Translation of "Kapitalzeichnung" in English
Januar
2004
gemäß
den
angepassten
Gewichtsanteilen
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
der
betreffenden
teilnehmenden
NZBen
angepasst
.
The
participating
NCBs
»
claims
shall
be
adjusted
on
1
January
2004
in
accordance
with
their
adjusted
capital
key
weightings
.
ECB v1
Der
Beschluss
EZB/2004/6
vom
22.
April
2004
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
[2],
legt
fest
in
welcher
Form
und
in
welcher
Höhe
die
NZBen
der
Mitgliedstaaten,
die
den
Euro
eingeführt
haben
(nachfolgend
als
„teilnehmende
NZBen“
bezeichnet),
in
Anbetracht
des
erweiterten
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
das
Kapital
der
EZB
einzahlen.
Decision
ECB/2004/6
of
22
April
2004
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank’s
capital
by
the
participating
national
central
banks
[2]
determines
how
and
to
what
extent
the
NCBs
of
the
Member
States
that
have
adopted
the
euro
(hereinafter
the
participating
NCBs)
should
pay
up
the
ECB’s
capital
in
view
of
the
expanded
capital
key.
DGT v2019
Der
Beschluss
EZB/2004/10
vom
23.
April
2004
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
nicht
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
[3],
legt
den
Prozentsatz
fest,
den
die
NZBen
der
Mitgliedstaaten,
die
den
Euro
am
1.
Mai
2004
nicht
eingeführt
haben
(nachfolgend
als
„nicht
teilnehmende
NZBen“
bezeichnet),
in
Anbetracht
des
erweiterten
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
am
1.
Mai
2004
einzahlen.
Decision
ECB/2004/10
of
23
April
2004
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank’s
capital
by
the
non-participating
national
central
banks
[3]
determines
the
percentage
that
the
NCBs
of
the
Member
States
that
have
not
adopted
the
euro
on
1
May
2004
(hereinafter
the
non-participating
NCBs)
should
pay
up
on
1
May
2004
in
view
of
the
expanded
capital
key.
DGT v2019
In
diesem
Fall
werden
die
eigenen
bzw.
öffentlichen
Druckereien
vom
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
ausgeschlossen,
und
sie
produzieren
die
Euro-Banknoten,
die
ihren
NZBen
gemäß
dem
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
zugeteilt
sind.
In
such
cases
these
in-house
or
public
printing
works
shall
be
excluded
from
the
single
Eurosystem
tender
procedure
and
they
shall
produce
the
euro
banknotes
allocated
to
their
NCBs
in
accordance
with
the
capital
key.
DGT v2019
Wird
eine
am
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
teilnehmende,
eigene
oder
öffentliche
Druckerei
ausgeschlossen,
so
wird
die
Produktion
der
Euro-Banknoten,
die
ihrer
NZB
nach
dem
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
zugeteilt
wurden,
gemäß
dem
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
ausgeschrieben.
If
an
in-house
or
a
public
printing
works
that
participates
in
the
single
Eurosystem
tender
procedure
is
disqualified,
the
production
of
the
euro
banknotes
allocated
to
its
NCB
in
accordance
with
the
capital
key
shall
be
tendered
in
accordance
with
the
single
Eurosystem
tender
procedure.
DGT v2019
Diejenigen
teilnehmenden
NZBen,
deren
Forderungen
sich
aufgrund
der
Erweiterung
des
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
am
1.
Januar
2007
erhöhen,
sollten
deshalb
eine
Ausgleichsübertragung
an
die
EZB
vornehmen,
und
die
EZB
sollte
eine
Ausgleichsübertragung
an
diejenigen
teilnehmenden
NZBen
vornehmen,
deren
Forderungen
sich
aufgrund
dieser
Erweiterung
verringern.
Those
participating
NCBs
whose
claims
increase
due
to
the
expansion
of
the
capital
key
on
1
January
2007
should
therefore
effect
a
compensatory
transfer
to
the
ECB,
while
the
ECB
should
effect
a
compensatory
transfer
to
those
participating
NCBs
whose
claims
decrease
due
to
this
expansion.
DGT v2019
Da
neue
Gewichtsanteile
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
ab
dem
1.
