Translation of "Konjunkturaufschwung" in English
Unser
Finanzbeitrag
zum
Konjunkturaufschwung
wird
kaum
0,03
%
des
BIP
der
Union
betragen.
Our
financial
contribution
to
the
economic
recovery
will
represent
scarcely
0.03%
of
the
Union's
GDP.
Europarl v8
Tatsächlich
sind
die
Bemühungen
der
WTO
für
den
weltweiten
Konjunkturaufschwung
von
entscheidender
Bedeutung.
The
fact
is,
the
WTO's
work
is
crucial
to
the
global
economic
recovery.
Europarl v8
Gestern
ist
eine
neue
nationale
Regierung
für
den
Konjunkturaufschwung
gewählt
worden.
Yesterday,
a
new
national
government
for
recovery
was
voted
into
power
in
Ireland.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch
auch,
dass
ein
Konjunkturaufschwung
immer
mit
Mühen
verbunden
ist.
We
know,
however,
that
recovery
cannot
happen
without
pain.
Europarl v8
Der
Motor
und
die
Hauptakteure
beim
derzeitigen
Konjunkturaufschwung
sind
die
Klein-
und
Mittelbetriebe.
Small
and
medium-sized
enterprises
are
the
engine
and
the
main
players
in
the
current
economic
recovery.
Europarl v8
Außerdem
fiel
die
MwSt-Ermäßigung
in
allen
europäischen
Volkswirtschaften
zeitlich
mit
einem
Konjunkturaufschwung
zusammen.
In
addition,
VAT
rates
were
reduced
at
a
time
of
economic
growth
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Ferner
ging
der
Konjunkturaufschwung
2010
mit
einer
starken
Zunahme
der
Emissionen
einher.
Likewise,
the
economic
recovery
that
set
in
during
2010
was
accompanied
by
a
surge
in
emissions.
TildeMODEL v2018
Ferner
ging
der
Konjunkturaufschwung
2010
mit
einer
starken
Zunahme
der
Emissionen
einher.
Likewise,
the
economic
recovery
that
set
in
during
2010
was
accompanied
by
a
surge
in
emissions.
TildeMODEL v2018
Ein
Konjunkturaufschwung
ist
zwar
von
wesentlicher
Bedeutung,
genügt
aber
nicht.
An
economic
recovery
is
essential
but
will
not
suffice.
TildeMODEL v2018
Gleichermaßen
ging
der
Konjunkturaufschwung
2010
mit
einer
starken
Zunahme
der
Emissionen
einher.
Likewise,
the
economic
recovery
that
set
in
during
2010
was
accompanied
by
a
surge
in
emissions.
TildeMODEL v2018
Der
derzeitige
Konjunkturaufschwung
erleichtert
die
Lösung
dieser
Aufgabe.
The
current
economic
recovery
will
help
in
dealing
with
these
tasks.
TildeMODEL v2018
Das
japanische
BIP
stieg
im
ersten
Quartal
1996
zeichnende
Konjunkturaufschwung
anzuhalten.
Japanese
GDP
data
for
the
first
quarter
of
1996
od
of
economic
expansion.
Although
growth
in
revealed
an
unexpectedly
high
growth
rate
of
EUbookshop v2
Der
Konjunkturaufschwung
dürfte
nur
eine
begrenzte
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
nach
sich
ziehen.
The
decrease
of
unemployment
caused
by
the
economic
upturn
was
expected
to
be
limited.
EUbookshop v2
Der
Salzgitter-Konzern
hat
im
Geschäftsjahr
2010
spürbar
vom
Konjunkturaufschwung
profitiert.
The
Salzgitter
Group
benefited
notably
from
the
economic
upswing
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Der
Konjunkturaufschwung
in
Österreich
scheint
an
Robustheit
zu
gewinnen.
The
economic
upswing
seems
to
be
getting
more
stable
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Geschäftsinvestitionen
haben
mehr
Arbeitsplätze,
einen
Konjunkturaufschwung
und
weniger
Armut
zur
Folge.
More
business
investment
means
more
jobs,
more
economic
activity
and
less
poverty.
ParaCrawl v7.1
Kein
Unternehmer,
kein
Manager
kann
heute
einfach
auf
den
nächsten
Konjunkturaufschwung
hoffen.
No
entrepreneur
or
manager
today
can
simply
hope
for
the
next
economic
upswing.
ParaCrawl v7.1
Der
leichte
Konjunkturaufschwung
wirkte
sich
noch
nicht
auf
den
Arbeitsmarkt
aus.
The
slight
upturn
in
the
economy
did
not
yet
affect
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Der
Konjunkturaufschwung
in
vielen
Wachstumsmärkten,
insbesondere
auch
in
Osteuropa,
sollte
anhalten.
The
economic
upswing
is
expected
to
sustain
itself
in
many
growth
markets,
particularly
in
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Inlandsnachfrage,
insbesondere
die
Investitionen,
tragen
weiterhin
den
Konjunkturaufschwung.
The
domestic
demand,
particularly
in
terms
of
investments,
is
also
continuing
to
carry
the
economic
upswing.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
sehr
expansiven
Ausrichtung
hat
die
Geldpolitik
des
Eurosystems
zum
Konjunkturaufschwung
beigetragen.
The
highly
accommodative
monetary
policy
stance
of
the
Eurosystem
has
contributed
to
the
economic
upswing.
ParaCrawl v7.1
Der
Konjunkturaufschwung
setzte
sich
in
unseren
wichtigsten
Märkten
im
vierten
Quartal
fort.
The
economic
upturn
continued
in
our
most
important
markets
during
the
fourth
quarter.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
könnten
die
Unternehmensmargen
wieder
steigen,
wenn
sich
der
Konjunkturaufschwung
fortsetzt.
Conversely,
mark-ups
may
rise
again
as
the
economic
upturn
progresses.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite
Deutschland,
das
Fachkräfte
für
seinen
Konjunkturaufschwung
sucht.
In
one
corner
-
Germany,
in
search
of
skilled
workers
to
feed
its
recovery.
ParaCrawl v7.1
Der
Konjunkturaufschwung
in
Deutschland
und
Europa
flachte
zuletzt
ab.
The
economic
upturn
in
Germany
and
Europe
has
now
flattened
out.
ParaCrawl v7.1