Translation of "Kanonenfutter" in English

Syrische Zivilisten werden zu Kanonenfutter degradiert.
Yet Syrian civilians are the cannon fodder.
News-Commentary v14

Klink, Sie werden sich vorzüglich als Kanonenfutter für die russische Front eignen.
You will make excellent cannon fodder, Klink, for the Russian front.
OpenSubtitles v2018

Wir können ihn als Kanonenfutter gebrauchen.
Way I see it, we probably can use the extra cannon fodder.
OpenSubtitles v2018

Lass sie doch das Kanonenfutter sein.
Let them be the cannon fodder.
OpenSubtitles v2018

Und noch was, wer würde denn das Kanonenfutter trainieren?
And, by the way, who would train all this cannon fodder? - I will.
OpenSubtitles v2018

Der war nur als verficktes Kanonenfutter zu gebrauchen.
The only thing he's good for is shooting out of a fucking cannon.
OpenSubtitles v2018

Du wirst vom Taxifahrer zum Kanonenfutter.
You'll be graduating from taxi driver to cannon fodder.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind Sie offiziell Kanonenfutter für die Klatschpresse.
You're officially fodder for the tabloids.
OpenSubtitles v2018

Sie sind Kanonenfutter, aber mich brauchen die.
You're cannon-fodder and they don't need you like they need me, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte nicht Kanonenfutter für Snobs wie Sie werden.
Didn't want me being cannon fodder for snobs like you.
OpenSubtitles v2018

Es ist Kanonenfutter für die Army in Vietnam!
He's cannon fodder for the Army in Vietnam!
OpenSubtitles v2018

Trotz Ihres Gehabes sind Sie nur Kanonenfutter.
You know, for all your bluster and your bullshit, you're nothing but cannon-fodder.
OpenSubtitles v2018

Die Goa'uld verwenden im Kampf oft Menschen als Kanonenfutter.
It is common among the Goa'uld to use humans as fodder during battle.
OpenSubtitles v2018

Sie können aus uns Kanonenfutter an der Somme machen!
They can use us as cannon fodder in the Somme!
OpenSubtitles v2018

Dadurch werden Initiativen wie BulletPoint zu Kanonenfutter.
Making initiatives like BulletPoint cannon fodder.
OpenSubtitles v2018

Typen wie wir sind bloß Kanonenfutter für den Rest der Welt.
Folks like us are just cannon fodder forthe rest of the world.
OpenSubtitles v2018

Jungs wie du werden benutzt, Carl – du bist Kanonenfutter!
Lads like you get used, Carl - you're cannon fodder!
OpenSubtitles v2018

Sie sind ständig in Feindberührung und werden sozusagen als Kanonenfutter geopfert.
They are always in contact with the enemy and are sacrificed as cannon fodder, so to speak.
ParaCrawl v7.1

Meine Freunde und ich verweigern Kanonenfutter zu sein.“
My friends and I refuse to be cannon fodder."
ParaCrawl v7.1

Obwohl nicht jeder ist John Rambo ist Kanonenfutter immer nützlich.
Although not everyone is John Rambo is cannon fodder always useful.
ParaCrawl v7.1

Kanonenfutter ab, etwas zu ahnen.
Cannon fodder beginning to suspect something.
ParaCrawl v7.1

Sag mir, warum unsere Kinder getötet werden als Kanonenfutter?
Tell me why our children are killed as cannon fodder?
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt niederstufige Einheiten als Kanonenfutter verlieren, um Gegner zu verlangsamen.
You can use lower level units as cannon fodder, to slow down enemy.
ParaCrawl v7.1

Besonders Jugendliche dienen als Kanonenfutter für Kriege und andere Militärabenteuer der kapitalistischen Herrscher.
Youth serve a particular role as the cannon fodder for the wars and other military adventures of the capitalist rulers.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen das Kanonenfutter auf diesem Schlachtfeld spielen.
They are supposed to play the role of cannon fodder on this battlefield.
ParaCrawl v7.1