Januar
2007
Anwendung
finden
und
Slowenien
den
Euro
zu
diesem
Zeitpunkt
einführt,
ist
eine
Änderung
des
Beschlusses
EZB/2001/15
erforderlich,
um
den
Schlüssel
für
die
Verteilung
der
Banknoten
festzulegen,
der
ab
dem
1.
Januar
2007
Anwendung
findet
—
Given
that
new
capital
key
weightings
will
apply
from
1
January
2007
and
that
Slovenia
will
adopt
the
euro
on
that
date,
Decision
ECB/2001/15
needs
to
be
amended
in
order
to
determine
the
banknote
allocation
key
applying
from
1
January
2007,
DGT v2019
Gemäß
dem
Beschluss
2003/517/EG
des
Rates
vom
15.
Juli
2003
über
die
statistischen
Daten,
die
bei
der
Anpassung
des
Schlüssels
für
die
Zeichnung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
anzuwenden
sind,
hat
die
Europäische
Kommission
der
EZB
die
statistischen
Daten
zur
Verfügung
gestellt,
die
bei
der
Festlegung
des
erweiterten
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
zu
verwenden
sind.
In
accordance
with
Council
Decision
2003/517/EC
of
15
July
2003
on
the
statistical
data
to
be
used
for
the
adjustment
of
the
key
for
subscription
to
the
capital
of
the
European
Central
Bank,
the
European
Commission
has
provided
the
ECB
with
the
statistical
data
to
be
used
in
determining
the
expanded
capital
key.
DGT v2019
Aufgrund
des
erweiterten
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
ist
es
erforderlich,
einen
neuen
Beschluss
der
EZB
zur
Aufhebung
des
Beschlusses
EZB/2004/6
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
zu
verabschieden,
in
dem
festgelegt
wird,
in
welcher
Form
und
in
welcher
Höhe
die
teilnehmenden
NZBen
verpflichtet
sind,
das
Kapital
der
EZB
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
einzuzahlen.
The
expanded
capital
key
requires
the
adoption
of
a
new
ECB
decision
repealing
Decision
ECB/2004/6
with
effect
from
1
January
2007
and
determining
how
and
to
what
extent
the
participating
NCBs
are
under
an
obligation
to
pay
up
the
ECB's
capital
with
effect
from
1
January
2007.
DGT v2019
Bei
der
Ermittlung
der
„Währungsreserven,
die
der
EZB
schon
gemäß
Artikel
30.1
übertragen
wurden“
sollte
die
Anpassung
des
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
der
EZB
vom
1.
Januar
2004
gemäß
Artikel
29.3
der
Satzung,
die
Erweiterung
des
Kapitalschlüssels
der
EZB
vom
1.
Mai
2004
gemäß
Artikel
49.3
der
Satzung,
und
die
Erweiterung
des
Kapitalschlüssels
der
EZB
vom
1.
Januar
2007
gemäß
Artikel
49.3
der
Satzung
ordnungsgemäß
berücksichtigt
werden.
When
determining
the
‘foreign
reserve
assets
which
have
already
been
transferred
to
the
ECB
in
accordance
with
Article
30.1’,
due
account
should
be
taken
of
the
ECB
capital
key
adjustment
on
1
January
2004
pursuant
to
Article
29.3
of
the
Statute,
the
ECB
capital
key
expansion
on
1
May
2004
pursuant
to
Article
49.3
of
the
Statute,
and
the
ECB's
capital
key
expansion
on
1
January
2007
pursuant
to
Article
49.3
of
the
Statute.
DGT v2019
Wenn
sich
der
Anteil
einer
teilnehmenden
NZB
am
kumulierten
Wert
der
Eigenmittel
durch
die
Verringerung
ihres
Gewichtsanteils
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
am
1.
Mai
2004
verringert,
erhält
die
betreffende
NZB
am
Übertragungstag
den
gemäß
Absatz
3
festgelegten
Betrag
von
der
EZB.
If
a
participating
NCB’s
share
in
the
accumulated
equity
value
decreases
due
to
the
decrease
in
its
capital
key
weighting
on
1
May
2004,
such
an
NCB
shall
receive
the
amount
determined
pursuant
to
paragraph
3
from
the
ECB
on
the
transfer
date.
DGT v2019
Die
Forderungen
der
teilnehmenden
NZBen
werden
am
1.
Mai
2004
gemäß
den
angepassten
Gewichtsanteilen
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
der
betreffenden
teilnehmenden
NZBen
angepasst.
