Translation of "Kleinkriminalität" in English
Sie
halten
sich
mit
Drogengeschäften,
Diebstählen,
Kleinkriminalität
über
Wasser.
They
use
drug
dealing,
theft,
and
small-scale
crime
as
means
of
keeping
their
heads
above
water.
Europarl v8
Jahrhunderts
litt
der
Madison
Square
Park
zusehends
unter
Verwahrlosung
und
Kleinkriminalität.
By
the
second
half
of
the
twentieth
century,
Madison
Square
Park
was
suffering
from
neglect
and
petty
crime.
Wikipedia v1.0
Sie
haben
an
Drogen,
Schnaps
und
Kleinkriminalität
geglaubt.
They
believed
in
drugs,
booze,
and
petty
crime.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
handelt
es
sich
hauptsächlich
um
Kleinkriminalität
wie
etwa
Handtaschendiebstähle.
This
is
leading
to
new
forms
of
crime
such
as
car
theft.
WikiMatrix v1
Kleinkriminalität
wie
Taschendiebstahl,
ist
am
häufigsten
in
touristischen
Gebieten.
Petty
crime,
such
as
pick-pocketing,
is
most
common
in
tourist
areas.
ParaCrawl v7.1
Kleinkriminalität
und
Taschendiebstahl
sind
hier
sehr
gut
organisiert.
Here
very
well
organised
petty
crime
and
pickpocketing.
ParaCrawl v7.1
Als
Anführer
einer
Kindergang
überschreitet
er
die
Grenze
zur
Kleinkriminalität.
As
the
leader
of
a
youth
gang,
he
slides
into
the
world
of
petty
crime.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheitsstandards
gegenüber
Kleinkriminalität
sind
extrem
hoch.
In
general,
safety
standards
are
high
in
comparison
to
petty
crime.
ParaCrawl v7.1
Viele
Berliner
brachten
das
Viertel
mit
Armut,
Kleinkriminalität
und
Prostitution
in
Verbindung.
Many
Berliners
equated
the
Scheunenviertel
with
poverty,
petty
crime,
and
prostitution.
ParaCrawl v7.1
Taschendiebstahl
und
Kleinkriminalität
ist
hier
organisiert
und
weit
verbreitet.
Pickpocketing
and
petty
crime
is
here
organized
and
widespread.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
Kleinkriminalität,
Drogenhandel
und
Menschenschmuggel.
Cases
include
exploitation
in
petty
crime,
drug
dealing
and
migrant
smuggling.
ParaCrawl v7.1
In
den
Folgejahren
versumpfte
das
Stadtviertel
in
Kleinkriminalität
und
Drogenhandel.
In
subsequent
years,
the
neighborhood
succumbed
to
petty
crime
and
drug
dealing.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
viele
Fälle
von
Kleinkriminalität
gemeldet,
in
denen
Taxifahrer
beteiligt
waren.
Many
instances
of
petty
crimes
have
been
reported
where
taxi
drivers
were
involved.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
für
die
jungen
Männer
dieser
Gesellschaft
führt
in
die
Kleinkriminalität.
The
next
step
for
the
young
men
in
this
society
is
to
become
small-time
criminals.
ParaCrawl v7.1
Noch
schlimmer
aber
ist
die
wissenschaftlich
inakzeptable
Gleichsetzung
von
Kleinkriminalität
und
organisiertem
Verbrechen
in
dem
Bericht.
Even
worse,
the
report
makes
a
scientifically
unacceptable
correlation
between
small-scale
crime
and
organised
crime.
Europarl v8
Mit
informellen
Systemen
werden
üblicherweise
gemeindetypische
Probleme
wie
Land-
und
Eigentumsstreitigkeiten,
Familienfragen
und
Kleinkriminalität
geregelt.
These
informal
systems
usually
address
common
problems
facing
communities,
such
as
land
and
property
disputes,
family
cases
and
petty
crime.
MultiUN v1
Kleinkriminalität
war
auch
keine
Alternative.
Damit
kann
man
nicht
sein
Leben
finanzieren.
You
couldn't
really
do
petty
crime,
either.
TED2020 v1
Kleinkriminalität
und
Drogenkonsum
sind
alltäglich,
die
Suche
nach
dem
nächsten
Fix
bildet
ihren
Lebensmittelpunkt.
The
director
has
been
documenting
the
life
of
his
friends,
where
crime
and
intravenous
drugs
are
an
everyday
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Alexis
wurde
im
Tal
geboren
und
aufgewachsen,
wo
sie
begangen
Kleinkriminalität
und
Diebstähle
mit
ihrem.
Alexis
was
born
and
raised
in
The
Valley,
where
she
committed
petty
crimes
and
robberies
with
her.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Arbeiten
betreffen
übergreifende
Fragen
wie
die
Grenzen
des
Rechtsgüterschutzes
oder
die
Behandlung
der
massenhaften
Kleinkriminalität.
Additional
projects
tackle
comprehensive
issues
such
as
the
limits
on
the
protection
of
legal
interests
and
the
treatment
of
so-called
"mass"
crime.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
und
Weise,
wie
das
Mandat
genutzt
wurde,
hat
jedoch
auch
zu
Missbrauch
und
missbräuchlichen
Praktiken
geführt,
wie
wir
alle
gesagt
haben:
zu
missbräuchlichen
Praktiken,
wenn
es
für
Kleinkriminalität
verwendet
wird,
und
hier
spreche
ich
nicht
von
den
unzähligen
absurden
Fällen
von
Diebstählen
von
Fahrrädern,
Ferkeln
und
ähnlichem,
sondern
vielmehr
von
schwerwiegenderen
missbräuchlichen
Praktiken,
wenn
die
Inhaftierung
unverhältnismäßig
ist,
wenn
unschuldige
Menschen
eingesperrt
werden
und
wenn
das
Recht
missbraucht
wird,
Berufung
gegen
diese
Entscheidungen
einzulegen.
