Translation of "Komplize" in English

Bestenfalls ist es ihr Komplize und schlimmstenfalls ihr Spiegel.
In the best scenario law is an accessory to history, in the worst, a reflection of it.
Europarl v8

Sie waren Toms Komplize, nicht wahr?
You were Tom's accomplice, weren't you?
Tatoeba v2021-03-10

Ein Komplize der Mächtigen wird niemals ein guter Journalist sein.
And being an accomplice to power is never good journalism.
TED2020 v1

Gual will dich als Komplize Garcías anzeigen.
Gual wants to accuse you of being an accessory to García.
OpenSubtitles v2018

Da er einen Groll gegen Phillip Musgrave hegte, wurde Brunton Ihr Komplize.
Nursing a grudge against Phillip Musgrave. Brunton became your accessory.
OpenSubtitles v2018

Und der Komplize von Harry Lynne verschwindet zu dem gleichen Zeitpunkt.
And the accomplice of Harry Lime disappeared at exactly the same time, too.
OpenSubtitles v2018

Ein Komplize hier im Museum hätte es ihm sagen können.
An accomplice here in the museum watching you could tell him.
OpenSubtitles v2018

Er spielte sich als Mörder auf, während sein Komplize die Drecksarbeit erledigte.
He advertised himself as the murderer, while his accomplice did the dirty work.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagte, vertraue keinem Freund, aber er war ein Komplize.
My dad never trusted friends, but I thought accomplices were safe.
OpenSubtitles v2018

Würde ich das tun, wär ich der Komplize eines Mörders.
Then I become Okazaki's accomplice.
OpenSubtitles v2018

Marles war damals Lightmans Komplize, sagte aber als Kronzeuge gegen ihn aus.
And Marles was his accomplice but then testified against Lightman.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht Komplize meiner eigenen Ermordung sein!
No. I will not be your accomplice in the assassination of my own person!
OpenSubtitles v2018

Sein Komplize war Georges Duval, alias der Lächelnde.
His accomplice is Georges Duval, a. k. a. Pretty Smile.
OpenSubtitles v2018

Festnehmen und herausfinden, wer sein Komplize ist.
Bring him to and find out where his accomplice is.
OpenSubtitles v2018

Ich entdecke einen Verbrecher und soll sein Komplize werden?
I discover a criminal and I must become his accomplice?
OpenSubtitles v2018

Comptons Komplize hätte doch sicher versucht, seinen Mitwisser diskret zu beseitigen.
Surely Compton's accomplice would have chosen a more discreet way of disposing of his partner in crime.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht brauchte unser Komplize etwas, um seine Nerven zu beruhigen.
Maybe our accomplice needed something to calm his nerves.
OpenSubtitles v2018

Dunning und ein Komplize haben das Video inszeniert.
Dunning and an accomplice staged the video.
OpenSubtitles v2018