Translation of "Konjunkturaufschwung" in English

Unser Finanzbeitrag zum Konjunkturaufschwung wird kaum 0,03 % des BIP der Union betragen.
Our financial contribution to the economic recovery will represent scarcely 0.03% of the Union's GDP.
Europarl v8

Tatsächlich sind die Bemühungen der WTO für den weltweiten Konjunkturaufschwung von entscheidender Bedeutung.
The fact is, the WTO's work is crucial to the global economic recovery.
Europarl v8

Gestern ist eine neue nationale Regierung für den Konjunkturaufschwung gewählt worden.
Yesterday, a new national government for recovery was voted into power in Ireland.
Europarl v8

Wir wissen jedoch auch, dass ein Konjunkturaufschwung immer mit Mühen verbunden ist.
We know, however, that recovery cannot happen without pain.
Europarl v8

Der Motor und die Hauptakteure beim derzeitigen Konjunkturaufschwung sind die Klein- und Mittelbetriebe.
Small and medium-sized enterprises are the engine and the main players in the current economic recovery.
Europarl v8

Außerdem fiel die MwSt-Ermäßigung in allen europäischen Volkswirtschaften zeitlich mit einem Konjunkturaufschwung zusammen.
In addition, VAT rates were reduced at a time of economic growth in Europe.
TildeMODEL v2018

Ferner ging der Konjunkturaufschwung 2010 mit einer starken Zunahme der Emissionen einher.
Likewise, the economic recovery that set in during 2010 was accompanied by a surge in emissions.
TildeMODEL v2018

Ferner ging der Konjunkturaufschwung 2010 mit einer starken Zunahme der Emissionen ein­her.
Likewise, the economic recovery that set in during 2010 was accompanied by a surge in emissions.
TildeMODEL v2018

Ein Konjunkturaufschwung ist zwar von wesentlicher Bedeutung, genügt aber nicht.
An economic recovery is essential but will not suffice.
TildeMODEL v2018

Gleichermaßen ging der Konjunkturaufschwung 2010 mit einer starken Zunahme der Emis­sionen einher.
Likewise, the economic recovery that set in during 2010 was accompanied by a surge in emissions.
TildeMODEL v2018

Der derzeitige Konjunkturaufschwung erleichtert die Lösung dieser Aufgabe.
The current economic recovery will help in dealing with these tasks.
TildeMODEL v2018

Das japanische BIP stieg im ersten Quartal 1996 zeichnende Konjunkturaufschwung anzuhalten.
Japanese GDP data for the first quarter of 1996 od of economic expansion. Although growth in revealed an unexpectedly high growth rate of
EUbookshop v2

Der Konjunkturaufschwung dürfte nur eine begren­zte Verringerung der Arbeitslosigkeit nach sich ziehen.
The decrease of unemployment caused by the economic upturn was expected to be limited.
EUbookshop v2

Der Salzgitter-Konzern hat im Geschäftsjahr 2010 spürbar vom Konjunkturaufschwung profitiert.
The Salzgitter Group benefited notably from the economic upswing in 2010.
ParaCrawl v7.1

Der Konjunkturaufschwung in Österreich scheint an Robustheit zu gewinnen.
The economic upswing seems to be getting more stable in Austria.
ParaCrawl v7.1

Steigende Geschäftsinvestitionen haben mehr Arbeitsplätze, einen Konjunkturaufschwung und weniger Armut zur Folge.
More business investment means more jobs, more economic activity and less poverty.
ParaCrawl v7.1

Kein Unternehmer, kein Manager kann heute einfach auf den nächsten Konjunkturaufschwung hoffen.
No entrepreneur or manager today can simply hope for the next economic upswing.
ParaCrawl v7.1

Der leichte Konjunkturaufschwung wirkte sich noch nicht auf den Arbeitsmarkt aus.
The slight upturn in the economy did not yet affect the labour market.
ParaCrawl v7.1

Der Konjunkturaufschwung in vielen Wachstumsmärkten, insbesondere auch in Osteuropa, sollte anhalten.
The economic upswing is expected to sustain itself in many growth markets, particularly in Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Inlandsnachfrage, insbesondere die Investitionen, tragen weiterhin den Konjunkturaufschwung.
The domestic demand, particularly in terms of investments, is also continuing to carry the economic upswing.
ParaCrawl v7.1

Mit der sehr expansiven Ausrichtung hat die Geldpolitik des Eurosystems zum Konjunkturaufschwung beigetragen.
The highly accommodative monetary policy stance of the Eurosystem has contributed to the economic upswing.
ParaCrawl v7.1

Der Konjunkturaufschwung setzte sich in unseren wichtigsten Märkten im vierten Quartal fort.
The economic upturn continued in our most important markets during the fourth quarter.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss könnten die Unternehmensmargen wieder steigen, wenn sich der Konjunkturaufschwung fortsetzt.
Conversely, mark-ups may rise again as the economic upturn progresses.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite Deutschland, das Fachkräfte für seinen Konjunkturaufschwung sucht.
In one corner - Germany, in search of skilled workers to feed its recovery.
ParaCrawl v7.1

Der Konjunkturaufschwung in Deutschland und Europa flachte zuletzt ab.
The economic upturn in Germany and Europe has now flattened out.
ParaCrawl v7.1