Translation of "Kapitalbeteiligung" in English
Die
von
Fintecna
geplante
Kapitalbeteiligung
soll
folgendermaßen
ablaufen:
Fintecna's
investments
will
now
be
made
as
follows:
DGT v2019
Außerdem
übersteige
die
Investition
des
Staates
seine
Kapitalbeteiligung
an
FT.
It
maintains,
moreover,
that
the
State's
investment
is
higher
than
the
amount
of
its
participation
in
France
Télécom's
capital.
DGT v2019
Darüber
hinaus
hat
Frankreich
Bull
durch
die
Freigabe
seiner
Kapitalbeteiligung
privatisiert.
France
privatised
Bull
by
opening
up
its
capital.
DGT v2019
Die
erste
dieser
Maßnahmen
ist
die
Kapitalbeteiligung
der
ARP
an
der
Werft.
The
first
of
these
measures
is
a
capital
injection
by
ARP.
DGT v2019
Bei
wechselseitiger
Kapitalbeteiligung
wird
der
höhere
dieser
Anteile
herangezogen.
In
the
case
of
cross-holdings,
the
greater
percentage
applies.
DGT v2019
Mit
anderen
Worten,
zwischen
Fagor
und
MCC
besteht
keine
Bindung
durch
Kapitalbeteiligung.
In
other
words,
there
are
no
capital
links
between
Fagor
and
MCC.
DGT v2019
Die
finanzielle
Beteiligung
von
Arbeitnehmern
Kapitalbeteiligung,
Bezugsrechte
oder
Gewinnbeteiligung
kann
dazu
beitragen.
Financial
participation
schemes
for
workers
shares,
share
options
or
profit
sharing
-
can
contribute
to
this.
TildeMODEL v2018
Prüfung
der
Frage,
ob
eine
Kapitalbeteiligung
von
Arbeitnehmern
gefördert
werden
kann.
Investigating
whether
employee
share
ownership
can
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Verbundene
Unternehmen
müssen
über
eine
Kapitalbeteiligung
von
mindestens
25
%
miteinander
verbunden
sein.
Associated
companies
must
have
cross-shareholdings
of
at
least
25%.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Empfehlung
will
eine
Förderung
der
Gewinn-
und
Kapitalbeteiligung
der
Arbeitnehmer.
I
welcome
the
Commission's
intention
to
set
up
a
working
party
to
examine
questions
of
financial
participation
and
property
formation
by
employees.
EUbookshop v2
Auch
die
Kapitalbeteiligung
der
Belegschaft
an
Unternehmen
kann
verschiedene
For
men
annehmen.
In
other
cases,
employees
are
offered
options
to
buy
the
shares
of
their
enterprise
after
a
determined
amount
of
time,
at
favourable
tax
conditions.
EUbookshop v2
Die
Beihilfemaßnahmen
in
Form
der
Schuldenkonsolidierung
und
der
Kapitalbeteiligung
können
miteinander
verbunden
werden.
APPLICATION
OF
THE
COMPETITION
RULES
IN
THE
EUROPEAN
UNION
measures
in
the
form
of
debt
consolidation
and
equity
investments
could
be
combined.
EUbookshop v2
Finanzielle
Einzelheiten
der
Kapitalbeteiligung
von
Heraeus
wurden
nicht
bekannt
gegeben.
Financial
terms
of
the
investment
by
Heraeus
were
not
disclosed.
ParaCrawl v7.1
Allein
26.000
Mitarbeiter
in
der
polnischen
Automobilbranche
arbeiten
für
Unternehmen
mit
deutscher
Kapitalbeteiligung.
No
fewer
than
26,000
employees
in
the
Polish
automobile
industry
work
for
companies
with
German
equity
ownership.
ParaCrawl v7.1
Japanische
Versicherungsgesellschaften
werden
in
die
gegenseitige
Kapitalbeteiligung
von
zwei
Unternehmen
des
Bankkapitals
miteinbezogen.
Japanese
insurance
companies
are
involved
in
the
cross-holding
of
bank
stock.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptanteil
war
die
Kapitalbeteiligung
von
4,3
Mio.
Euro
an
der
Schweizer
Pte.
The
major
share
was
the
equity
investment
of
4.3
million
Euro
into
Schweizer
Pte.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auskunft
der
BMW
AG
steht
diese
Kapitalbeteiligung
nicht
zur
Disposition.
According
to
BMW
AG,
this
equity
investment
is
not
up
for
disposal.
ParaCrawl v7.1
Joint
Ventures
lassen
sich
sowohl
hinsichtlich
der
Kooperationsausrichtung
als
auch
der
Kapitalbeteiligung
unterscheiden.
Joint
ventures
can
be
distinguished
both
in
terms
of
cooperation
orientation
and
capital
participation.
CCAligned v1
Mehr
als
6.200
Firmen
mit
deutscher
Kapitalbeteiligung
sind
in
Polen
aktiv.
More
than
6,200
companies
with
German
equity
investment
are
active
in
Poland.
ParaCrawl v7.1