Translation of "Kabuler" in English

Das war auf dem Dach eines Kabuler Hotels.
Rooftop of a Kabul hotel. Belongs to an italian artist.
OpenSubtitles v2018

Im Kabuler Obst- und Gemüsebasar im Stadtteil Shar-e-Nau.
Kabul fruit and vegetable bazaar in Shar-e-Nau district.
ParaCrawl v7.1

Seit 2003 ist er für den Kabuler Verein Maiwand unter Vertrag, davor war er vereinslos.
He plays as a forward and has played football with Maiwand Kabul FC since 2003.
Wikipedia v1.0

Latifa, eine Kabuler Schriftstellerin, schrieb:Die Wohnung gleicht einem Gefängnis oder Krankenhaus.
Latifa, a Kabul resident and author, wrote:The apartment resembles a prison or a hospital.
Wikipedia v1.0

Latifa, eine Kabuler Schriftstellerin, schrieb: „Die Wohnung gleicht einem Gefängnis oder Krankenhaus.
Latifa, a Kabul resident and author, wrote: The apartment resembles a prison or a hospital.
WikiMatrix v1

Mussas sorgenvolle Besuche im Kabuler Büro bewegten die Heinrich-Böll-Stiftung zu einem ersten Umwelttraining in Logar.
Mussa's worried visits to the Kabul office moved the Heinrich Böll Foundation to organize an initial environmental training course in Logar.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie versichert, dass Deutschland zu seinen auf der Kabuler Konferenz gemachten Zusagen steht.
Rest assured that Germany stands by the pledges we made at the Kabul Conference.
ParaCrawl v7.1

Nun soll das Backsteinhäuschen im Hinterhof einer staubigen Kabuler Einkaufsstraße ein Ort für Künstleraufenthalte werden.
Now the little brick building in the back courtyard of a dusty Kabul shopping street is to become a site for artist residencies.
ParaCrawl v7.1

Sechzig Prozent des Lehrpersonals an der Kabuler Universität und 65 Prozent der Studenten waren Frauen.
Sixty per cent of the instructors at Kabul University and 65 per cent of the student body were women.
ParaCrawl v7.1

Am Kabuler Gold- und Geldbasar: Zwischen parkenden Autos verkaufen die Männer Bulani, gefüllte Teigtaschen.
At the Kabul gold and money bazaar: between parked cars men sell Bolani, an afghan pastie.
ParaCrawl v7.1

Der Kabuler Bürger Haider Sediqi antwortet auf eine Frage, die die BBC aufgeworfen hat und schreibt :
Kabul resident Haider Sediqi, responding to a question posed by the BBC, wrote :
GlobalVoices v2018q4

Der Kabuler Zoo () wurde im Jahr 1967 in Kabul (Afghanistan) eröffnet und legte seinen Schwerpunkt auf die inländische Tierwelt.
The Kabul Zoo is located in Kabul, Afghanistan, on the bank of the Kabul River.
Wikipedia v1.0

Nach dem Umsturz des Taliban-Regimes hat der Westen nicht genug Truppen entsandt, um der Autorität der kabuler Nationalregierung im ganzen Land Geltung zu verschaffen.
After the overthrow of the Taliban regime, the West did not commit enough troops to extend the national government in Kabul’s authority over the whole country.
News-Commentary v14

Seine einzige Rede in Bezug auf die Invasion in Afghanistan 2001 hielt er um von der Regierung Geld und die Hilfe der Royal Navy für die Tiere der Kabuler Zoo zu erbitten, insbesondere für Marjan, einen älteren Löwe, der Bank’s Auffassung nach eine Klimaanlage wegen seines Rheumas benötigte.
His only speeches regarding the 2001 invasion of Afghanistan were to request government money and the help of the Royal Navy for the animals of the Kabul Zoo, particularly for Marjan, the elderly lion which needed air-conditioning for its rheumatism.
WikiMatrix v1

Im November 2014 gaben die afghanischen und deutschen Musiker gemeinsam mit Studierenden des ANIM im Kabuler French Cultural Center ein Konzert.
In November 2014, Afghan and German musicians performed, accompanied by ANIM students, at the French Cultural Centre in Kabul.
CCAligned v1

In Bezug auf Afghanistan waren sich beide Minister einig, dass es in den nächsten Monaten darauf ankomme, die auf der Kabuler Afghanistan-Konferenz vom 20. Juli beschlossenen Ziele nun entschlossen in konkrete Politik umzusetzen.
On the subject of Afghanistan, the two ministers agreed on the importance of rigorously translating the goals set at the Kabul Conference on Afghanistan on 20 July into practical policy over the months ahead.
ParaCrawl v7.1

Die Debatten nach der Veröffentlichung amerikanischer Kriegstagebücher am 25. Juli in WikiLeaks und der Kabuler Konferenz am 20. Juli weisen große Lücken auf, kritisierte die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) am Mittwoch.
Debates around the disclosure of the "Afghan War Diary” from Wikileaks on July 25th and the Kabul Conference on July 20th demonstrate large holes in the discussion, criticized the Society for Threatened Peoples (STP) on Wednesday.
ParaCrawl v7.1

In einem abgerundeten Raum im Palast der Königin versuchte das Kabuler Publikum die imaginäre Kasseler Festgesellschaft vor der Orangerie in der Karlsaue zu entschlüsseln, die der auf einer Digitalcollage basierende Wandteppich von Macuga zeigt.
In a rounded room in the Queen’s Palace, the Kabul audience tried to decipher the tapestry of Macuga, which is based on a digital collage and shows an imaginary party in front of the Orangery in Kassel’s Karlsaue.
ParaCrawl v7.1

An der zweiten "Petersberg-Konferenz" sollen Angehörige der Konfliktparteien, wie z.B. Vertreter der NATO, Mitglieder der Kabuler Regierung und Vertreter des bewaffneten Widerstands sowie einflussreiche afghanische Stammesführer teilnehmen.
The 2nd Petersberg conference should be attended by representatives of all conflicting parties, such as representatives of the NATO, members of the Kabul government and representatives of the armed resistance as well as powerful Afghan chiefs.
ParaCrawl v7.1

Auf der für heute geplanten Afghanistankonferenz müsse die Kabuler Regierung nun ihrerseits berichten, "was sie für weitere Pläne zur Stabilisierung des Landes" habe.
At today's Afghanistan conference, the Kabul government must expound upon its "plans for the further stabilization of the country".
ParaCrawl v7.1

Er hat die Ermittlungen in einem Kabuler Bankskandal vorangetrieben und dazu beigetragen, dass das MEC bei diesem Thema mittlerweile erste Anlaufstelle für die Medien ist.
He drove investigations into a Kabul bank scandal and has since helped to make the MEC the first port of call for the media with regard to this issue.
ParaCrawl v7.1

Nasser, ein Hochstapler und Gauner, hält um die Hand der Studentin Sima an, die aus einer Kabuler Mittelschichtsfamilie stammt.
Nasser, a confidence trickster and crook, wants to marry the student Sima, who comes from a middle-class family in Kabul.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs stehen die aktuelle Lage in Afghanistan, die Umsetzung der Beschlüsse der Londoner Afghanistan-Konferenz vom Januar 2010 und ein Ausblick auf die für Juli 2010 geplante Kabuler Konferenz.
The main focus of the talks will be on the current situation in the country, progress in implementing the conclusions of the January 2010 London conference on Afghanistan, and looking forward to the conference planned for July 2010 in Kabul.
ParaCrawl v7.1