Translation of "Keynesianer" in English

Die Keynesianer füllten das warme Wasser der Konjunkturbelebung in die nationale Badewanne.
Keynesians filled up the warm water of fiscal stimulus in a national bathtub.
News-Commentary v14

Wir brauchen weniger Theoretiker der ausgeglichenen Konjunkturzyklen und mehr altmodische Keynesianer und Monetaristen.
We need fewer equilibrium business-cycle theorists and more old-fashioned Keynesians and monetarists.
News-Commentary v14

Anhaltende Haushaltsdefizite konnten offensichtlich nicht das halten, was eingefleischte Keynesianer versprochen hatten.
Continuing budget deficits have visibly failed to deliver what die-hard Keynesians had promised.
News-Commentary v14

Samuelson war überzeugter Keynesianer, wenn auch mit Einschränkungen.
Samuelson was a convinced Keynesian, though in a limited sense.
News-Commentary v14

Bisher sind die Ökonomen – Strukturalisten genauso wie eingefleischte Keynesianer – ratlos.
So far, economists – structuralists as well as diehard Keynesians – have been stumped.
News-Commentary v14

Ja, wir waren alle Keynesianer – aber viel zu kurz.
Yes, we were all Keynesians – but all too briefly.
News-Commentary v14

Jeder Keynesianer weiß, dass ein Defizitabbau in einer Rezession eine schlechte Politik ist.
Any Keynesian knows that cutting the deficit in a slump is bad policy.
News-Commentary v14

Als Keynesianer glaube ich fest daran, dass Marktwirtschaften durch die Politik stabilisiert werden müssen.
As a Keynesian, I firmly believe that market economies need to be stabilized by policy.
News-Commentary v14

Sollte er sich als größerer Keynesianer herausgestellt haben als geplant, hatte dies pragmatische Gründe.
If he turned out to be more Keynesian than he intended to be, it was for pragmatic reasons.
News-Commentary v14

Das ist es, was weder die Neoliberalen noch die Keynesianer je verstehen werden.
That is what neither the neoliberals nor the Keynesians will ever grasp.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Aussage sind wir, selbst auf die Gefahr, als Keynesianer bezichtigt zu werden, nicht einverstanden.
Even at the risk of sounding Keynesian, we do not agree with this approach.
Europarl v8

In diesem Fall wäre langfristig vielleicht zu erwarten, dass man der Nachfragelücke durch antizyklische fiskal- wie geldpolitische Maßnahmen beikommen könnte, ganz so, wie die Keynesianer argumentieren.
In that case, countercyclical policies – both fiscal and monetary – could eventually be expected to plug the demand hole and get the economy going again, just as Keynesians argue.
News-Commentary v14

Doch wenn die kompromisslosen Schuldenbegrenzer naiv sind, gilt dasselbe auch für die simplizistischen Keynesianer, die die nach der Finanzkrise fortbestehende Arbeitslosigkeit als zwingende Begründung für eine deutlich aggressivere expansive Fiskalpolitik betrachten – und zwar selbst in Ländern wie den USA oder Großbritannien, die schon jetzt massive Defizite aufweisen.
If the debt-ceiling absolutists are naïve, so, too, are simplistic Keynesians. They see lingering post-financial-crisis unemployment as a compelling justification for much more aggressive fiscal expansion, even in countries already running massive deficits, such as the US and the United Kingdom.
News-Commentary v14

Angesichts der Tatsache, dass inzwischen viele der hochentwickelten Volkswirtschaften Schuldenstände in der Nähe der Schwelle von 90% vom BIP, die in etwa Phasen mit hoher Verschuldung kennzeichnet, aufweisen oder sich ihr nähern, ist eine Ausweitung der schon jetzt hohe Defizite ein riskanter Vorschlag und nicht jene kostenfreie Strategie, die die simplizistischen Keynesianer befürworten.
With many of today’s advanced economies near or approaching the 90%-of-GDP level that loosely marks high-debt periods, expanding today’s already large deficits is a risky proposition, not the cost-free strategy that simplistic Keynesians advocate.
News-Commentary v14

Ebenso wenig denken die Keynesianer an die unterschiedlichen Arten notwendiger öffentlicher Investitionen: Ausgaben sind in ihren Augen Ausgaben.
Nor do Keynesians think through the kinds of public investments that are needed; for them, spending is spending.
News-Commentary v14

