Translation of "Kampfplatz" in English

Ihr habt auf dem Kampfplatz geheiratet.
However, you two got married on the battlefield.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sheriff Lloyd zu einer Show auf dem Kampfplatz einladen.
If I may, I'd like to challenge Sheriff Lloyd to a show fight.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet, dass es ein Kampfplatz zwischen Gut und Böse ist.
Which means it's a battleground for good and evil.
OpenSubtitles v2018

Zum Kampfplatz für das Überleben sind die Inhalte geworden.
The battlefield for the survival game is the content.
EUbookshop v2

Die Küche wird zum Kampfplatz, das enge Bad zum Beichtstuhl.
The kitchen becomes a battleground and the narrow bath a confessional.
ParaCrawl v7.1

Frauen und Kinder blieben unberührt und durften für Essen am Kampfplatz sorgen.
Women and children were to be left unharmed and organise food on the battlefield.
ParaCrawl v7.1

Die Männer kommen in Gruppen und einzeln über den Kampfplatz.
The men are going in groups or individually over the bout place.
ParaCrawl v7.1

Nun aber wird die "Grüne Ökonomie" zunehmend zum Kampfplatz politischer Auseinandersetzungen .
Even so, the "green economy" is increasingly becoming an arena for political battles.
ParaCrawl v7.1

Aus dem edlen Resort wird ein Kampfplatz.
The elegant resort turns into a battlefield.
ParaCrawl v7.1

Die Türken, für die Schweinefleisch unrein ist, verließen angeekelt den Kampfplatz.
The Turks, who considered pork as impure, left the battleground disgusted.
ParaCrawl v7.1

Der Aufstand der Georgier wird auch als der letzte Kampfplatz Europas bezeichnet.
The Georgian uprising is often called "Europe's last battlefield'.
ParaCrawl v7.1

In Erfüllung seines Kampfes verlor Gastello nicht den Blick und den Kampfplatz.
Fulfilling his fight, Gastello did not lose sight of and the battle ground.
ParaCrawl v7.1

Das Kloster ist kein Kampfplatz.
And a monastery's no place for a fight.
OpenSubtitles v2018

Wies sagt man bei Ihnen, Sie haben auf dem Kampfplatz einen Grossen Erfolg erzielt.
How do you say? You've won a great victory in this arena.
OpenSubtitles v2018

Die Intervention von Papst Pius XII. verhinderte es, daß die Stadt zum Kampfplatz wurde.
The intervention of Pope Pius XII prevented the city from becoming a battleground.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeitsfeld wurde ein Kampfplatz.
The field of labour became a battle-ground.
ParaCrawl v7.1

Und ein Kampfplatz ist ein Ort wo Hiebe, Rohheit und Schlachten ihre Spuren hinterlassen haben.
And a fighting place is a place where hate, beating and harming left their traces.
ParaCrawl v7.1

Ein Kampfplatz, der eine Reaktion zwischen solchen Energien ist, kann nur Leichen schaffen.
A battlefield for the interaction of such energies can produce only corpses.
ParaCrawl v7.1

Sie mussten besetzt bleiben und zogen dadurch auch einen starken Teil der Truppen vom Kampfplatz.
They had to be kept manned and thus also withdrew a considerable section of the troops from the battle area.
ParaCrawl v7.1

Ein wahrer spiritueller Aspirant ist ein Kämpfer, dessen Kampfplatz in seiner eigenen Persönlichkeit liegt.
A true spiritual aspirant is a fighter whose battlefield is within his own personality.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Kampfplatz unserer gefallenen Erde helfen keine Meinungen und Ansichten oder gar Experimente.
On the battlefield of our fallen earth no opinions or even experiments are of any use.
ParaCrawl v7.1

Unsere kollektive europäische Verantwortung äußert sich darin, dass wir uns uneingeschränkt zu unserem Kampfplatz an vorderster Front bekennen, dass wir für die weltweite Anerkennung der Menschenrechte gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit eintreten und entschlossen sind, auf internationaler Ebene weiterhin und verstärkt eine konstruktive Rolle wahrzunehmen, um die Menschheit von jedweder, auf Hass, Vorurteilen und Unwissenheit gegründeter Diskriminierung zu befreien.
Our collective European responsibility is expressed in the unreserved confirmation of our place in the front line of combat, by the universal affirmation of human rights and rights protecting against racism and xenophobia and in the determination to pursue and extend its constructive role on the international stage, by liberating humanity from all discrimination based on hatred, prejudice and ignorance.
Europarl v8