Translation of "Kleinkriminalität" in English

Sie halten sich mit Drogengeschäften, Diebstählen, Kleinkriminalität über Wasser.
They use drug dealing, theft, and small-scale crime as means of keeping their heads above water.
Europarl v8

Jahrhunderts litt der Madison Square Park zusehends unter Verwahrlosung und Kleinkriminalität.
By the second half of the twentieth century, Madison Square Park was suffering from neglect and petty crime.
Wikipedia v1.0

Sie haben an Drogen, Schnaps und Kleinkriminalität geglaubt.
They believed in drugs, booze, and petty crime.
OpenSubtitles v2018

Hierbei handelt es sich hauptsächlich um Kleinkriminalität wie etwa Handtaschendiebstähle.
This is leading to new forms of crime such as car theft.
WikiMatrix v1

Kleinkriminalität wie Taschendiebstahl, ist am häufigsten in touristischen Gebieten.
Petty crime, such as pick-pocketing, is most common in tourist areas.
ParaCrawl v7.1

Kleinkriminalität und Taschendiebstahl sind hier sehr gut organisiert.
Here very well organised petty crime and pickpocketing.
ParaCrawl v7.1

Als Anführer einer Kindergang überschreitet er die Grenze zur Kleinkriminalität.
As the leader of a youth gang, he slides into the world of petty crime.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheitsstandards gegenüber Kleinkriminalität sind extrem hoch.
In general, safety standards are high in comparison to petty crime.
ParaCrawl v7.1

Viele Berliner brachten das Viertel mit Armut, Kleinkriminalität und Prostitution in Verbindung.
Many Berliners equated the Scheunenviertel with poverty, petty crime, and prostitution.
ParaCrawl v7.1

Taschendiebstahl und Kleinkriminalität ist hier organisiert und weit verbreitet.
Pickpocketing and petty crime is here organized and widespread.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen Kleinkriminalität, Drogenhandel und Menschenschmuggel.
Cases include exploitation in petty crime, drug dealing and migrant smuggling.
ParaCrawl v7.1

In den Folgejahren versumpfte das Stadtviertel in Kleinkriminalität und Drogenhandel.
In subsequent years, the neighborhood succumbed to petty crime and drug dealing.
ParaCrawl v7.1

Es wurden viele Fälle von Kleinkriminalität gemeldet, in denen Taxifahrer beteiligt waren.
Many instances of petty crimes have been reported where taxi drivers were involved.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Schritt für die jungen Männer dieser Gesellschaft führt in die Kleinkriminalität.
The next step for the young men in this society is to become small-time criminals.
ParaCrawl v7.1

Noch schlimmer aber ist die wissenschaftlich inakzeptable Gleichsetzung von Kleinkriminalität und organisiertem Verbrechen in dem Bericht.
Even worse, the report makes a scientifically unacceptable correlation between small-scale crime and organised crime.
Europarl v8

Mit informellen Systemen werden üblicherweise gemeindetypische Probleme wie Land- und Eigentumsstreitigkeiten, Familienfragen und Kleinkriminalität geregelt.
These informal systems usually address common problems facing communities, such as land and property disputes, family cases and petty crime.
MultiUN v1

Kleinkriminalität war auch keine Alternative. Damit kann man nicht sein Leben finanzieren.
You couldn't really do petty crime, either.
TED2020 v1

Kleinkriminalität und Drogenkonsum sind alltäglich, die Suche nach dem nächsten Fix bildet ihren Lebensmittelpunkt.
The director has been documenting the life of his friends, where crime and intravenous drugs are an everyday occurrence.
ParaCrawl v7.1

Alexis wurde im Tal geboren und aufgewachsen, wo sie begangen Kleinkriminalität und Diebstähle mit ihrem.
Alexis was born and raised in The Valley, where she committed petty crimes and robberies with her.
ParaCrawl v7.1

Weitere Arbeiten betreffen übergreifende Fragen wie die Grenzen des Rechtsgüterschutzes oder die Behandlung der massenhaften Kleinkriminalität.
Additional projects tackle comprehensive issues such as the limits on the protection of legal interests and the treatment of so-called "mass" crime.
ParaCrawl v7.1

