Translation of "Kauern" in English
Kauern
ist
eine
Gemeinde
im
thüringischen
Landkreis
Greiz.
Kauern
is
a
German
municipality
in
the
Thuringian
Landkreis
of
Greiz.
Wikipedia v1.0
Sie
kauern
wie
geschlagene
Hunde
vor
dem
Klang
seiner
Stimme.
They
cower
like
whipped
dogs
at
his
voice.
OpenSubtitles v2018
Ich
seh
mich
nicht
unter
Deck
kauern.
I
hardly
see
myself
cowering
below
decks
like
Nosferatu.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
hinter
diesen
Mauern
kauern...
Should
we
cower
in
the
safety
of
these
walls...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
im
Dunkeln
kauern
und
auf
den
Tod
warten.
I
will
not
cower
in
the
shadows
waiting
for
death.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Höhle
kauern
und
sich
vor
dem
Gesetz
verstecken.
Cowering
in
cave,
hiding
from
authorities.
OpenSubtitles v2018
Kaum
angekommen,
sah
ich
ihn
kurz
hinter
Brit
Gunnars
Scheune
kauern.
But
I
just
got
there
and
glimpsed
him
crouching
behind
BritGunnar's
barn.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Jungs,
kauern
wir
uns
zusammen.
OK,
guys,
let's
huddle
up.
OpenSubtitles v2018
Seit
Attila
unsere
Armee
zermalmte,
kauern
wir
zitternd
hinter
unseren
Mauern.
Ever
since
Attila
crushed
our
army,
we
huddle,
trembling,
behind
our
walls.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
kauern,
den
Kopf
gesenkt,
auf
dem
linken
Knie
abstützend.
You'll
be
almost
crouching,
with
your
head
down
leaning
on
your
knee.
OpenSubtitles v2018
Kein
herum
kauern
im
Schatten
mehr.
No
more
cowering
in
the
shadows.
OpenSubtitles v2018
Im
Keller
eines
halbzerstörten
Wohnhauses
kauern
die
Menschen
und
warten.
In
a
partially
destroyed
building,
people
cower
in
the
basement
–
and
wait.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
zwangsernährt
und
gezwungen,
lange
Zeit
in
der
Hocke
zu
kauern.
They
force-fed
her
and
forced
her
to
squat
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Mehr
über
sechs
Jahren
werden
sie
kauern,
More
about
six
years,
they
will
huddle,
CCAligned v1
Zum
Trinken
kauern
sich
die
bis
zu
1,5
Meter
großen
Vögel
meist
nieder.
The
up
to
1.5
metre
tall
birds
have
to
crouch
when
drinking.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
erschrecken
und
kauern
sich
auf
Boden,
wagen
kaum
zu
atmen.
The
children
are
becoming
afraid
and
crouching
down
on
the
ground
without
breathing.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Teufel
kauern
vor
mir,
ein
Schandfleck
am
Boden
der
Kathedrale.
The
two
fiends
cower
before
me
like
a
stain
on
the
cathedral
floor.
ParaCrawl v7.1
Wir
gratulieren
dem
Team
vom
Rinderhof
Kauern
GmbH
und
wünschen
weiterhin
viel
Erfolg!
We
congratulate
the
team
of
the
Rinderhof
Kauern
GmbH
and
wish
lots
of
success
in
future!
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
befohlen
mich
nieder
zu
kauern
und
die
Arbeit
zu
lernen.
I
was
ordered
to
squat
down
and
learn
how
to
do
the
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
gezwungen,
den
ganzen
Tag
in
der
Hocke
zu
kauern.
They
were
forced
to
squat
all
day
long.
ParaCrawl v7.1
Menschen
kauern
stundenlang
vor
einem
Holzkasten
und
hören
jemandem
zu,
der
von
Albernheiten
plappert.
That
people
should
waste
hours
huddled
around
a
wooden
box,
listening
to
someone
talking
at
them,
burbling
inanities
from
somewhere
else.
OpenSubtitles v2018
Im
Krieg
fallen
manche
Soldaten
im
Gefecht
oder
unter
Artilleriefeuer,
wenn
sie
im
Schützenloch
kauern.
In
war,
soldiers
sometimes
die
in
a
firefight
or
by
artillery
when
they're
huddled
in
a
foxhole.
OpenSubtitles v2018