Translation of "Krematorium" in English

Im Jahr 1942 wurde ein lagereigenes Krematorium gebaut.
In 1942, a crematorium was built specifically for the camp.
Wikipedia v1.0

Das deutsche Heer ist hochtechnisiert, wie dein Krematorium.
The German army is mechanised, like your crematorium
OpenSubtitles v2018

Solch ein Krematorium, meine lieben Freunde, ist gut und gottgefällig.
Such a crematorium, dear friends is good and pleasing to God
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine Leiche ins Krematorium liefern.
I gotta deliver a body to the crematorium.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten in einem Krematorium keine Witze machen, Herr Kopfrkingl.
You shouldn't joke in a crematorium, Mr. Kopfrkingl
OpenSubtitles v2018

In unserem Krematorium machen sie auch Fotos, nur ohne Grimassenschneiden.
They take photos at our crematorium, but not with funny faces
OpenSubtitles v2018

Im Krematorium haben wir sie die ganze Zeit.
At the crematorium we have them all the time
OpenSubtitles v2018

Uh, Tauber war ein Sonderkommando Im Krematorium ll.
Uh, Tauber was a Sonderkommando in Crematorium ll.
OpenSubtitles v2018

Woher haben Sie den Schlüssel zum Krematorium?
How did you come by the key to the furnace room?
OpenSubtitles v2018

Sie wurde vor 20 Minuten ins Krematorium gebracht.
They took her down to the furnace about 20 minutes ago.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie haben sich ein kleines Krematorium gebaut.
Yeah, they've got their own little crematorium down there.
OpenSubtitles v2018

Das Krematorium macht um 18:00 Uhr zu.
Crematorium closes at 6:00.
OpenSubtitles v2018

Das ist noch ein traditionelles Krematorium.
Smoke from a crematorium is so old-fashioned.
OpenSubtitles v2018

Gibt es ein Krematorium in Ihrer Nähe?
Is there a crematorium near your home?
OpenSubtitles v2018

Wer bei den Revolten draufgeht, landet im Krematorium.
All the riot casualties are sent to the crematorium.
OpenSubtitles v2018

Der Leichnam kommt ins Krematorium von Montjuic.
The body's driven to Montjuic crematorium.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Alternative ist, Ehrengast im Krematorium zu sein.
The only alternative is to be guest of honour at the crematorium.
OpenSubtitles v2018

Ach, es, es ist doch nur ein Nachmittag im Krematorium.
That's just one afternoon at the crematorium.
OpenSubtitles v2018

Wir werden erst um zwei zum Krematorium gehen.
We're not going on to the crematorium to 2 o'clock.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Beleg, dass Rays Leiche je im Krematorium war.
I can't find a record of Ray's body ever even being at the crematorium.
OpenSubtitles v2018