Translation of "Klecks" in English
Eine
Sternschnuppe
stürzt
auf
die
Erde
und
ein
hässlicher
Klecks
tritt
hervor.
A
shooting
star
crashes
on
Earth,
and
a
hideous
blob
emerges.
TED2020 v1
In
den
nächsten
Minuten
schläft
der
Klecks
als
stumpfes
Dreieck.
For
the
next
few
minutes,
the
blob
is
sleeping
in
its
obtuse
triangle
form.
TED2020 v1
Das
sind
sieben
Schnitte
und
der
Klecks
wird
völlig
inaktiv.
That’s
7
cuts,
and
it
renders
the
blob
completely
inert.
TED2020 v1
Ich
habe
schon
versucht
zu
denken,
mit
dem
Klecks.
I
tried
thinking,
with
the
ink
splash.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
noch
einen
Klecks
Rahm
für
dein
Brot
aufgehoben.
We
saved
a
spot
of
cream
for
your
bread,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
den
Medikamenten
von
Búi
und
dem
Klecks
nicht
herumexperimentieren.
I
dont'
like
messing
with
the
meds
of
Búi
and
The
Blob.
OpenSubtitles v2018
Die,
die
den
Test
bestehen,
sehen
das
Bild
im
Klecks.
The
people
who
pass
the
test
see
an
image
in
the
ink.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
beim
Bild
im
Klecks
durchgefallen...
I'd
failed
the
image
in
the
ink
splash...
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
ist
es
ein
Delphin
und
der
Klecks
Australien.
Actually,
it's
a
porpoise
and
the
blob
is
Australia.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
Sie
der
schönste
Klecks.
Then
you'll
be
the
best-looking
blob
on
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
des
Hasen
singt
im
"Klecks-
und
Pinsel-Club".
The
rabbit's
wife
sings
at
a
joint
called
the
Ink
and
Paint
Club.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
seid
ihr
nur
unverdautes
Rindfleisch
oder
ein
Klecks
Senf.
A
slight
disorder
of
the
stomach
can
make
them
cheat.
You
may
be
a
bit
of
undigested
beef.
A
blob
of
mustard.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Klecks
auf
jede
Handfläche
reicht
schon.
A
little
dab
on
each
palm
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
interessieren
sich
nur
für
den
Klecks
auf
Ihrem
Hemd.
All
you
cared
about
was
the
stupid
ink
stain
on
your
shirt.
I
was
busy.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
das
ist
ein
Klecks.
No
that's
a
stain.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
einen
Klecks
blau,
du
hast
eine
Intensität
der
Farbe.
I
see
a
dab
of
blue,
you
have
an
intensity
of
colour,
QED v2.0a
Sein
Körper
schmolz
wie
Wachs
und
bildete
einen
Klecks
auf
dem
Boden.
Burke
shimmered,
his
body
melting
like
wax
into
a
blob
on
the
floor.
ParaCrawl v7.1