Und dass die Notenbanken ihre Hauptaufgabe nicht darin sahen, das Nominaleinkommen zu stabilisieren – und ihr Versagen nicht nur als Keynesianer, sondern sogar als Monetaristen – wirft die Frage auf, ob das Notenbanksystem nicht selbst möglicherweise drastisch reformiert werden muss.
And central banks’ failure to regard their primary job to be the stabilization of nominal income – their failure not only to be good Keynesians, but even good monetarists – raises the question of whether central banking itself needs drastic reform.
News-Commentary v14

Die Regierung, so die Keynesianer, habe die Fähigkeit – und die moralische Verantwortung –, viele wenn nicht gar alle Wirtschaftsprobleme eines Landes zu lösen.
A country’s government, Keynesians contend, has the capacity – and responsibility – to solve many, if not all, of its economic problems.
News-Commentary v14

Denn während etwa anerkannt wird, dass fast alle Länder Maßnahmen zu Ankurbelung der Konjunktur einleiten müssen (wir sind jetzt alle Keynesianer), fehlt es vielen Entwicklungsländern schlicht an den hierfür nötigen Ressourcen.
For instance, while it is recognized that almost all countries need to undertake stimulus measures (we’re all Keynesians now), many developing countries do not have the resources to do so.
News-Commentary v14

Die USA verharren laut dieser Sichtweise ebenfalls in Vortexnähe, was die Keynesianer zu wiederholten Forderungen nach zusätzlichen fiskalischen Impulsen verleitet hat, die sie im Gegensatz zur Geldpolitik bei erreichter Nullgrenze für besonders wirksam erachten.
The US, in this view, remains near the vortex as well, prompting the Keynesians’ repeated calls for more fiscal stimulus, which, unlike monetary policy, is seen by the pessimists to be especially efficacious at the ZLB.
News-Commentary v14

Tatsächlich würden die Keynesianer möglicherweise soweit gehen, zu argumentieren, dass es Aufgabe des Staates sei, den Austausch von Geschenken zu fördern (solange die Geschenke gekauft und nicht selbst gebastelt oder anderweitig zu Hause hergestellt werden) und das Schenken sogar durch Absenkung der Mehrwertsteuer während der Weihnachtszeit zu subventionieren.
Indeed, Keynesians might go so far as to argue that it is the government’s job to encourage gift exchanges (as long as the gifts are purchased, rather than handcrafted or home produced), and even to subsidize gift giving by reducing sales taxes during the holiday season.
News-Commentary v14

Doch betonen die Keynesianer zudem die Wichtigkeit, in wirtschaftlich guten Zeiten das staatliche Haushaltsdefizit und den Gesamtkonsum einzuschränken.
But Keynesians also stress the importance of reining in the government deficit, as well as overall consumption, when the economy is booming.
News-Commentary v14

Anders als die Keynesianer glauben sie nicht, dass steuerliche Anreize für Weihnachtsgeschenke in Rezessionszeiten die Geschenke-Hersteller zu Produktionssteigerungen ermutigen.
Unlike the Keynesians, they think a fiscal stimulus of Christmas gift spending in recessionary festive seasons will not encourage gift producers to boost output.
News-Commentary v14

Sie können Keynesianer und Unterstützer der Angebotsseite miteinander vereinen, ebenso wie Vertreter öffentlicher Ausgaben und privater Unternehmen.
It can unite Keynesians and supply-side advocates; proponents of public spending and supporters of private business can stand together.
News-Commentary v14

Natürlich sind die enorme japanische Staatsverschuldung und die unzureichend gefüllten Rentenkassen ein Riesenproblem, und nur die leichtsinnigsten und plumpesten Keynesianer würden der Regierung raten, sie zu ignorieren.
Mind you, Japan’s outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it.
News-Commentary v14

Die Keynesianer sehen sich diese Überschüsse an und sagen, dass die nordeuropäischen Länder sie zurückfahren sollten, indem sie deutlich höhere Haushaltsdefizite fahren, um die Binnennachfrage anzukurbeln.
Keynesians look at these surpluses and say that the northern European countries should drive them down by running much larger fiscal deficits to boost domestic demand.
News-Commentary v14