Translation of "Kapitaleinfuhr" in English

Gleichzeitig wurde der Kapitalverkehr - insbesondere die Kapitaleinfuhr - weitgehend liberalisiert.
At the same time, capital movements, in particular capital inflows, were liberalised extensively.
TildeMODEL v2018

Man kann selbstverständlich q auch so definieren, daß Kapitaleinfuhr und ­ausfuhr berücksichtigt werden.
Obviously q can also be defined to include imports and exports of capital.
EUbookshop v2

Für neue, schnell wachsende Länder ist ein erhebliches Defizit in der Leistungsbilanz und der Kapitaleinfuhr ganz natürlich.
It is only natural for new, rapidly growing countries to have significant deficits in their balance of current payments and capital imports.
Europarl v8

Die Kapitalausfuhr ist in der Regel genehmigungspflichtig, und die Kapitaleinfuhr unterliegt seit kurzem ebenfalls stärkeren Beschränkungen.
Capital outflow is, in general, subject to authorisation while the regime applicable to capital has been recently restricted as well.
TildeMODEL v2018

An den zur Verfügung stehenden Anagaben der übrigen Länder zeigt sich, dass der positive Saldo der Verbindlichkeiten der nichtmonetären Sektoren der Mitgliedsländer (= Kapitaleinfuhr) im Jahre 1976 bedeutend zugenommen hat und zwar gleichermassen für die langfristigen als auch kurzfristigen Kapitalleistungen.
If, however, one considers only the acta relating to the other countries, it is seen that the positive balance cf liabilities of the non­monetary sectors of the Member state:­, (inflow cf capital) increased considerably in 1976, for both lone ¿r- & short­term transactions. On the other hand, the balance of assets of the same sectors (outflow of capital) fell sharply in 1976 as far as short­term movements are concerned, the significant negative balance of long­torn assetò varying only slightly.
EUbookshop v2

Im Jahre 1976 wurde das Defizit der Bilanz der laufenden Transaktionen (7,5 Hrd EHE) im wesentlichen durch die Kapitaleinfuhr der Nichtwährungssektoren (6,3 Mrd ERE) finanziert.
In I976, for EUR-9, the large part of the current deficit (7.5 Mrd EUA) was financed by a net inflow of capital of the nonmonetary sectors (6.3 Mrd EUA).
EUbookshop v2

Bei Erwerb der Immobilie durch einen Spanier, oder einer in Spanien registrierten Firma oder eines in Spanien residenten Ausländers, wird ein Nachweis über die Kapitaleinfuhr der Kaufsumme benötigt.
With Acquisition of the Property by a Spaniard, or an in Spain registered Company or an in Spain resident Foreigner, is required a proof a Capital Imports of the Purchase Price.
CCAligned v1

Wir wissen bereits, daß die zweitrangigen amerikanischen Staaten Kapital aus Europa einführten, hauptsächlich aus England und Frankreich, und daß die Kapitaleinfuhr aus den Vereinigten Staaten, die selbst europäisches Kapital importierten, erst in zweiter Linie kam.
The secondary American states used to import capital from Europe, mainly from England and France, while the import of capital from the United States, itself an importer of European capital, was of little importance.
ParaCrawl v7.1

Was die einzelnen Finanztransaktionen anbelangt, so ist der erhöhte Kapitalzufluß für Kapitalbeteiligungen und sonstige Formen der Beteiligung an Gesellschaften in Spanien hervorzuheben. Mit den Zuflüssen dieses Jahres setzte sich der seit 1984 beobachtete Aufwärtstrend der Kapitaleinfuhr dieserKategoriefort.
Concerning the specific financial transactions, noticeable was the increased inflow of capital for investment in equities and other forms of companies' participation capital in Spain.This year'sinflows continued the upward trend of the capital imports of this category observed since 1984.
EUbookshop v2