Translation of "Kontrollfreak" in English
Sie
meint,
ich
bin
bloß
ein
Kontrollfreak.
According
to
her,
I'm
just
a
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Letzte,
was
ein
Kontrollfreak
hören
will.
That's
the
last
thing
a
control
freak
wants
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
ein
Kontrollfreak
bist,
der
die
Kontrolle
verloren
hat.
Because
you're
a
control
freak
who's
lost
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
du
bist
ein
Kontrollfreak.
I'm
sensing
you
are
a
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
auch
noch
ein
Kontrollfreak?
Now
you're
a
control
freak?
OpenSubtitles v2018
Oh,
wow,
du
armer,
armer
Kontrollfreak.
Oh,
wow,
you
poor,
poor
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
ein
Kontrollfreak,
muss
alles
selbst
machen.
You
know
what
it
is?
He's
a
control
freak.
If
he's
not
doing
it
himself,
he's
not
happy.
OpenSubtitles v2018
Wir
überwachen
ihn
weiter,
aber
vielleicht
ist
er
nur
ein
Kontrollfreak.
But
maybe
he
is
a
control
freak.
Sylvester:
OpenSubtitles v2018
Und
weil
ich
nur
einen
Kontrollfreak
auf
einmal
ertragen
kann.
And
'cause
I
can
only
take
one
control
freak
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
hau
ab,
du
kranker
Kontrollfreak!
Now
piss
off,
you
sick
control
freak!
OpenSubtitles v2018
Und
das
sage
ich
als
jemand,
der
ein
echter
Kontrollfreak
war.
Take
it
from
someone
who
has
dealt
with
some
serious
control
issues.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
zum
Kontrollfreak
und
sie
wird
sauer
und
verlässt
ihn.
This
is
what
happens.
He
gets
control-freaky
and
she
gets
pissed
off
and
leaves.
OpenSubtitles v2018
Der
Kontrollfreak
und
der
Mann,
der
nie
kontrolliert
werden
sollte.
The
control
freak
and
the
man
who
should
never
be
controlled.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kontrollfreak
wie
Sie
mit
etwas,
was
Sie
nicht
kontrollieren
können?
A
control
freak
like
you
with
something
you
can't
control?
OpenSubtitles v2018
Weil
Keith
Wolcott
ein
Kontrollfreak
ist.
Because
Keith
Wolcott
is,
like,
super
controlling.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
Sie
sind
ein
furchterregender,
übervorsichtiger
Kontrollfreak...
Sure,
you
are
a
scary,
micromanaging
control
freak...
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
weil
du
ein
Kontrollfreak
bist.
I
was
gonna
say
because
you're
a
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Versuche
nie,
ein
Kontrollfreak
zu
kontrollieren.
Never
try
and
control
a
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
sie
ist
ein
Kontrollfreak,
anmaßend,
manipulierend...
His
mother...
I
mean,
she's
controlling,
overbearing,
manipulative...
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
sie
ist
ein
Kontrollfreak,
oder?
Bet
she's
a
control
freak,
right?
OpenSubtitles v2018
Oder
sind
Sie
dafür
zu
sehr
ein
Kontrollfreak?
Oh,
right,
too
much
of
a
control
freak
for
that?
OpenSubtitles v2018
Selbst
tot,
ist
Rose
ein
Kontrollfreak.
Even
dead,
Rose
is
a
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
war
schon
immer
ein
Kontrollfreak.
The
woman
is
and
always
has
been
a
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst
also,
ich
bin
ein
Kontrollfreak?
So
you
think
I'm
a
control
freak?
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
ist
irgendwie
ein
Kontrollfreak,
oder?
Yeah,
he's
kind
of
a
control
freak,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
unglaublich
Anal-und
eine
unglaubliche
Kontrollfreak.
I'm
incredibly
anal
and
an
unbelievable
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Lois,
ich
übertreibe
und
bin
ein
Kontrollfreak,
aber
nicht
blind.
Lois,
I
am
unreasonable
and
controlling,
not
blind.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
sagt,
ich
wäre
ein
Kontrollfreak.
Your
dad
says
I'm
too
controlling.
I'm
driving
you
crazy.
I
can't
leave
things
alone.
OpenSubtitles v2018