deutschlands und vor allen Dingen des Generalstabes überzeugt.
When Foerster returned from Switzerland in 1917, he remained convinced that responsibility for the World War lay with the ruling elite in Germany, and particularly with the leaders of the military.
WikiMatrix v1

Sie sehen die nord- und südkoreanisch-japanischen Beziehungen nicht mehr als besonders speziell an, sondern wollen sie als normale Beziehung wieder aufbauen, in der die japanische Kriegsschuld kein Faktor mehr in den bilateralen Verhandlungen ist.
They view the North and South Korean-Japanese relationship as no longer particularly special, but rather desire to rebuild it as a "normal relationship"—one in which Japanese war guilt is no longer a factor in bilateral negotiations.
WikiMatrix v1

Fernau verfolgte aufmerksam die Julikrise 1914 und war überzeugt von der deutschen Kriegsschuld ohne wenn und aber.
When war broke out in 1914 he was convinced that Germany was guilty of provoking the war.
Wikipedia v1.0

Das lag an den Gebietsabtretungen, vor allem an denen zugunsten des neu entstandenen Polen, an den materiellen Belastungen in Form der Reparationen, dem Verlust der Kolonien und den militärischen Beschränkungen, die allesamt mit der Kriegsschuld des Deutschen Reiches und seiner Verbündeten begründet wurden.
This was primarily as a result of the territories the country had to cede, in particular to the newly established Poland, to material hardships in the form of reparation payments, the loss of colonies, and the military restrictions, all of which were justified by citing the guilt of the German Reich and its allies for the Great War.
ParaCrawl v7.1

Hussein übte Druck auf Kuweit aus, damit dieses ihm die Kriegsschuld von 30 Milliarden US$ erlasse.
Saddam Hussein also put pressure on Kuwait to forgive its share of his war debt, some $30 billion.
ParaCrawl v7.1

Eine "Kriegsschuld" -Klausel (Artikel 231) beschuldigte die Mittelmächte (insbesondere Deutschland) für den Beginn des Krieges.
A “war guilt” clause (Article 231) implicitly blamed the Central Powers (especially Germany) for starting the war.
CCAligned v1

Der Präsident des Nationalrates zur Forderung der Deutschen Kriegsschuld, Glezos, schätzt, dass Deutschland dem Land 162 Milliarden Euro (plus Zinsen) an Reparationen, Darlehen und anderen Obligationen schuldet.
Long the president of the National Council for the Claiming of German Debts, Glezos estimates that Germany owes the country 162 billion euros (plus interest) in reparations, loans and other obligations.
ParaCrawl v7.1

Während Habermas zwar öffentliche Foren nutzte, um die deutschen Kriegsschuld zu analysieren und eine neue Art von deutschem Patriotismus sowie eine Vision der "kommunikativen Rationalität" pries, meinen Kritiker der Philosophen, die in Habermas Windschatten folgten, dass deren Fernsehshows und New–Age-Bücher längst nicht so tugendhaft seien.
But while Habermas used public platforms to examine Germany's wartime shame, as well as to extol a new brand of German constitutional patriotism and a utopian vision of what he called "communicative rationality," critics of the new wave of philosophers that followed in his wake would argue their TV shows and New Age books are hardly so virtuous.
ParaCrawl v7.1

Geschichtswissenschaftler üben scharfe Kritik an Äußerungen etwa von Christopher Clark, der staatsnahen deutschen Wissenschafts-Institutionen eng verbunden ist und die deutsche Kriegsschuld bestreitet.
Historians are strongly criticizing remarks, such as those by Christopher Clark, who, working closely with government-affiliated academic institutions, is denying German responsibility for the war.
ParaCrawl v7.1