Translation of "Komplizenschaft" in English
Ich
fühle
mich
nicht
als
ein
der
Komplizenschaft
Angeklagter.
No
one
can
accuse
me
of
complicity
and
I
shall
continue
to
defend
human
rights
in
this
House.
Europarl v8
Sie
haben
gerade
eine
positive
Komplizenschaft
zwischen
Kommission
und
Parlament
angeboten.
Madam
President,
President
Barroso
has
just
proposed
complicity
in
a
good
cause
between
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
In
dem
Buch
wird
Ntakirutimana
der
Komplizenschaft
am
Tod
der
Flüchtlinge
bezichtigt.
The
book
accuses
Ntakirutimana
of
complicity
in
the
deaths
of
the
refugees.
Wikipedia v1.0
Oder
ist
es
Komplizenschaft,
Klink?
Or
is
it
complicity,
Klink?
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sind
zur
Komplizenschaft
bereit.
The
collective
thinking
of
our
people
is
now
complicity.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
die
Komplizenschaft
weitet
sich
immer
mehr
aus.
God,
the
complicity
grows.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
Boten
überall
ins
Reich,
die
meine
Komplizenschaft
verkünden.
I
have
sent
messages
to
every
corner
of
the
kingdom
outlining
my
complicity.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
dir
deine
Komplizenschaft
mit
deiner
Mutter
eingebrockt.
Your
complicity
with
your
mother
earned
that
at
the
very
least.
OpenSubtitles v2018
Gregg
wird
morgen
des
Betrugs
und
der
Komplizenschaft
beim
Tod
von
Bergstrom
angeklagt.
Gregg
will
be
arraigned
tomorrow
for
conspiracy,
fraud,
and
complicity
in
the
death
of
Undersecretary
Bergstrom.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihre
Komplizenschaft
beim
Mord
an
Charlie
Morris
ist
endgültig
bewiesen.
But
their
complicity
in
the
murder
of
Charlie
Morris
has
been
definitively
established.
OpenSubtitles v2018
Butchs
Interesse
könnte
mit
seiner
Komplizenschaft
zu
tun
haben.
Has
it
occurred
to
you
that
Butch's
interest
in
you...
may
have
to
do
with
his
possible
complicity
in
this
case?
OpenSubtitles v2018
Wissen
heißt
immer
auch
Komplizenschaft
und
Schuld.
Knowledge
only
means
complicity
and
guilt.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
unserer
wunderbaren
Komplizenschaft
etwas
anhaben.
No
one
can
violate
our
magnificent
complicity.
OpenSubtitles v2018
Dies
gehört
zu
den
Verbrechen
der
US-israelischen
Belagerung
und
der
ägyptischen
Komplizenschaft.
These
are
among
the
crimes
of
the
US-Israeli
siege,
and
Egyptian
complicity.
ParaCrawl v7.1
Die
Komplizenschaft
bei
Folter
sollte
im
nationalen
Recht
unter
Strafe
gestellt
sein.
Indeed,
complicity
in
torture
should
be
treated
as
a
criminal
offense
under
domestic
law.
ParaCrawl v7.1
Besonders
deutlich
wird
darin
die
Komplizenschaft
des
Mediums
als
Beförderer
von
Identität.
This
is
where
the
complicity
of
the
medium
in
propagating
identities
becomes
particularly
apparent.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschuldigungen
der
Komplizenschaft
britischer
Agenten
bei
Folter
lösten
umfassende
parlamentarische
Untersuchungen
aus.
Allegations
of
UK
complicity
in
torture
have
led
to
significant
parliamentary
scrutiny.
ParaCrawl v7.1
Sie
lächelte
mit
einer
Art
provokativer
Komplizenschaft.
She
kept
smiling
with
a
sort
of
provocative
complicity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regierung
will
die
Bürger
Ungarns
zu
stiller
Komplizenschaft
zwingen.
This
government
wants
to
force
Hungarians
into
silent
complicity.
ParaCrawl v7.1