The
participating
NCBs'
claims
shall
be
adjusted
on
1
May
2004
in
accordance
with
their
adjusted
capital
key
weightings.
DGT v2019
Bezüglich
des
Zeitraums
vom
1.
Januar
2004
bis
zum
30.
April
2004
werden
die
zusammengelegten
monetären
Einkünfte
der
NZBen,
die
Zinsen
für
die
Forderungen
der
NZBen,
die
den
an
die
EZB
übertragenen
Währungsreserven
entsprechen,
sowie
die
Zinsen
für
die
Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
gemäß
den
am
30.
April
2004
geltenden
Gewichtsanteilen
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
zugeordnet
und
verteilt.
In
relation
to
the
period
from
1
January
2004
until
30
April
2004,
the
NCBs'
pooled
monetary
income,
the
remuneration
on
the
NCBs'
claims
equivalent
to
the
foreign
reserve
assets
transferred
to
the
ECB
and
the
remuneration
on
the
intra-Eurosystem
balances
on
euro
banknotes
in
circulation
shall
be
allocated
and
distributed
in
accordance
with
the
capital
key
weightings
applicable
on
30
April
2004.
DGT v2019
Aufgrund
des
erweiterten
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
ist
es
erforderlich,
einen
neuen
Beschluss
der
EZB
zur
Aufhebung
des
Beschlusses
EZB/2003/19
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2004
und
zur
Festlegung
des
Prozentsatzes
des
gezeichneten
Anteils
am
Kapital
der
EZB,
den
die
NZBen
der
Mitgliedstaaten,
die
den
Euro
bis
zum
1.
Mai
2004
nicht
eingeführt
haben,
(nachfolgend
als
„nicht
teilnehmende
NZBen“
bezeichnet)
am
1.
Mai
2004
einzahlen,
zu
verabschieden.
The
expanded
capital
key
requires
the
adoption
of
a
new
ECB
decision
repealing
Decision
ECB/2003/19
with
effect
from
1
May
2004
and
determining
the
percentage
of
the
subscription
to
the
ECB’s
capital
which
the
NCBs
of
the
Member
States
that
will
not
have
adopted
the
euro
by
1
May
2004
(hereinafter
the
non-participating
NCBs)
should
pay
up
on
1
May
2004.
DGT v2019
Diejenigen
teilnehmenden
NZBen,
deren
Forderungen
sich
aufgrund
der
Erweiterung
des
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
am
1.
Mai
2004
erhöhen,
sollten
deshalb
eine
Ausgleichsübertragung
an
die
EZB
vornehmen,
und
die
EZB
sollte
eine
Ausgleichsübertragung
an
diejenigen
teilnehmenden
NZBen
vornehmen,
deren
Forderungen
sich
aufgrund
dieser
Erweiterung
verringern.
Those
participating
NCBs
whose
claims
increase
due
to
the
expansion
of
the
capital
key
on
1
May
2004
should
therefore
effect
a
compensatory
transfer
to
the
ECB,
while
the
ECB
should
effect
a
compensatory
transfer
to
those
participating
NCBs
whose
claims
decrease
due
to
this
expansion.
DGT v2019
Wenn
sich
der
Anteil
einer
teilnehmenden
NZB
am
kumulierten
Wert
der
Eigenmittel
durch
die
Erhöhung
ihres
Gewichtsanteils
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
am
1.
Mai
2004
erhöht,
überträgt
die
betreffende
NZB
am
Übertragungstag
den
gemäß
Absatz
3
festgelegten
Betrag
an
die
EZB.
If
a
participating
NCB’s
share
in
the
accumulated
equity
value
increases
due
to
the
increase
in
its
capital
key
weighting
on
1
May
2004,
such
an
NCB
shall
transfer
the
amount
determined
pursuant
to
paragraph
3
to
the
ECB
on
the
transfer
date.
DGT v2019
Der
Nettogewinn
bzw.
-verlust
der
EZB
für
das
Geschäftsjahr
2004
wird
auf
der
Grundlage
der
ab
dem
1.
Mai
2004
geltenden
Gewichtsanteile
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
verteilt.
The
ECB’s
net
profit
or
loss,
as
the
case
may
be,
for
the
financial
year
2004
shall
be
allocated
on
the
basis
of
the
capital
key
weightings
applicable
from
1
May
2004.
DGT v2019