Translation of "Kabuler" in English
Das
war
auf
dem
Dach
eines
Kabuler
Hotels.
Rooftop
of
a
Kabul
hotel.
Belongs
to
an
italian
artist.
OpenSubtitles v2018
Im
Kabuler
Obst-
und
Gemüsebasar
im
Stadtteil
Shar-e-Nau.
Kabul
fruit
and
vegetable
bazaar
in
Shar-e-Nau
district.
ParaCrawl v7.1
Seit
2003
ist
er
für
den
Kabuler
Verein
Maiwand
unter
Vertrag,
davor
war
er
vereinslos.
He
plays
as
a
forward
and
has
played
football
with
Maiwand
Kabul
FC
since
2003.
Wikipedia v1.0
Latifa,
eine
Kabuler
Schriftstellerin,
schrieb:Die
Wohnung
gleicht
einem
Gefängnis
oder
Krankenhaus.
Latifa,
a
Kabul
resident
and
author,
wrote:The
apartment
resembles
a
prison
or
a
hospital.
Wikipedia v1.0
Latifa,
eine
Kabuler
Schriftstellerin,
schrieb:
„Die
Wohnung
gleicht
einem
Gefängnis
oder
Krankenhaus.
Latifa,
a
Kabul
resident
and
author,
wrote:
The
apartment
resembles
a
prison
or
a
hospital.
WikiMatrix v1
Mussas
sorgenvolle
Besuche
im
Kabuler
Büro
bewegten
die
Heinrich-Böll-Stiftung
zu
einem
ersten
Umwelttraining
in
Logar.
Mussa's
worried
visits
to
the
Kabul
office
moved
the
Heinrich
Böll
Foundation
to
organize
an
initial
environmental
training
course
in
Logar.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
versichert,
dass
Deutschland
zu
seinen
auf
der
Kabuler
Konferenz
gemachten
Zusagen
steht.
Rest
assured
that
Germany
stands
by
the
pledges
we
made
at
the
Kabul
Conference.
ParaCrawl v7.1
Nun
soll
das
Backsteinhäuschen
im
Hinterhof
einer
staubigen
Kabuler
Einkaufsstraße
ein
Ort
für
Künstleraufenthalte
werden.
Now
the
little
brick
building
in
the
back
courtyard
of
a
dusty
Kabul
shopping
street
is
to
become
a
site
for
artist
residencies.
ParaCrawl v7.1
Sechzig
Prozent
des
Lehrpersonals
an
der
Kabuler
Universität
und
65
Prozent
der
Studenten
waren
Frauen.
Sixty
per
cent
of
the
instructors
at
Kabul
University
and
65
per
cent
of
the
student
body
were
women.
ParaCrawl v7.1
Am
Kabuler
Gold-
und
Geldbasar:
Zwischen
parkenden
Autos
verkaufen
die
Männer
Bulani,
gefüllte
Teigtaschen.
At
the
Kabul
gold
and
money
bazaar:
between
parked
cars
men
sell
Bolani,
an
afghan
pastie.
ParaCrawl v7.1
Der
Kabuler
Bürger
Haider
Sediqi
antwortet
auf
eine
Frage,
die
die
BBC
aufgeworfen
hat
und
schreibt
:
Kabul
resident
Haider
Sediqi,
responding
to
a
question
posed
by
the
BBC,
wrote
:
GlobalVoices v2018q4
Der
Kabuler
Zoo
()
wurde
im
Jahr
1967
in
Kabul
(Afghanistan)
eröffnet
und
legte
seinen
Schwerpunkt
auf
die
inländische
Tierwelt.
The
Kabul
Zoo
is
located
in
Kabul,
Afghanistan,
on
the
bank
of
the
Kabul
River.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Umsturz
des
Taliban-Regimes
hat
der
Westen
nicht
genug
Truppen
entsandt,
um
der
Autorität
der
kabuler
Nationalregierung
im
ganzen
Land
Geltung
zu
verschaffen.
After
the
overthrow
of
the
Taliban
regime,
the
West
did
not
commit
enough
troops
to
extend
the
national
government
in
Kabul’s
authority
over
the
whole
country.
News-Commentary v14
Seine
einzige
Rede
in
Bezug
auf
die
Invasion
in
Afghanistan
2001
hielt
er
um
von
der
Regierung
Geld
und
die
Hilfe
der
Royal
Navy
für
die
Tiere
der
Kabuler
Zoo
zu
erbitten,
insbesondere
für
Marjan,
einen
älteren
Löwe,
der
Bank’s
Auffassung
nach
eine
Klimaanlage
wegen
seines
Rheumas
benötigte.
His
only
speeches
regarding
the
2001
invasion
of
Afghanistan
were
to
request
government
money
and
the
help
of
the
Royal
Navy
for
the
animals
of
the
Kabul
Zoo,
particularly
for
Marjan,
the
elderly
lion
which
needed
air-conditioning
for
its
rheumatism.
