Translation of "Konvergenz" in English

Ich freue mich über die Konvergenz des guten Willens.
I am pleased to note the convergence of goodwill.
Europarl v8

Ohne Haushalts-, wirtschaftliche und soziale Konvergenz ist eine Währungsunion nicht möglich.
There will no monetary union unless there is budgetary, economic and political convergence.
Europarl v8

Wir wissen heute sehr gut, welches die sozialen Kosten der Konvergenz sind.
Today, we are fully aware of the social costs of convergence.
Europarl v8

Nominale und reale Konvergenz sind dabei nicht zwei sich widersprechende Ziele.
Nominal and real convergence are not two mutually contradictory goals here.
Europarl v8

Es gilt echte Konvergenz herzustellen, auch in Bezug auf die Lebensqualität.
We must move to real convergence in quality of life as well.
Europarl v8

Der Grad der Konvergenz wird die Währungsunion zu einer Stabilitätsgemeinschaft machen.
The degree of convergence will transform monetary union into a community based on stability.
Europarl v8

Abschließend, Herr Präsident, Konvergenz ist kein Selbstzweck.
Finally, Mr President, convergence is not an aim in itself.
Europarl v8

Dieses Abkommen stützt sich auf eine schrittweise Marktöffnung und Regulierungszusammenarbeit und -konvergenz.
This agreement is based on a combination of gradual market opening and regulatory cooperation and convergence.
Europarl v8

Aber bei Konvergenz, Herr Präsident, geht es auch um internationale Abstimmung.
But convergence also involves international compatibility.
Europarl v8

Konvergenz zwischen den Regionen stärkt die Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Convergence between the regions strengthens Europe's competitiveness.
Europarl v8

Ohne bessere wirtschaftliche Konvergenz gefährden wir die gemeinsame Währung und den gemeinsamen Markt.
Without more economic convergence, we will jeopardise the common currency and the common market.
Europarl v8

Kollegin Kadenbach etwa hat von dem so notwendigen Beitrag zur sozialen Konvergenz gesprochen.
Mrs Kadenbach, for example, has referred to its essential contribution to social convergence.
Europarl v8

Zusammengefaßt wird die Konsolidierung der Konvergenz von uns also befürwortet.
In a word, we approve of consolidation of convergence.
Europarl v8

Ich möchte ihr zu ihrer Arbeit zum Thema Konvergenz gratulieren.
I should like to pay tribute to its work on convergence.
Europarl v8

Die Konvergenz muß längerfristig aufgegeben werden, um die Krise bekämpfen zu können.
The notion of convergence must be given up in the long-term if we are to deal with the crisis.
Europarl v8

Die Fortschritte bei der Konvergenz waren und bleiben in sämtlichen Ländern beeindruckend.
The progress towards convergence, in our countries, has been and remains impressive.
Europarl v8

Die Konvergenz scheint in Brüssel jedoch zu einer echten Ideologie geworden zu sein.
But convergence seems to have become a real ideology in Brussels.
Europarl v8

Erstens muß ein echter sozialer Zusammenhalt eine weitere Konvergenz zum Ziel haben.
Firstly, real social cohesion should also involve further convergence.
Europarl v8

Ein zweites wichtiges Element der Methode ist die Konvergenz.
The second important factor in the method is convergence.
Europarl v8

Was bedeutet in den Verhandlungen Konvergenz der Standpunkte?
What does convergence of opinions mean in the context of the negotiations?
Europarl v8

Neben der Beschäftigungsstrategie wollen wir also auch eine Strategie für soziale Konvergenz.
So in actual fact we would like a social convergence strategy in addition to the employment strategy.
Europarl v8

Auch die angestrebte soziale Konvergenz beruht auf demselben Prinzip.
The same will be true when we aim at social convergence.
Europarl v8

Sie sprachen vorhin von der Konvergenz mit den Arbeiten in der Generaldirektion Wettbewerb.
You spoke earlier of convergence with the work of the Directorate-General on Competition.
Europarl v8

Ich möchte die allgemeine Konvergenz unserer Ideen betonen.
I would like to underline the general convergence of our ideas.
Europarl v8

Beabsichtigt sie, Vorschläge zur Stärkung der wirtschaftlichen Konvergenz in der Eurozone vorzulegen?
Does it intend to table proposals to strengthen economic convergence in the eurozone?
Europarl v8

Dies könnte unter anderem zu einer bedeutenden rechtlichen Konvergenz zwischen den Mitgliedstaaten führen.
Amongst other things, this could lead to important legal convergence among Member States.
Europarl v8

Die regulatorische Konvergenz kann viel dazu beitragen, einen fairen Wettbewerb zu fördern.
Regulatory convergence can do much to promote fair competition.
Europarl v8

Konvergenz findet eher auf dem Friedhof statt.
Convergence is for cemeteries.
Europarl v8

Ich meine, wir konnten hier eine gewisse Konvergenz nach unten erreichen.
I think that we have detected a certain convergence downwards.
Europarl v8