Translation of "Kohlenzeche" in English
Dabei
handelte
es
sich
um
eine
etwa
sechs
Meilen
lange
Strecke
von
einer
Kohlenzeche
zum
Ufer
des
Mississippi
auf
der
anderen
Seite
von
St.
Louis
(Missouri).
In
1837,
while
out
of
Congress
and
in
company
with
a
few
others,
he
built
the
first
railroad
in
the
Mississippi
Valley,
about
six
miles
(10
km)
long,
leading
from
his
coal
mine
in
the
Mississippi
bluff
to
the
bank
of
the
river
opposite
St.
Louis.
Wikipedia v1.0
So
wenn
der
Vertreter
eines
Eisenwerkes
im
Aufsichtsrat
einer
Kohlenzeche
sitzt
und
darauf
hinwirkt,
daß
das
Eisenwerk
seine
Kohle
von
dieser
Zeche
bezieht.
Thus,
the
representative
of
an
iron
firm
who
sits
on
the
board
of
directors
of
a
colliery
aims
to
ensure
that
his
firm
obtains
its
coal
from
this
colliery.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
Arbeit,
die
als
„glorreich
monoton“
beschrieben
wurde,
fiel
das
Feuer
des
Geistes
auf
jede
einzelne
Kohlenzeche.
The
fire
of
the
Spirit
fell
on
each
coal
mining
village
in
a
work
described
as
'gloriously
monotonous'.
ParaCrawl v7.1
Aufsehnerregende
Bauten
wie
die
Zollverein
School
der
japanischen
Architekten
Sanaa
auf
der
einst
größten
Kohlenzeche
–
oder
die
Klarheit
der
Vision
von
Gerd
Bulthaup,
der
zum
weltweiten
Marktführer
von
Premiumküchen
wurde.
Striking
new
buildings
like
the
Zollverein
School
designed
by
Japanese
Sanaa
architects
on
the
grounds
of
the
once
huge
coal
mine.
Or
the
clarity
of
vision
of
Gerd
Bulthaup,
who
has
become
world
market
leader
in
premium
kitchens.
ParaCrawl v7.1
Das
katastrophale
Grubenunglück
in
der
Kohlenzeche
Komur
Isletmeleri
in
der
Stadt
Soma
nordöstlich
von
Izmir
löst
auf
der
ganzen
Welt
tiefe
Trauer
und
Empörung
aus.
The
catastrophic
mining
accident
in
the
coal
mine
Komur
IIsletmeleri
in
the
city
of
Soma,
northeast
of
Izmir
has
given
rise
to
deep
grief
and
anger
in
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bevorzugung
von
Importkohle
führt
zu
Zechenschließungen
in
der
Gemeinschaft
—
eine
Kohlenzeche
aber
ist
kein
Motor,
den
man
abstellen
und
bei
Bedarf
wieder
anwerfen
kann.
Stillgelegte
Zechen
können,
wenn
überhaupt,
nur
unter
größten
Opfern
wieder
aufgemacht
werden.
Mrs
Walz
(PPE).
—
(DE)
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
speaking
as
Chairman
of
the
Committee,
I
would
just
like
to
add
a
few
remarks
to
the
emmergency
motion
on
the
coal
crisis
in
the
Community
because
Mr
Rogalla
is
the
motion's
initiator.
EUbookshop v2
Neu
ist,
dass
die
Kohlenzeche,
die
inzwischen
wegen
ihrer
herausragenden
Architektur
von
der
UNESCO
zum
Weltkulturerbe
erklärt
wurde,
der
Familie
wieder
Arbeit
gibt:
Tochter
Jutta
macht
hier
Führungen,
wenn
Besucher
aus
aller
Welt
anreisen,
um
die
Industriekultur
zu
bestaunen.
They
are
one
of
the
typical
families
that
helped
shape
the
Ruhrgebiet.
It
is
new
that
the
colliery,
which
has
been
declared
an
UNESCO
World
Cultural
Heritage,
gives
the
family
work
again
today:
Daughter
Jutta
works
as
a
guide
for
the
visitors
that
come
here
from
all
over
the
world
to
admire
the
site.
ParaCrawl v7.1
Erlesene
Weine
aus
Gläsern
von
Theresienthal,
die
einst
für
den
Zaren
entworfen
wurden.
Wohnungslose,
denen
die
Diakonie
Düsseldorf
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Künstler
Mischa
Kuball
mittels
des
Shelter
einen
Ort
bietet,
der
auch
ein
Szene-Cafè
sein
könnte.
Aufsehnerregende
Bauten
wie
die
Zollverein
School
der
japanischen
Architekten
Sanaa
auf
der
einst
größten
Kohlenzeche
–
oder
die
Klarheit
der
Vision
von
Gerd
Bulthaup,
der
zum
weltweiten
Marktführer
von
Premiumküchen
wurde.
Fine
wines
from
Theresienthal
glasses
that
were
once
designed
for
the
tsars.
Homeless
people
that
Diakonie
Düsseldorf,
working
with
artist
Mischa
Kuball,
now
offers
a
day
centre
that
resembles
a
trendy
café.
Striking
new
buildings
like
the
Zollverein
School
designed
by
Japanese
Sanaa
architects
on
the
grounds
of
the
once
huge
coal
mine.
Or
the
clarity
of
vision
of
Gerd
Bulthaup,
who
has
become
world
market
leader
in
premium
kitchens.
ParaCrawl v7.1