Translation of "Kinderheim" in English

In meinem Wohnort in Deutschland gibt es ein kirchliches Kinderheim.
In my home town in Germany, there is a children's home run by the Church.
Europarl v8

Zwei meiner Enkelinnen waren im Sencholai Kinderheim, das befindet sich in Puthukudiyiruppu.
Two of my granddaughters were in the Sencholai Children’s Home, which is in Puthukudiyiruppu.
GlobalVoices v2018q4

Juli 1944 im Kinderheim im Borntal in Bad Sachsa interniert.
The Stauffenberg children lived in Bad Sachsa during 1944-45.
Wikipedia v1.0

In der Folgezeit wurde das Schloss als Kinderheim genutzt.
The castle was subsequently used as an orphanage.
Wikipedia v1.0

Ab 1925 kam in Elgersburg das "Kinderheim MOPR" hinzu.
In 1925, they began also maintaining the MOPR Children's Home in Elgersburg, as well.
Wikipedia v1.0

Danach kam er wieder ins jüdische Kinderheim in Oslo.
He returned to the children's home in 1946.
Wikipedia v1.0

Die Kinder in diesem ukrainischen Kinderheim sind zwischen sechs und 16 Jahre alt.
Children at this Ukrainian orphanage are between the ages of six and 16.
TED2020 v1

Der Junge wurde im Kinderheim erzogen.
The boy grew up in the orphanage.
OpenSubtitles v2018

Es ist das älteste Kinderheim in Europa.
It is the oldest home in Europe.
OpenSubtitles v2018

Ok, Militärschule oder Kinderheim, das kommt aufs Gleiche raus.
All right... Military school, or a children's home, it's all the same to me.
OpenSubtitles v2018

Haben sie dir im Kinderheim einen Familiennamen gegeben?
They named you at the orphanage?
OpenSubtitles v2018

Und als sie ihn später dem Kinderheim übergab, nannte sie sich Berton.
And later, when she turned him over to the children's home, she used Berton.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie mit uns in das Kinderheim?
Will you come with us to our children's village?
OpenSubtitles v2018

Sie wurde aus der Schule genommen und in ein staatlich geprüftes Kinderheim gebracht.
She's been taken out of school and placed in a state-registered youth home.
OpenSubtitles v2018

Ebony, Mahogany, hört auf, oder ihr kommt ins Kinderheim.
Ebony, Mahogany, stop it, or I'll put you into fucking foster care!
OpenSubtitles v2018

Seit wann gibt es Partys im Kinderheim der Gesegneten Schwestern?
Noah, when was the last time you heard of a party being held at Blessed Sisters Children's Home?
OpenSubtitles v2018

Ich las über die Zeit im Kinderheim, wo sie dich fanden.
I read about your time at the boys' home where they found you.
OpenSubtitles v2018

Das Jugendamt wollte dich in ein Kinderheim geben.
The state was going to put you in foster care.
OpenSubtitles v2018

Malcom war im Kinderheim, während wir versuchten, alles zu klären.
They placed Malcolm in a group home till we could sort it out.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Kinderheim landete ich auf der Straße.
After the children's home, I ended up on the streets.
OpenSubtitles v2018

Ist dein Kinderheim hier in der Nähe?
Your group home in this neighborhood?
OpenSubtitles v2018

Im Kinderheim gab es nur abgebrochene Buntstifte und ausgetrockneten Leim.
Man, in group home, all we got was broken crayons and dried up glue sticks.
OpenSubtitles v2018

Im Kinderheim Sonnenwiese traf ich eine sehr nette Pflegerin.
At the Sonnenwiese orphanage there was a very nice nurse.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in einem Kinderheim aufgewachsen, in einem Schlafsaal.
I did grow up in an orphanage, in a dormitory.
OpenSubtitles v2018

Da fehlt ja bloß ein Brand im Kinderheim.
You got everything but a fire in the orphanage.
OpenSubtitles v2018