However,
the
way
the
mandate
has
been
used
has
also
led,
as
we
have
all
said,
to
abuses
and
abusive
practices:
abusive
practices
when
it
is
used
for
petty
crime,
and
here
I
am
not
talking
about
the
myriad
farcical
instances
of
thefts
of
bicycles,
piglets
and
the
like,
and
rather
more
serious
abusive
practices
when
there
are
disproportionate
detentions,
when
innocent
people
are
jailed
and
when
the
right
to
appeal
these
decisions
is
abused.
Europarl v8
Wenn
Probleme
aufgetreten
sind,
stammten
sie
von
schlechter
Umsetzung
in
nationales
Gesetz,
leichtfertiger
Anwendung
des
Haftbefehls
für
Kleinkriminalität
und
inakzeptablen
Haftbedingungen.
Where
problems
have
arisen,
they
have
come
from
poor
implementation
into
national
law,
from
frivolous
use
of
the
warrant
for
petty
crimes
and
from
unacceptable
conditions
of
detention.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
der
vom
Vereinigten
Königreich
ausgelieferten
Individuen
waren,
wie
sich
herausstellte,
tatsächlich
Migranten
aus
anderen
Staaten
der
Europäischen
Union,
die
wegen
Verbrechen
-
normalerweise
schweren
Straftaten
und
nicht
wegen
Kleinkriminalität
-
angeklagt
waren.
The
large
majority
of
UK-surrendered
individuals
were
actually,
as
it
turned
out,
migrants
from
other
States
of
the
European
Union
charged
with
crimes
-
normally
major
crimes,
not
petty
crimes.
Europarl v8
Von
entscheidender
Bedeutung
ist
meines
Erachtens
schließlich
auch
das
Bemühen
um
neue
koordinierte
und
konsequente
Strategien
im
Einklang
mit
den
anderen
Gemeinschaftsprogrammen,
verbunden
mit
einer
ständigen
Überprüfung
der
nach
und
nach
gewonnenen
Ergebnisse,
um
zu
vermeiden,
daß
sich
besonders
negative
Dinge
wiederholen,
wie
das
bereits
in
Italien
geschehen
ist,
so
zum
Beispiel
die
Verbreitung
von
Aids,
Verhaftungen,
soziale
Ausgrenzung
sowie
die
Zunahme
von
Kleinkriminalität
und
Prostitution.
Lastly,
I
think
that
the
search
for
new
coordinated
strategies
which
are
consistent
with
other
Community
programmes
is
of
fundamental
importance,
with
continuous
assessment
of
results
as
they
are
achieved.
This
should
help
prevent
the
recurrence
of
very
negative
situations
-
as
we
have
seen
in
Italy
-
such
as
the
spread
of
AIDS,
imprisonment,
social
marginalization
and
an
increase
in
petty
crime
and
prostitution.
Europarl v8
Besorgt
über
dieses
Thema,
hatte
ich
bereits
1995
einen
Entschließungsantrag
zu
den
städtischen
Ballungszentren
eingereicht,
in
denen
viele
Probleme,
wie
sie
in
unserer
heutigen
Gesellschaft
auftreten,
zu
finden
sind:
Arbeitslosigkeit
und
die
katastrophalen
Folgen,
die
sich
daraus
ergeben,
Armut
und
Obdachlosigkeit,
Groß-
und
Kleinkriminalität,
Mangel
an
sozialen
Einrichtungen,
Abwanderung
der
wohlhabenden
Bevölkerungsteile
in
die
angenehmere
Peripherie,
mit
der
Folge,
daß
sich
das
Wohnmilieu
in
den
städtischen
Zentren
verschlechtert,
daß
die
Finanzmitteln
für
den
Ausbau
des
öffentlichen
Verkehrs
fehlen,
daß
sich
die
lokalen
Infrastrukturen
verschlechtern
und
daß
das
historische
und
architektonische
Erbe
sehr
wenig
gefördert
wird.
As
long
ago
as
1995
I
was
very
concerned
by
this
problem
and
tabled
a
motion
for
a
resolution
on
large
conurbations
which
suffer
many
of
the
problems
which
beset
today's
society.
These
include:
unemployment
and
its
associated
disastrous
effects;
poverty
and
the
homeless;
large-scale
and
small-scale
crime;
the
lack
of
social
infrastructure;
emigration
of
the
welloff
to
the
more
pleasant
outlying
districts
with
the
consequent
deterioration
of
the
environment
of
town
centres;
lack
of
funds
for
the
development
of
public
transport;
the
deterioration
of
local
infrastructure;
and
very
weak
support
for
historical
and
architectural
heritage.
Europarl v8
Viele
Menschen
würden
es
bevorzugen,
nicht
auf
Arbeitsuche
zu
gehen
und
ihr
garantiertes
Mindesteinkommen
mit
Schwarzarbeit
aufzubessern
oder
zu
Kleinkriminalität
überzugehen.
Many
people
would,
in
fact,
prefer
not
to
seek
jobs,
supplementing
their
minimum
guaranteed
income
with
undeclared
work
or
turning
to
petty
crime.
Europarl v8