Translation of "Kampfplatz" in English
Ihr
habt
auf
dem
Kampfplatz
geheiratet.
However,
you
two
got
married
on
the
battlefield.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sheriff
Lloyd
zu
einer
Show
auf
dem
Kampfplatz
einladen.
If
I
may,
I'd
like
to
challenge
Sheriff
Lloyd
to
a
show
fight.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet,
dass
es
ein
Kampfplatz
zwischen
Gut
und
Böse
ist.
Which
means
it's
a
battleground
for
good
and
evil.
OpenSubtitles v2018
Zum
Kampfplatz
für
das
Überleben
sind
die
Inhalte
geworden.
The
battlefield
for
the
survival
game
is
the
content.
EUbookshop v2
Die
Küche
wird
zum
Kampfplatz,
das
enge
Bad
zum
Beichtstuhl.
The
kitchen
becomes
a
battleground
and
the
narrow
bath
a
confessional.
ParaCrawl v7.1
Frauen
und
Kinder
blieben
unberührt
und
durften
für
Essen
am
Kampfplatz
sorgen.
Women
and
children
were
to
be
left
unharmed
and
organise
food
on
the
battlefield.
ParaCrawl v7.1
Die
Männer
kommen
in
Gruppen
und
einzeln
über
den
Kampfplatz.
The
men
are
going
in
groups
or
individually
over
the
bout
place.
ParaCrawl v7.1
Nun
aber
wird
die
"Grüne
Ökonomie"
zunehmend
zum
Kampfplatz
politischer
Auseinandersetzungen
.
Even
so,
the
"green
economy"
is
increasingly
becoming
an
arena
for
political
battles.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
edlen
Resort
wird
ein
Kampfplatz.
The
elegant
resort
turns
into
a
battlefield.
ParaCrawl v7.1
Die
Türken,
für
die
Schweinefleisch
unrein
ist,
verließen
angeekelt
den
Kampfplatz.
The
Turks,
who
considered
pork
as
impure,
left
the
battleground
disgusted.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufstand
der
Georgier
wird
auch
als
der
letzte
Kampfplatz
Europas
bezeichnet.
The
Georgian
uprising
is
often
called
"Europe's
last
battlefield'.
ParaCrawl v7.1
In
Erfüllung
seines
Kampfes
verlor
Gastello
nicht
den
Blick
und
den
Kampfplatz.
Fulfilling
his
fight,
Gastello
did
not
lose
sight
of
and
the
battle
ground.
ParaCrawl v7.1
Das
Kloster
ist
kein
Kampfplatz.
And
a
monastery's
no
place
for
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Wies
sagt
man
bei
Ihnen,
Sie
haben
auf
dem
Kampfplatz
einen
Grossen
Erfolg
erzielt.
How
do
you
say?
You've
won
a
great
victory
in
this
arena.
OpenSubtitles v2018
Die
Intervention
von
Papst
Pius
XII.
verhinderte
es,
daß
die
Stadt
zum
Kampfplatz
wurde.
The
intervention
of
Pope
Pius
XII
prevented
the
city
from
becoming
a
battleground.
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeitsfeld
wurde
ein
Kampfplatz.
The
field
of
labour
became
a
battle-ground.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Kampfplatz
ist
ein
Ort
wo
Hiebe,
Rohheit
und
Schlachten
ihre
Spuren
hinterlassen
haben.
And
a
fighting
place
is
a
place
where
hate,
beating
and
harming
left
their
traces.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kampfplatz,
der
eine
Reaktion
zwischen
solchen
Energien
ist,
kann
nur
Leichen
schaffen.
A
battlefield
for
the
interaction
of
such
energies
can
produce
only
corpses.
ParaCrawl v7.1
Sie
mussten
besetzt
bleiben
und
zogen
dadurch
auch
einen
starken
Teil
der
Truppen
vom
Kampfplatz.
They
had
to
be
kept
manned
and
thus
also
withdrew
a
considerable
section
of
the
troops
from
the
battle
area.
ParaCrawl v7.1
Ein
wahrer
spiritueller
Aspirant
ist
ein
Kämpfer,
dessen
Kampfplatz
in
seiner
eigenen
Persönlichkeit
liegt.
A
true
spiritual
aspirant
is
a
fighter
whose
battlefield
is
within
his
own
personality.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Kampfplatz
unserer
gefallenen
Erde
helfen
keine
Meinungen
und
Ansichten
oder
gar
Experimente.
On
the
battlefield
of
our
fallen
earth
no
opinions
or
even
experiments
are
of
any
use.
ParaCrawl v7.1
Unsere
kollektive
europäische
Verantwortung
äußert
sich
darin,
dass
wir
uns
uneingeschränkt
zu
unserem
Kampfplatz
an
vorderster
Front
bekennen,
dass
wir
für
die
weltweite
Anerkennung
der
Menschenrechte
gegen
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
eintreten
und
entschlossen
sind,
auf
internationaler
Ebene
weiterhin
und
verstärkt
eine
konstruktive
Rolle
wahrzunehmen,
um
die
Menschheit
von
jedweder,
auf
Hass,
Vorurteilen
und
Unwissenheit
gegründeter
Diskriminierung
zu
befreien.
Our
collective
European
responsibility
is
expressed
in
the
unreserved
confirmation
of
our
place
in
the
front
line
of
combat,
by
the
universal
affirmation
of
human
rights
and
rights
protecting
against
racism
and
xenophobia
and
in
the
determination
to
pursue
and
extend
its
constructive
role
on
the
international
stage,
by
liberating
humanity
from
all
discrimination
based
on
hatred,
prejudice
and
ignorance.
Europarl v8