WikiMatrix v1
Im
November
2014
gaben
die
afghanischen
und
deutschen
Musiker
gemeinsam
mit
Studierenden
des
ANIM
im
Kabuler
French
Cultural
Center
ein
Konzert.
In
November
2014,
Afghan
and
German
musicians
performed,
accompanied
by
ANIM
students,
at
the
French
Cultural
Centre
in
Kabul.
CCAligned v1
In
Bezug
auf
Afghanistan
waren
sich
beide
Minister
einig,
dass
es
in
den
nächsten
Monaten
darauf
ankomme,
die
auf
der
Kabuler
Afghanistan-Konferenz
vom
20.
Juli
beschlossenen
Ziele
nun
entschlossen
in
konkrete
Politik
umzusetzen.
On
the
subject
of
Afghanistan,
the
two
ministers
agreed
on
the
importance
of
rigorously
translating
the
goals
set
at
the
Kabul
Conference
on
Afghanistan
on
20
July
into
practical
policy
over
the
months
ahead.
ParaCrawl v7.1
Die
Debatten
nach
der
Veröffentlichung
amerikanischer
Kriegstagebücher
am
25.
Juli
in
WikiLeaks
und
der
Kabuler
Konferenz
am
20.
Juli
weisen
große
Lücken
auf,
kritisierte
die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
am
Mittwoch.
Debates
around
the
disclosure
of
the
"Afghan
War
Diary”
from
Wikileaks
on
July
25th
and
the
Kabul
Conference
on
July
20th
demonstrate
large
holes
in
the
discussion,
criticized
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
on
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
In
einem
abgerundeten
Raum
im
Palast
der
Königin
versuchte
das
Kabuler
Publikum
die
imaginäre
Kasseler
Festgesellschaft
vor
der
Orangerie
in
der
Karlsaue
zu
entschlüsseln,
die
der
auf
einer
Digitalcollage
basierende
Wandteppich
von
Macuga
zeigt.
In
a
rounded
room
in
the
Queen’s
Palace,
the
Kabul
audience
tried
to
decipher
the
tapestry
of
Macuga,
which
is
based
on
a
digital
collage
and
shows
an
imaginary
party
in
front
of
the
Orangery
in
Kassel’s
Karlsaue.
ParaCrawl v7.1
An
der
zweiten
"Petersberg-Konferenz"
sollen
Angehörige
der
Konfliktparteien,
wie
z.B.
Vertreter
der
NATO,
Mitglieder
der
Kabuler
Regierung
und
Vertreter
des
bewaffneten
Widerstands
sowie
einflussreiche
afghanische
Stammesführer
teilnehmen.
The
2nd
Petersberg
conference
should
be
attended
by
representatives
of
all
conflicting
parties,
such
as
representatives
of
the
NATO,
members
of
the
Kabul
government
and
representatives
of
the
armed
resistance
as
well
as
powerful
Afghan
chiefs.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
für
heute
geplanten
Afghanistankonferenz
müsse
die
Kabuler
Regierung
nun
ihrerseits
berichten,
"was
sie
für
weitere
Pläne
zur
Stabilisierung
des
Landes"
habe.
At
today's
Afghanistan
conference,
the
Kabul
government
must
expound
upon
its
"plans
for
the
further
stabilization
of
the
country".
ParaCrawl v7.1
Er
hat
die
Ermittlungen
in
einem
Kabuler
Bankskandal
vorangetrieben
und
dazu
beigetragen,
dass
das
MEC
bei
diesem
Thema
mittlerweile
erste
Anlaufstelle
für
die
Medien
ist.
He
drove
investigations
into
a
Kabul
bank
scandal
and
has
since
helped
to
make
the
MEC
the
first
port
of
call
for
the
media
with
regard
to
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Nasser,
ein
Hochstapler
und
Gauner,
hält
um
die
Hand
der
Studentin
Sima
an,
die
aus
einer
Kabuler
Mittelschichtsfamilie
stammt.
Nasser,
a
confidence
trickster
and
crook,
wants
to
marry
the
student
Sima,
who
comes
from
a
middle-class
family
in
Kabul.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
Gesprächs
stehen
die
aktuelle
Lage
in
Afghanistan,
die
Umsetzung
der
Beschlüsse
der
Londoner
Afghanistan-Konferenz
vom
Januar
2010
und
ein
Ausblick
auf
die
für
Juli
2010
geplante
Kabuler
Konferenz.
The
main
focus
of
the
talks
will
be
on
the
current
situation
in
the
country,
progress
in
implementing
the
conclusions
of
the
January
2010
London
conference
on
Afghanistan,
and
looking
forward
to
the
conference
planned
for
July
2010
in
Kabul.
ParaCrawl v7.1