Translation of "Kapitaleinfuhr" in English
Gleichzeitig
wurde
der
Kapitalverkehr
-
insbesondere
die
Kapitaleinfuhr
-
weitgehend
liberalisiert.
At
the
same
time,
capital
movements,
in
particular
capital
inflows,
were
liberalised
extensively.
TildeMODEL v2018
Man
kann
selbstverständlich
q
auch
so
definieren,
daß
Kapitaleinfuhr
und
ausfuhr
berücksichtigt
werden.
Obviously
q
can
also
be
defined
to
include
imports
and
exports
of
capital.
EUbookshop v2
Für
neue,
schnell
wachsende
Länder
ist
ein
erhebliches
Defizit
in
der
Leistungsbilanz
und
der
Kapitaleinfuhr
ganz
natürlich.
It
is
only
natural
for
new,
rapidly
growing
countries
to
have
significant
deficits
in
their
balance
of
current
payments
and
capital
imports.
Europarl v8
Die
Kapitalausfuhr
ist
in
der
Regel
genehmigungspflichtig,
und
die
Kapitaleinfuhr
unterliegt
seit
kurzem
ebenfalls
stärkeren
Beschränkungen.
Capital
outflow
is,
in
general,
subject
to
authorisation
while
the
regime
applicable
to
capital
has
been
recently
restricted
as
well.
TildeMODEL v2018
An
den
zur
Verfügung
stehenden
Anagaben
der
übrigen
Länder
zeigt
sich,
dass
der
positive
Saldo
der
Verbindlichkeiten
der
nichtmonetären
Sektoren
der
Mitgliedsländer
(=
Kapitaleinfuhr)
im
Jahre
1976
bedeutend
zugenommen
hat
und
zwar
gleichermassen
für
die
langfristigen
als
auch
kurzfristigen
Kapitalleistungen.
If,
however,
one
considers
only
the
acta
relating
to
the
other
countries,
it
is
seen
that
the
positive
balance
cf
liabilities
of
the
nonmonetary
sectors
of
the
Member
state:,
(inflow
cf
capital)
increased
considerably
in
1976,
for
both
lone
¿r-
&
shortterm
transactions.
On
the
other
hand,
the
balance
of
assets
of
the
same
sectors
(outflow
of
capital)
fell
sharply
in
1976
as
far
as
shortterm
movements
are
concerned,
the
significant
negative
balance
of
longtorn
assetò
varying
only
slightly.
EUbookshop v2
Im
Jahre
1976
wurde
das
Defizit
der
Bilanz
der
laufenden
Transaktionen
(7,5
Hrd
EHE)
im
wesentlichen
durch
die
Kapitaleinfuhr
der
Nichtwährungssektoren
(6,3
Mrd
ERE)
finanziert.
In
I976,
for
EUR-9,
the
large
part
of
the
current
deficit
(7.5
Mrd
EUA)
was
financed
by
a
net
inflow
of
capital
of
the
nonmonetary
sectors
(6.3
Mrd
EUA).
EUbookshop v2
Bei
Erwerb
der
Immobilie
durch
einen
Spanier,
oder
einer
in
Spanien
registrierten
Firma
oder
eines
in
Spanien
residenten
Ausländers,
wird
ein
Nachweis
über
die
Kapitaleinfuhr
der
Kaufsumme
benötigt.
With
Acquisition
of
the
Property
by
a
Spaniard,
or
an
in
Spain
registered
Company
or
an
in
Spain
resident
Foreigner,
is
required
a
proof
a
Capital
Imports
of
the
Purchase
Price.
CCAligned v1
Wir
wissen
bereits,
daß
die
zweitrangigen
amerikanischen
Staaten
Kapital
aus
Europa
einführten,
hauptsächlich
aus
England
und
Frankreich,
und
daß
die
Kapitaleinfuhr
aus
den
Vereinigten
Staaten,
die
selbst
europäisches
Kapital
importierten,
erst
in
zweiter
Linie
kam.
The
secondary
American
states
used
to
import
capital
from
Europe,
mainly
from
England
and
France,
while
the
import
of
capital
from
the
United
States,
itself
an
importer
of
European
capital,
was
of
little
importance.
ParaCrawl v7.1
Was
die
einzelnen
Finanztransaktionen
anbelangt,
so
ist
der
erhöhte
Kapitalzufluß
für
Kapitalbeteiligungen
und
sonstige
Formen
der
Beteiligung
an
Gesellschaften
in
Spanien
hervorzuheben.
Mit
den
Zuflüssen
dieses
Jahres
setzte
sich
der
seit
1984
beobachtete
Aufwärtstrend
der
Kapitaleinfuhr
dieserKategoriefort.
Concerning
the
specific
financial
transactions,
noticeable
was
the
increased
inflow
of
capital
for
investment
in
equities
and
other
forms
of
companies'
participation
capital
in
Spain.This
year'sinflows
continued
the
upward
trend
of
the
capital
imports
of
this
category
observed
since
1984.
EUbookshop v2