Translation of "Kanonenfutter" in English
Syrische
Zivilisten
werden
zu
Kanonenfutter
degradiert.
Yet
Syrian
civilians
are
the
cannon
fodder.
News-Commentary v14
Klink,
Sie
werden
sich
vorzüglich
als
Kanonenfutter
für
die
russische
Front
eignen.
You
will
make
excellent
cannon
fodder,
Klink,
for
the
Russian
front.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
als
Kanonenfutter
gebrauchen.
Way
I
see
it,
we
probably
can
use
the
extra
cannon
fodder.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
doch
das
Kanonenfutter
sein.
Let
them
be
the
cannon
fodder.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
was,
wer
würde
denn
das
Kanonenfutter
trainieren?
And,
by
the
way,
who
would
train
all
this
cannon
fodder?
-
I
will.
OpenSubtitles v2018
Der
war
nur
als
verficktes
Kanonenfutter
zu
gebrauchen.
The
only
thing
he's
good
for
is
shooting
out
of
a
fucking
cannon.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
vom
Taxifahrer
zum
Kanonenfutter.
You'll
be
graduating
from
taxi
driver
to
cannon
fodder.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
Sie
offiziell
Kanonenfutter
für
die
Klatschpresse.
You're
officially
fodder
for
the
tabloids.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Kanonenfutter,
aber
mich
brauchen
die.
You're
cannon-fodder
and
they
don't
need
you
like
they
need
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
nicht
Kanonenfutter
für
Snobs
wie
Sie
werden.
Didn't
want
me
being
cannon
fodder
for
snobs
like
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Kanonenfutter
für
die
Army
in
Vietnam!
He's
cannon
fodder
for
the
Army
in
Vietnam!
OpenSubtitles v2018
Trotz
Ihres
Gehabes
sind
Sie
nur
Kanonenfutter.
You
know,
for
all
your
bluster
and
your
bullshit,
you're
nothing
but
cannon-fodder.
OpenSubtitles v2018
Die
Goa'uld
verwenden
im
Kampf
oft
Menschen
als
Kanonenfutter.
It
is
common
among
the
Goa'uld
to
use
humans
as
fodder
during
battle.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
aus
uns
Kanonenfutter
an
der
Somme
machen!
They
can
use
us
as
cannon
fodder
in
the
Somme!
OpenSubtitles v2018
Dadurch
werden
Initiativen
wie
BulletPoint
zu
Kanonenfutter.
Making
initiatives
like
BulletPoint
cannon
fodder.
OpenSubtitles v2018
Typen
wie
wir
sind
bloß
Kanonenfutter
für
den
Rest
der
Welt.
Folks
like
us
are
just
cannon
fodder
forthe
rest
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Jungs
wie
du
werden
benutzt,
Carl
–
du
bist
Kanonenfutter!
Lads
like
you
get
used,
Carl
-
you're
cannon
fodder!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ständig
in
Feindberührung
und
werden
sozusagen
als
Kanonenfutter
geopfert.
They
are
always
in
contact
with
the
enemy
and
are
sacrificed
as
cannon
fodder,
so
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Meine
Freunde
und
ich
verweigern
Kanonenfutter
zu
sein.“
My
friends
and
I
refuse
to
be
cannon
fodder."
ParaCrawl v7.1
Obwohl
nicht
jeder
ist
John
Rambo
ist
Kanonenfutter
immer
nützlich.
Although
not
everyone
is
John
Rambo
is
cannon
fodder
always
useful.
ParaCrawl v7.1
Kanonenfutter
ab,
etwas
zu
ahnen.
Cannon
fodder
beginning
to
suspect
something.
ParaCrawl v7.1
Sag
mir,
warum
unsere
Kinder
getötet
werden
als
Kanonenfutter?
Tell
me
why
our
children
are
killed
as
cannon
fodder?
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
niederstufige
Einheiten
als
Kanonenfutter
verlieren,
um
Gegner
zu
verlangsamen.
You
can
use
lower
level
units
as
cannon
fodder,
to
slow
down
enemy.
ParaCrawl v7.1
Besonders
Jugendliche
dienen
als
Kanonenfutter
für
Kriege
und
andere
Militärabenteuer
der
kapitalistischen
Herrscher.
Youth
serve
a
particular
role
as
the
cannon
fodder
for
the
wars
and
other
military
adventures
of
the
capitalist
rulers.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
das
Kanonenfutter
auf
diesem
Schlachtfeld
spielen.
They
are
supposed
to
play
the
role
of
cannon
fodder
on
this
battlefield.
ParaCrawl v7.1