Translation of "Kanarienvogel" in English
Diese
Region
wurde
mit
einem
Kanarienvogel
in
einer
Mine
verglichen.
The
region
has
been
compared
to
a
canary
in
a
mine.
Europarl v8
Dieser
Kanarienvogel
war
also
ein
lebender
Alarm,
und
ein
sehr
effektiver.
So
this
canary
was
a
living
alarm,
and
a
very
efficient
one.
TED2013 v1.1
Und
ich
versuchte,
eine
Art
Kanarienvogel
zu
entwerfen.
And
I
tried
to
design
a
kind
of
canary.
TED2013 v1.1
In
Kohleminen
sollte
dieser
Kanarienvogel
immer
in
der
Nähe
der
Bergleute
sein.
In
coal
mines,
this
canary
was
supposed
to
be
close
to
the
miners.
TED2020 v1
Es
ist
wie
der
Kanarienvogel
in
der
Kohlemine.
It's
like
the
canary
in
the
coalmine.
TED2020 v1
Meine
Tochter
Charlotte
ist
nicht
kränker
als
ein
mausernder
Kanarienvogel.
My
daughter
Charlotte
is
no
more
ill
than
a
molting
canary.
OpenSubtitles v2018
Kanarienvogel,
machen
Sie
endlich
das
Badezimmer
frei!
Hey,
toots!
Canary
bird,
will
you
get
out
of
the
bathroom!
OpenSubtitles v2018
Wirst
sehen,
heute
Abend
kannst
du
wie
ein
Kanarienvogel
singen.
You'll
see,
tonight
you'll
sing
like
a
canary
bird.
OpenSubtitles v2018
Selbst
ein
Kanarienvogel
hat
mehr
Eier
in
der
Hose
als
du.
You
haven't
got
the
balls
of
a
bull
canary
bird.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Schoßhündchen
sein
soll,
dann
bin
ich
ein
Kanarienvogel.
If
that's
a
lapdog,
I'm
a
canary
bird.
OpenSubtitles v2018
Warum
siehst
du
aus,
als
hättest
du
einen
Kanarienvogel
verschluckt?
Why
does
it
look
like
you
swallowed
a
canary?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Kanarienvogel
für
die
Mine
aufgetrieben,
mein
Freund.
Oh,
we
got
ourselves
a
canary
in
a
coal
mine,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
drohte
dem
Lieferanten
und
er
sang
wie
ein
Kanarienvogel.
I
shook
down
the
kid
who
brought
it,
and
he
sang
like
a
canary.
OpenSubtitles v2018
Anthrax
ist
der
Kanarienvogel
in
der
Kohlengrube.
Anthrax
is
the
canary
in
the
coal
mine.
OpenSubtitles v2018
Tante
Mary
hat
'nen
Kanarienvogel
in
der
Hose...
Auntie
Mary
had
a
canary
up
the
leg
of
her
drawers.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
mein
Vater
ihr
den
Kanarienvogel
kaufte.
I
don't
know
why
my
father
bought
her
that
canary.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
den
Kanarienvogel
gekauft,
als
du
zehn
warst.
For
Canary.
I
bought
you
that
Canary
when
you
were
ten.
OpenSubtitles v2018
Du
isst
und
ich
singe
wie
ein
Kanarienvogel.
You
eat
and
I
sing
like
a
canary,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
neuen
Kanarienvogel
für
euch.
Got
a
new
canary
for
you.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Kanarienvogel
muss
zu
Kreuze
kriechen.
This
canary's
gonna
need
to
eat
some
crow.
OpenSubtitles v2018
Wie
die
kleine
gelbe
Kanarienvogel
und
der
Puddy
tat.
Like
the
little
yellow
canary
and
the
puddy
tat.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
der
Typ,
der
einen
Kanarienvogel
gegessen
hat.
Like
that
dude
who
ate
a
canary.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Kanarienvogel
in
der
Kohlenmiene
eines
sterbenden
Imperiums.
He
is
the
canary
in
the
coal
mine
of
a
dying
empire.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Kanarienvogel...
das
ist
die
Kohlengrube.
He's
the
canary,
that's
the
coal
mine.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt:
"Mein
Kanarienvogel
ist
weg."
It's
"I've
lost
my
canary.
"
OpenSubtitles v2018
Du
zirpst
reichlich
laut
für
einen
neuen
Kanarienvogel.
You're
chirping
loud
for
a
new
canary.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
kein
Hund,
keine
Katze,
kein
Kanarienvogel.
You
are
not
a
dog
or
a
cat
or
a
canary.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
den
Kanarienvogel
meiner
Mama
getötet.
They
killed
my
mother's
canary.
What?
OpenSubtitles v2018