Translation of "Jagdhaus" in English
Zusätzlich
besaß
er
noch
ein
Jagdhaus
und
Moorgebiet
auf
der
North
Yorkshire-Cumbrian
Grenze.
On
top
of
this,
he
owned
a
hunting
lodge
and
grouse
moor
on
the
North
Yorkshire-Cumbria
border.
WikiMatrix v1
Eines
der
Güter
war
vom
Frondienst
freigestellt
und
diente
als
herrschaftliches
Jagdhaus.
One
estate
was
exempted
from
combat
duty
and
served
as
the
lordly
hunting
lodge.
WikiMatrix v1
Das
Jagdhaus
wurde
abgerissen
und
in
Hahausen
hinter
der
Kirche
wieder
errichtet.
The
hunting
house
was
demolished
and
rebuilt
in
Hahausen
behind
the
church.
WikiMatrix v1
Zu
Birresborn
gehören
auch
Sauerwasser,
das
Jagdhaus
Waldfries
und
der
Ortsteil
Rom.
Birresborn’s
Ortsteile
are
Sauerwasser,
the
hunting
lodge
Waldfries
and
the
outlying
centre
of
Rom.
WikiMatrix v1
Auf
der
Nordwestseite
des
Fremersbergs
liegt
das
Jagdhaus
Fremersberg.
On
the
northwestern
side
of
the
Fremersberg
lies
the
Fremersberg
Hunting
Lodge.
WikiMatrix v1
Unsere
Ferienzimmer
befinden
sich
im
Jagdhaus
auf
3
Ebenen.
Our
holiday
rooms
are
located
in
the
hunting
lodge
on
3
levels.
ParaCrawl v7.1
Das
Jagdhaus
war
wirklich
sehr
schön
und
mein
Führer
sehr
erfahren.
The
hunting
lodge
was
really
lovely
and
my
guide
very
experienced.
ParaCrawl v7.1
Bald
erreicht
man
das
Jagdhaus
und
quert
schließlich
die
Brücke
über
den
Scharzwasserbach.
You
will
soon
reach
the
hunting
lodge,
finally
crossing
the
bridge
over
the
Scharzwasserbach
stream.
ParaCrawl v7.1
Die
Jagdorten
sind
maximal
10
km
vom
Jagdhaus
entfernt.
The
distance
from
the
base
to
the
hunting
place
is
10
km.
ParaCrawl v7.1
Das
Jagdhaus
mit
Kamin
befindet
sich
direkt
neben
dem
Schloss.
The
hunting
house
featuring
fireplace
is
right
next
to
the
chateau.
CCAligned v1
Gite
St.
Hubert
beherbergt
15
Personen
im
Jagdhaus.
Gite
St.
Hubert
accommodates
15
people
in
the
hunting
lodge.
CCAligned v1
Das
Jagdhaus
liegt
nur
5
Fahrminuten
von
der
Harzquerbahn
entfernt.
The
Jagdhaus
is
just
a
5-minute
drive
from
the
Harzquerbahn
mountain
railway.
ParaCrawl v7.1
Das
sog.
Jagdhaus
Jägertal
war
eigentlich
kein
Haus.
The
so-called
hunting
lodge
Jägertal
actually
was
not
a
house.
ParaCrawl v7.1
Morgens
wird
Ihnen
im
Jagdhaus
ein
reichhaltiges
Frühstücksbuffet
bereit
gestellt.
Rich
breakfast
buffets
are
available
at
the
Jagdhaus.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
das
Romantik
Hotel
Jagdhaus
Eiden
am
See.
Guests
should
contact
Romantik
Hotel
Jagdhaus
Eiden
am
See.
ParaCrawl v7.1
Das
Jagdhaus
Wiese
serviert
jeden
Morgen
ein
Frühstücksbuffet.
The
Jagdhaus
Wiese
provides
a
breakfast
buffet
each
morning.
ParaCrawl v7.1
Das
Fachwerkhaus
im
Garten
des
Naturresorts
ist
das
ehemalige
Jagdhaus
der
Fürsten
Stolberg-Stolberg.
The
half-timbered
house
in
the
garden
of
the
Naturresorts
is
the
former
lodge
of
the
princes
Stolberg-Stolberg.
ParaCrawl v7.1
Das
Jagdhaus
liegt
unmittelbar
neben
dem
Landhaus
Wildschwendt!
The
hunting
lodge
is
located
next
to
the
Landhaus
Wildschwendt!
ParaCrawl v7.1
Hotel
Jagdhaus
Monzabon
liegt
im
Skigebiet
Lech
am
Arlberg.
Hotel
Jagdhaus
Monzabon
is
located
in
the
Ski
resort
Lech
am
Arlberg.
ParaCrawl v7.1
Im
Wellnesshotel
Jagdhaus
wird
jeden
Tag
ein
reichhaltiges
Frühstücksbuffet
serviert.
A
rich
breakfast
buffet
is
served
at
the
Wellnesshotel
Jagdhaus
every
day.
ParaCrawl v7.1
Es
diente
schon
Maximilian
II.,
dem
Vater
Ludwigs,
als
Jagdhaus.
It
had
already
been
used
by
Maximilian
II,
Ludwig's
father,
as
a
hunting
lodge.
ParaCrawl v7.1
Wahrhaftig,
mein
Fürst,
ich
fand
ihn
melancholisch
wie
ein
Jagdhaus
im
Forst.
Troth,
my
lord,
I
found
him
as
melancholy
as
a
lodge
in
a
warren.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
und
Mattiece
stehen
vor
Mattiece'
Jagdhaus,
trinken
Bourbon
und
amüsieren
sich.
In
it,
the
president
and
Mattiece
are
in
front
of
Mattiece's
hunting
lodge
sipping
on
some
bourbon,
having
a
good
laugh.
OpenSubtitles v2018
Ursprünglich
stand
hier
eine
Burg,
die
aus
einem
1024
bis
1029
dort
erbauten
Jagdhaus
hervorging.
Originally
the
schloss
was
a
medieval
castle
that
was
based
on
a
hunting
lodge
built
on
the
spot
between
1024
and
1029.
WikiMatrix v1