Die Art und Weise, wie das Mandat genutzt wurde, hat jedoch auch zu Missbrauch und missbräuchlichen Praktiken geführt, wie wir alle gesagt haben: zu missbräuchlichen Praktiken, wenn es für Kleinkriminalität verwendet wird, und hier spreche ich nicht von den unzähligen absurden Fällen von Diebstählen von Fahrrädern, Ferkeln und ähnlichem, sondern vielmehr von schwerwiegenderen missbräuchlichen Praktiken, wenn die Inhaftierung unverhältnismäßig ist, wenn unschuldige Menschen eingesperrt werden und wenn das Recht missbraucht wird, Berufung gegen diese Entscheidungen einzulegen.
However, the way the mandate has been used has also led, as we have all said, to abuses and abusive practices: abusive practices when it is used for petty crime, and here I am not talking about the myriad farcical instances of thefts of bicycles, piglets and the like, and rather more serious abusive practices when there are disproportionate detentions, when innocent people are jailed and when the right to appeal these decisions is abused.
Europarl v8

Wenn Probleme aufgetreten sind, stammten sie von schlechter Umsetzung in nationales Gesetz, leichtfertiger Anwendung des Haftbefehls für Kleinkriminalität und inakzeptablen Haftbedingungen.
Where problems have arisen, they have come from poor implementation into national law, from frivolous use of the warrant for petty crimes and from unacceptable conditions of detention.
Europarl v8

Die große Mehrheit der vom Vereinigten Königreich ausgelieferten Individuen waren, wie sich herausstellte, tatsächlich Migranten aus anderen Staaten der Europäischen Union, die wegen Verbrechen - normalerweise schweren Straftaten und nicht wegen Kleinkriminalität - angeklagt waren.
The large majority of UK-surrendered individuals were actually, as it turned out, migrants from other States of the European Union charged with crimes - normally major crimes, not petty crimes.
Europarl v8

Von entscheidender Bedeutung ist meines Erachtens schließlich auch das Bemühen um neue koordinierte und konsequente Strategien im Einklang mit den anderen Gemeinschaftsprogrammen, verbunden mit einer ständigen Überprüfung der nach und nach gewonnenen Ergebnisse, um zu vermeiden, daß sich besonders negative Dinge wiederholen, wie das bereits in Italien geschehen ist, so zum Beispiel die Verbreitung von Aids, Verhaftungen, soziale Ausgrenzung sowie die Zunahme von Kleinkriminalität und Prostitution.
Lastly, I think that the search for new coordinated strategies which are consistent with other Community programmes is of fundamental importance, with continuous assessment of results as they are achieved. This should help prevent the recurrence of very negative situations - as we have seen in Italy - such as the spread of AIDS, imprisonment, social marginalization and an increase in petty crime and prostitution.
Europarl v8

Besorgt über dieses Thema, hatte ich bereits 1995 einen Entschließungsantrag zu den städtischen Ballungszentren eingereicht, in denen viele Probleme, wie sie in unserer heutigen Gesellschaft auftreten, zu finden sind: Arbeitslosigkeit und die katastrophalen Folgen, die sich daraus ergeben, Armut und Obdachlosigkeit, Groß- und Kleinkriminalität, Mangel an sozialen Einrichtungen, Abwanderung der wohlhabenden Bevölkerungsteile in die angenehmere Peripherie, mit der Folge, daß sich das Wohnmilieu in den städtischen Zentren verschlechtert, daß die Finanzmitteln für den Ausbau des öffentlichen Verkehrs fehlen, daß sich die lokalen Infrastrukturen verschlechtern und daß das historische und architektonische Erbe sehr wenig gefördert wird.
As long ago as 1995 I was very concerned by this problem and tabled a motion for a resolution on large conurbations which suffer many of the problems which beset today's society. These include: unemployment and its associated disastrous effects; poverty and the homeless; large-scale and small-scale crime; the lack of social infrastructure; emigration of the welloff to the more pleasant outlying districts with the consequent deterioration of the environment of town centres; lack of funds for the development of public transport; the deterioration of local infrastructure; and very weak support for historical and architectural heritage.
Europarl v8

Viele Menschen würden es bevorzugen, nicht auf Arbeitsuche zu gehen und ihr garantiertes Mindesteinkommen mit Schwarzarbeit aufzubessern oder zu Kleinkriminalität überzugehen.
Many people would, in fact, prefer not to seek jobs, supplementing their minimum guaranteed income with undeclared work or turning to petty crime.
Europarl v8